暴雨
bàoyǔ
ливень, ливневый дождь, проливной дождь
他们不顾天下着暴雨仍去看电影。 Несмотря на проливной дождь, они всё равно пошли в кино.
ссылки с:
迅雨Дождь
Разразившийся ливень
проливной дождь; фронтальный дождь; сильный ливень; шквалистый ливень; обильные осадки; ливневые осадки
bàoyǔ
① 我国指24小时内降雨量在50-100毫米之间的雨。
② 大而急的雨。
bàoyǔ
(1) [cloudburst; rainstorm; gust of rain; torrential rain]
(2) 中国气象部门一般把24小时内降雨量为50-100毫米之间的雨叫暴雨
(3) 泛指大而急的雨
bào yǔ
急而猛烈的雨。
管子.小匡:「时雨甘露不降,飘风暴雨数臻。」
bào yǔ
torrential rain
rainstorm
CL:场[cháng],阵[zhèn]
bào yǔ
torrential rain; rainstorm; hard rain; intense fall; squall; downpour; gushtorrential rain; rainstorm
bàoyǔ
torrential rain; cloudburststorm rainfall; hard rain; cloudburst; rain gush; rain gust
1) 大而急的雨。
2) 突然下大雨。
3) 我国气象部门一般把1小时内降雨量在16毫米以上、12小时内降雨量在30毫米以上、24小时内降雨量在50毫米以上的雨称为暴雨。
частотность: #7508
в самых частых:
в русских словах:
а вдруг
а вдруг гроза? - 万一突然下起暴雨呢?
бац
Был солнечный день бац! ливень. - 本来是个晴朗的好天, 得, 突然下起了暴雨
бурный
1) (о погоде, море и т. п.) 狂风暴雨的 kuángfēng-bàoyǔ-de
гроза с ливнем
雷暴雨, 雷雨
конвективный ливень
对流性暴雨 duìliúxìng bàoyǔ
ливень
1) 倾盆大雨 qīngpén dàyǔ, 暴雨 bàoyǔ
ливневый
〔形〕暴雨的. ~ая канализация 雨水排水工程.
ливневый поток
阵流, 暴雨流
ливнесброс
暴雨池
сильный дождь
大雨, 暴雨
сильный ливень
暴雨, 倾盆大雨
шквалистый ливень
暴雨, 暴风雨
синонимы:
примеры:
方才虽然溶了一阵暴雨...
хотя только что прошёл ливень...
暴雨水沟; 暴雨水管
ливневый коллектор; ливневая канализация, ливневка
暴雨成灾。
The heavy rainstorm caused a disastrous flood.
过去一下暴雨,这条河就发大水。
После ливня, река вышла из берегов и случился потоп.
经历过急风暴雨的考验
have stood the test of violent storms
这场运动如急风暴雨,势不可当。
This movement carried all before it like a hurricane.
狂风夹着暴雨
a violent wind accompanied by a torrential rain
突然的暴雨会使山洪暴发。
Sudden rainstorms would bring the mountain torrents rushing down.
突降暴雨
Неожиданно начался ливень.
暴雨后空气变得新鲜了。
The air freshened after the storm.
在草原上,一会儿晴空万里,阳光灿烂,但转瞬间,又会刮起狂风暴雨。
On the grassland, it may be fine and sunny one moment, then almost immediately heavy wind and storm may come down on you like winking.
高山上的天气时而阳光灿烂,时而狂风暴雨。
The weather on mountain tops is sometimes sunny and sometimes stormy.
万一突然下起暴雨呢?
а вдруг гроза?
本来是个晴朗的好天, 得, 突然下起了暴雨
Был солнечный день бац! ливень
(暴)雨水干管暴雨水干管
коллектор для ливневых вод
一场暴雨骤然降临,令人猝不及防。
Внезапный ливень застиг всех врасплох.
石鳍暴雨使者
Заклинатель дождя из племени Каменных Плавников
狗狗人又来迷雾巨石捣乱了,他们敲碎了蓝色水晶!你瞧这又是暴雨又是闪电的……不能在迷雾巨石使用蓝色水晶啊!狗狗人真该死!
Так вот эти волосатые приходят и разбивают синие кристаллы у великого камня тумана! Много-много дождя, молнии, вреда... Синий – неправильный кристалл для великого камня тумана! Невежественные волосатые...
