所有物品
_
все вещи
в русских словах:
оформлять обходной лист
办理离职书(上交其掌管的所有物品和秘密文件等)
примеры:
在第一个挑战中,你需要在晋升堡垒各处收集材料。等你收集齐了所有物品,就回来见我吧,我们再继续进行下一个步骤。
Для первого боя ты найдешь все необходимое в Бастионе. Когда соберешь, возвращайся ко мне, и мы продолжим.
解锁你当前奖励路线等级的所有物品!
Откройте все предметы до вашего уровня на ленте наград!
获取你当前奖励路线等级的所有物品!根据游戏防沉迷规定,未成年用户可能无法获得所有任务奖励。
Получите все предметы до вашего уровня на ленте наград! Существует вероятность, что в связи с ограничениями игрового времени несовершеннолетние не смогут заработать все награды.
身为议员,我在此将瑟佛林宅邸以及里面的所有物品赐予你。
Как советник я жалую тебе поместье Северин и все, что к нему прилагается.
身为议员,我在此将瑟佛林的宅邸以及里面的所有物品赐予你。
Как советник я жалую тебе поместье Северин и все, что к нему прилагается.
暂时将所有物品的所需等级降低 2 级。
Для всех предметов необходимый уровень персонажа временно снижается на 2.
是的,你说出了那个单词*παλίντροποςe*,还有佩里卡内西的家园。所有物品,人类,甚至是言语都会崩塌,在接下来的几年中失去所有意义。这就是你给自己做记号的原因。
Да. Ты изрекал слова παλίντροπος и Домов Перикарнасских. Вещи, люди, даже слова низвергнутся. Все потеряет свое значение в ближайшие годы. Вот почему ты заклеймил себя.
杰洛特翻遍了浮港,尽管要将巨魔舌头弄到手并非易事,但终於还是找齐了所有材料。他将所有物品交给艾妮卡。女孩答应在森林中的威欧帕堤斯祭坛与狩魔猎人碰面。她表示,她每晚都会前往该处,因为她只能在那里进行释放护身符力量的仪式,就在月光下。
Геральт исследовал окрестности Флотзама вдоль и поперек, и нашел все необходимые ингредиенты. Впрочем, чтобы добыть язык тролля, ему пришлось потрудиться. Все ингредиенты ведьмак отдал Анешке. Девушка договорилась с Геральтом встретиться у алтаря Вейопатиса в чаще леса. Она сказала, что бывает там каждую ночь и что только у алтаря можно провести ритуал, освобождающий силу талисмана.
收集所有破誓者装束所需的蓝图并制作所有物品。
Собрать чертежи доспеха Вероломца и изготовить все предметы.
收集所有弑亲者装束所需的蓝图并制作所有物品。
Собрать чертежи доспеха Братобойца и изготовить все предметы.
站在容器旁边时,按下合适的按钮便可拿走里面所有物品。
У контейнера с трофеями нажмите соответствующую кнопку, чтобы забрать все содержимое.
收集所有亵渎者装束所需的蓝图并制作所有物品。
Собрать чертежи доспеха Святотатца и изготовить все части доспеха.
…… показаны не все, сузьте поиск
пословный:
所有物 | 物品 | ||
1) юр. вещь
2) собственность, имущество, достояние
|
вещь, предмет; изделие, продукт; товар; натуральный; натурой
|
похожие:
所有品
有毒物品
有价物品
物有所值
有害物品
物有所归
商品所有制
生物制品所
商品所有人
商品所有权
物品交易所
社会所有物
货物所有人
物的所有权
物有所值的
最物有所值
所有物验关
货物所有者
物件所有权
货物所有权
持有非法物品
没有物品修复
安抚所有生物
消灭所有怪物
物有所值的酒
货物的所有权
纽约物品交易所
候选者的所有物
取回你的所有物
纽约物品交换所
海关检验所有物
所有这类生物体
转止货物所有权
不可分割所有物
请放入所需物品
所购物品的价格
所有权物权凭证
转让货物所有权
一袋有用的物品
没有物品可修复
有毒物品控制法
潜在有毒化学物品
持有儿童色情物品
藏有儿童色情物品
货物所有权的转让
所有物返还请求权
货物所有者的留置权
物有所归,各尽其用
支付贷款产品所有人
有共同所有权的物主
商品货物有酬载重量
你已经有这个物品了
科兴生物制品有限公司
参观市内的所有博物馆
内有贵重物品的印刷邮件
向商人出售物品所得金币
单位社会产品所消耗的物质
射入宇宙空间的物体所有权
全苏珍稀物品修复科学研究所
澳大利亚现有化学品物质名录