最后,还是余博士说:你是乡干部,也该注意点方式方法。
пословный перевод
最后 | , | 还是 | 余 |
окончательный, конечный, финальный, последний; крайний; заключительный; наконец; окончательно; в конце концов, в итоге
|
2) в альтернативном вопросе: или [же], либо
3) всё ещё, до сих пор
4) также является, ещё ...
|
1), 2), 3)
1) оставаться в остатке; излишний; с лишним; свыше
2) книжн. остаток
3) свободное время
4) книжн. я
|
博士 | 说 | : | 你 |
1) доктор [наук] (учёная степень)
2) мастер-профессионал, знаток
3) устар. доктор по каноническим книгам (наследственный титул лица, приносящего жертву внуку Конфуция 子思) 4) устар. старший учёный, главный эрудит (также должность и звание, с дин. Цинь)
5) астрол. дух Огня, благовещий гений года (представлен одним из 12 созвездий, цикл, знаков, противоположным местонахождению Юпитера в данном году)
Bosch (немецкая группа компаний) |
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|
ты, твой
|
是 | 乡 | 干部 | , |
1) деревня, село; деревенский, сельский
2) родная деревня, родные края, родина; местный
3) страна, земля, место; местопребывание, местожительство
4) волость (подразделение 县 уезда); волостной 1) Сян (фамилия)
2) сян (административно-территориальная единица при различных системах административного деления до дин. Цин; при дин. Чжоу в большинстве княжеств — 12500 дворов)
3) вм. 向 (направляться к; прежде)
4) вм. 响 (звук)
5) вм. 飨 (угощать)
|
1) кадры, кадровый работник; аппарат, руководящие кадры
2) воен. офицер, командный состав, командиры
3) актив; функционер; активист
|
也 | 该 | 注意点 | 点方式 |
1) должно; следует
2) вышеуказанный; упомянутый, указанный
3) взять в долг; задолжать
4) усилительная частица насколько, как
|
1) повнимательнее, быть внимательнее
2) пункт, на который нужно обратить внимание; важный момент
3) центр внимания
|
方法 | 。 | ||
способ, метод; средство; путь, приём
|