元素生物有时候也会对野兽构成威胁。见过雷暴雨中的山羊吗?它们会想尽办法逃窜,躲到任何比它们大的东西后面。我不知道这是不是山羊们所理解的世界末日,可如果你当时正好骑着一头,那情况就很不妙了。
Некоторые звери жутко боятся буйствующих стихий. Никогда не <наблюдал/наблюдала> за баранами в грозу? Они сразу бегут прятаться куда попало. Может, им кажется, что настал конец света или еще что похуже, но седоку в этот момент точно не позавидуешь.
在纳格兰的海岸上,有一处迎风而立的峭壁。在那峭壁上住着雷暴雨的化身,它的名字叫雷鸣。骑上你的塔布羊去那儿对付它,让我们瞧瞧你的小羊羔是否也会被吓跑。
Над побережьем Награнда, на продуваемом утесе обитает существо, сотканное из грома и молнии. Запрыгивай на своего талбука и скачи туда. Посмотрим, напугает ли его Громоклич.
尽管暴雨倾泻如注,池塘却一点也没有注满的迹象。就好像大地本身干渴难耐,把水分都吸尽了一般。
Но сколько бы ни лился дождь, пруды не заполняются. Как будто сама земля все пьет, пьет и не может напиться.
<肯肯眯着眼透过越下越大的暴雨看去。>
<Кен-Кен щурится, силясь разглядеть что-то в потоках ливня.>
在艾泽拉斯的任何一艘船上,只要有兽人在,你一定会听到船工们在传唱一个用来在德拉诺的海洋上指引航向的装置。兽人们用它来在狂风暴雨中校准他们船只的方向。
На любом азеротском корабле, где есть хотя бы один орк, всегда услышишь байки о чудо-устройстве, которое позволяет не потеряться на просторах огромного и неспокойного океана Дренора. С помощью этого прибора орки не сбиваются с курса даже в самый сильный шторм.
在纳格兰的海岸上,有一处迎风而立的峭壁。在那峭壁上住着雷暴雨的化身,它的名字叫雷鸣。骑上你的野猪去那儿对付它,让我们瞧瞧你的小猪崽是否也会被吓跑。
Над побережьем Награнда, на продуваемом утесе обитает существо, сотканное из грома и молнии. Запрыгивай на своего вепря и скачи туда. Посмотрим, напугает ли его Громоклич.
在纳格兰的海岸上,有一处迎风而立的峭壁。在那峭壁上住着雷暴雨的化身,它的名字叫雷鸣。骑上你的座狼去那儿对付它,让我们瞧瞧你的坐骑是否也会被吓跑。
В Награнде есть одинокий утес, возвышающийся над побережьем. На нем обитает Громоклич – создание, сотканное из грома и молний. Седлай своего волка и скачи туда. Посмотрим, нагонит ли Громоклич на него страху.
在纳格兰的海岸上,有一处迎风而立的峭壁。在那峭壁上住着雷暴雨的化身,它的名字叫雷鸣。骑上你的雷象去那儿对付它,让我们瞧瞧你的小象是否也会被吓跑。
Над побережьем Награнда, на продуваемом утесе обитает существо, сотканное из грома и молнии. Запрыгивай на своего элекка и отправляйся туда. Посмотрим, напугает ли его Громоклич.
登上戒卫岭山顶,操作那台主炮。让那些混蛋尝尝暴雨般的地狱烈火的滋味!
Поднимись повыше и стреляй из главной пушки. Обрушь на этих мерзавцев адское пламя!
在纳格兰的海岸上,有一处迎风而立的峭壁。在那峭壁上住着雷暴雨的化身,它的名字叫雷鸣。骑上你的裂蹄牛去那儿对付它,让我们瞧瞧你的小牛犊是否也会被吓跑。
Над побережьем Награнда, на продуваемом утесе обитает существо, сотканное из грома и молнии. Запрыгивай на своего копытня и скачи туда. Посмотрим, напугает ли его Громоклич.
在纳格兰的海岸上,有一处迎风而立的峭壁。在那峭壁上住着雷暴雨的化身,它的名字叫雷鸣。骑上你的淡水兽去那儿对付它,让我们瞧瞧你的坐骑是否也会被吓跑。
Над побережьем Награнда, на продуваемом утесе обитает существо, сотканное из грома и молнии. Запрыгивай на свое речное чудище и отправляйся туда. Посмотрим, напугает ли его Громоклич.
不出几年,父亲死在一个阴郁的日子。「神之眼」中燃烧的期待与理想,都在那晚的暴雨中熄灭。
Несколько лет спустя одним пасмурным днём отец погиб. Пламенные надежды и чаянья, ярко пылавшие в Глазу Бога Дилюка, потушил ночной ливень.
