物有所值
wù yǒu suǒ zhí
стоящий, заслуживающий уплаченных средств
Оно стоило каждого ритуального камня
wùyǒusuǒzhí
get the most from what one pays for or ownsgood value for money
примеры:
如果你觉得可行的话,就做好准备,然后再次和我对话。我的收费非常低廉,而且绝对物有所值!
Если для вас это приемлемо, поговорите со мной снова, когда будете готовы лететь. Я, конечно, возьму с вас немного денег, но поверьте, оно того стоит!
请随便挑吧,本店的这些物件绝对物有所值。
Конечно. Выбирай, что нравится. Все эти вещи действительно стоят каждой моры.
那方典最好物有所值。
Хорошо бы Словарь стоил всех этих усилий.
谢谢你,我付你的每一分钱都物有所值!啊,要是我母亲能看到的话…她老是希望我未来能有更好的发展,现在多亏了你,说不定这个愿望可能成真。
Благодарю! Тебе просто цены нет! Ах, видела бы это моя мама... Она всегда хотела для меня лучшего будущего, и теперь такое будущее обязательно настанет - благодаря тебе.
这是你的决定。不管怎样我收了你的钱了,所以我建议,在我决定我们觉得永不相见之前,最好先让你花的钱物有所值。我相信你懂我的意思。
Тебе решать. Деньги-то уже у меня, так что советую получить оплаченное, прежде чем я решу, что мы с тобой никогда не встречались. Понимаешь, к чему я клоню?
无可辩驳。而且客人们也不能否认这确实物有所值。不过你可不是客人,欢迎回家!
Врать не буду, да. А наши дорогие гости не станут отрицать, что оно того стоит. Но ты не гость, так что с возвращением!
价格可以更优惠,但我觉得我们的东西物有所值。
Цены могли бы быть и пониже, но куда деваться.
建议她让你带走一些商品做测试,以便决定它们是否物有所值...
Предложить ей дать вам что-то из своих товаров на пробу, чтобы вы решили, стоит ли тратить на них золото.
轨道网络对于我们掌控这个星球至关重要。虽然我们可以使用场反应器的能量,但如果能够进一步增强信号,那么些许牺牲物有所值。
Наша орбитальная сеть играет важную роль в освоении планеты. Нам бы пригодилась дополнительная энергия, однако усиленный сигнал поможет нам еще больше.
如果我必须向你的愚蠢屈服,我希望这一切都物有所值。
Если я должна подчиниться вашей глупости, то ожидаю, что это будет того стоить.
пословный:
物 | 有所 | 值 | |
1) вещь; предмет
2) книжн. суть; содержание
|
кое-что; кое-какой; отчасти, до некоторой степени; есть
|
I гл.
1) стоить, быть в (такой-то) цене
2) окупаться; стоить, заслуживать
3) нести очередные (временные) обязанности, быть на дежурстве, дежурить; дневалить, нести вахту 4) случаться, происходить; совпадать во времени; как раз, вовремя
II сущ.
1) цена, стоимость
2) мат. величина; значение
1) zhí устар. встречаться; попадать в..., наталкиваться на... (напр. происшествие, неприязненное отношение)
2) zhì устар. держать прямо
|