我就是球
_
Дали мяч – хомячь
примеры:
这颗水晶球是好几年以前瑟里格送给我的,他还特别嘱咐过它的使用方法。五年以来,每当我因这里所发生的事情而感到愤怒、焦躁或是悲伤时,我就会全神贯注地凝视这颗水晶球,以获得心灵上的平静与安宁。
Зелиг дал мне эту хрустальную сферу много лет назад, особо проинструктировав касательно ее использования. В течение пяти лет – чувствовал ли я гнев, беспокойство или печаль из-за событий, происходивших здесь – я должен был сосредотачивать свои мысли на этой сфере.
我知道我那古老的家乡玛凯雷有一件圣物,可能就是我们的出路。我们必须让维迪卡尔离开阿古斯星球表面,前往悬浮在上空的废墟。
В МакАри, что когда-то был мне домом, была одна реликвия, которая может спасти нас. Мы должны поднять "Виндикар" в небо и осмотреть парящие руины, что над нами.
「这就是我的挑战状!下回羽球节,飞行冠军的桂冠就由我摘下!一切妄图阻挡我的人,我都会堂堂正正地在赛场上碾碎!好好等着吧!」
«Официально заявляю, что я стану чемпионом полётов на следующем Луди Гарпастум! Я сокрушу любого, кто осмелится встать у меня на пути!»
庆祝吧,就当这颗星球是我们的最后一站!
Веселись так, будто этот мир — наш последний дом!
这里就是存放货物的地方了,毕竟是麻烦你帮忙,你只要押送这一辆货运热气球就好了。
Товар наш хранится здесь. Не переживай, о многом я просить тебя не стану. Тебе нужно будет лишь сопроводить этот товарный аэростат.
不,这是我的信念与底线。靠外形吸引眼球终究是投机取巧的行为,我是绝对不会做的。
Нет! Это моя принципиальная позиция! Привлекать покупателей одним лишь внешним видом фруктов - это всего лишь дешёвая уловка. Я бы никогда так не поступил.
пословный:
我 | 就是 | 球 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) шар; сфера; земной шар
2) мяч; ком
|