一场暴雨之后,从附近的山上掉下来了很多石头。璃月的山岩向来牢固,仅是暴雨应该不足以引起落石现象。
После сильного ливня с гор неподалёку начали сходить камнепады. Горы Ли Юэ всегда были крепкими, и ливень таких камнепадов вызвать не мог.
有一场暴雨整整下了三天,而外出狩猎的父亲也整整三天没有回来。
Однажды случился шторм, и дождь не прекращался три дня. Все эти дни отец, который ушёл на охоту, не возвращался домой.
即便以大师贝克尔的标准,也是十足的狂风暴雨。
Десять по шкале Беккера.
鬼船纳吉尔法的船头劈开波浪,将海水破成两道。号角响彻天际,汉姆多尔站在燃烧的彩虹之上,迎接敌人的来犯。白霜降临,狂风和暴雨近在咫尺……
Волна бьет о берег. Волна, которую разрезает нос Нагльфара. Поет рог Хеймдалля, стоящего лицом к врагу на радужной дуге Бифроста. Подступает Белый Хлад, надвигаются Вьюга и Пурга…
「这股新兴的混乱让我们不知所措。 必须将它扔进我们的狂风与暴雨中。 这些我们还能控制得了。」 ~艾斯波召风师贝姬•彭
«Этот новый хаос сбивает нас с толку. Надо наполнить им наши ветра, наши бури. Ведь ими мы можем управлять». — Беззит Плар, эсперская буревестница
暴雨如钉般倾落而下。
Капли дождя впиваются в землю, словно гвозди.
她的战士是对抗将至暴雨的最终防线。
Ее воины — последняя защита от надвигающейся бури.
她的歌声能撩动风暴的琴弦,将狂风暴雨化作引领船只安全靠岸的和谐乐章。
Ее песня играет на струнах шторма, сплетая ветер и бурю в гармонию, несущую корабль в тихие воды.
几个世纪的狂风、暴雨和缠根,凝聚成瞬间的破坏;这便是瑟雷尼亚的力量。
В едином порыве разрушения соединились многовековые воздействия ветра, дождя и корней. Такова сила Селезнии.
它如突来暴雨般降临恩资森。 不久后,一切只剩灰烬与痛苦。
Он нагрянул на Эствальд словно буря. Спустя мгновение на месте городка остались лишь пепел и руины.
当暴雨唤师进战场时,横置由目标对手操控的所有生物。
Когда Призыватель Штормов выходит на поле битвы, поверните все существа под контролем целевого оппонента.
将晴朗的天气转变为暴雨天气。
Меняет хорошую погоду на штормовую.
我们曾经去过一次南萨弗里寻找它。不过盖理和我被一场大暴雨困住了,大部分时间都只能待在一个小村庄里。
Как-то раз мы отправились на ее поиски в Южный Сафр. Правда, попали с Гэри под ливневый шторм и большую часть времени провели в деревушке.
漆黑天空下,暴雨滂沱…
Они пройдут под грозовыми облаками...
我告诉你,有个骑士花了好几年的时间跟天气奋战,他说他最讨厌狂风暴雨。
Представляешь, ко мне уже обратился рыцарь, который многие годы сражается с погодой. Особенно он ненавидит бурю с дождем.
你是白痴,我没在等东西,只是想知道为什么延迟了。最近天气很好啊,狂风暴雨都过去了。
Глупец. Ничего я не жду. Интересно только, с чего они опаздывают. Погода последнее время хорошая, шторма нас обходят стороной.
沼泽巫婆在暴雨时特别活跃、危险,这也让最适合对付水生怪物的伊格尼法印变得难以施用。
Водные бабы особенно активны и опасны во время дождя, который, кроме того, затрудняет использование против них Знака Игни. В нормальных условиях его можно успешно использовать против всех водных существ.
保护我们免受洪水侵袭的堤防,在之前的暴雨中严重受损,任何有劳动能力的人都必须赶来协助修复。
Дамба, что защищает нас от наводнений, получила серьезные повреждения во время недавних штормов. Пусть все, кто могут работать, помогают чинить ее.
狂风暴雨的吹打
the bluster of the wind and rain
暴雨出现在一个夏季季风期
Heavy rains occur during a summer monsoon.
暴雨过后河水都上涨了。
After the storm all the rivers were in spate.
这条船禁得起狂风暴雨的袭击。
The ship can weather the furious storm.
土地因招暴雨侵蚀及使用过度已贫瘠不堪。
Heavy rain and excessive use have impoverished the soil.
暴雨过后路上有许多水洼儿。
After the rainstorm, there were pools on the roads.
那孩子让狂风暴雨吓得要命。
The child was frightened to death by the violent thunderstorm.
我们用法术呼唤了一场暴雨,扑灭了火焰,救下了这艘船。
Мы потушили горящий корабль с помощью заклинания дождя.
玛拉迪诺的暴雨之夜
Марадино и грозовая ночь
我应该歌颂什么呢?是海盗们在暴雨中抗争的咸涩,是仙子们吸食果树时的甘甜,还是术士们将药剂灌入敌人耳中的痛苦?
О ком бы мне спеть? О пиратах, увязших в соленых топях? О феях-сладкоежках, попивающих сок фруктовых деревьев? О злопамятных колдунах, наливающих яд в уши врагов?
暴雨和闪电,风暴和阴影!她确实能教你很多有价值的东西!
Буря и молния, шторм и тень! Да, вам есть чему у нее поучиться!
这看起来像一只野生火鸡,强壮得可以挖走你的眼珠,但也蠢得可以在暴雨里的水坑淹死。
Это дикая индейка. Силы хватит, чтобы выцарапать тебе глаз, а тупости - чтобы утонуть в луже.
这个护符冰冷且潮湿,贴近耳朵可以听到仿佛暴雨的声音。
Амулет холоден и влажен на ощупь. Если приложить к нему ухо, слышен звук осенних дождей.
激动地吱吱叫。哦嚯嚯!一只活跃的小松鼠看到了雷暴雨。嘘嘘,嘘嘘!
Восторженно заверещать: "О-о, о-о, о-о!" Гиперактивная белка угодила в грозу. Ты-дыщ!
比斯特害羞地朝你笑笑,你们俩准备迎接即将到来的狂风暴雨。
Зверь неуверенно улыбается вам, и вы вместе готовитесь встретить надвигающуюся бурю.
点头。这个暴雨行动听起来很重要。关于这件事他还知道些什么?
Кивнуть. Эта операция "Крах" кажется чем-то очень серьезным. Что еще он о ней знает?
“暴雨行动。”对他们这样的人来说,战争就是一场盛会,不是吗?王后上演了一出戏,劳工踩着邻居的尸骨,为她的勇气鼓掌。
Операция "Крах"... Для них война – это театр какой-то. Королева устраивает представление, а народ стоит на костях соседей и аплодирует.
艾菲莉船长就在狂风暴雨中,开船疏散低地的居民,载他们到安全之处。
Капитан Эйвери была там, среди волн и ветра. Она спасла жителей низин, увезла их в безопасное место.
狂风啸叫,暴雨如瀑布般落下,波涛无情地拍打着堤岸。飓风所到之处,一切皆尽数被毁。
Завывание ветра, потоки воды с неба и шторм на море. После такого урагана мало что останется.
一声巨响,滚滚黑烟在核电站上方升起。悲戚的警报声接连响起,如同一首哀伤的怨曲。与此同时,无数燃烧的残骸如暴雨般从天而降。
Раздается громкий пугающий взрыв – и над атомной электростанцией поднимается темное облако. Вой тревожных сирен сливается в душераздирающий хор, а с неба начинают падать пылающие хлопья.
疾风暴雨!
Начинается буря!
начинающиеся:
暴雨下水道
暴雨与落石
暴雨中心
暴雨之心
暴雨云
暴雨侵蚀
暴雨倾盆
暴雨分布类型
暴雨历时
暴雨唤师
暴雨图腾
暴雨地带
暴雨天气
暴雨天降
暴雨如注
暴雨强度
暴雨强度类型
暴雨径流
暴雨径流预报
暴雨总量
暴雨成灾
暴雨持续时间
暴雨损失
暴雨排出口
暴雨排水沟
暴雨排水管
暴雨排水设备
暴雨排水道
暴雨排泄
暴雨放大
暴雨斩击
暴雨期
暴雨机制
暴雨极大化
暴雨模式
暴雨水
暴雨水干管
暴雨水流储水池
暴雨汇水模数
暴雨汇水量
暴雨污水
暴雨泄洪
暴雨洪水
暴雨渗流
暴雨溢水槽
暴雨溢流
暴雨溢流排水管
暴雨移置
暴雨类型
暴雨红色预警
暴雨舞者
暴雨警告
暴雨调查
暴雨路径
暴雨造成的水灾
暴雨量
暴雨集流时间
暴雨频率
暴雨风蛇