格拉德什
gélādéshí
Гладыш (фамилия)
примеры:
重要时刻,睾酮替代物,生长激素,格拉德兴奋剂——他∗什么∗都磕。
Жесткой. Тестик, соматик, граадские стероидные инжекты — и он потребляет их ∗все∗.
德格拉斯号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Де Грасс»
这个十二岁的男孩根本不认识什么格拉德人,大人。我们怀疑这个男孩就是那个神秘的‘马丁’本人。
Мессир, малец не знает никого из Граада. Сдается мне, что это он — тот самый Мартин.
他的意思是生活在格拉德的人。
Он говорит про жителей Граада.
“你别自以为是地觉得我认识什么卡拉斯。再说了,我连格拉德都没去过。”他眯起眼睛看着你。
Я никогда не встречался с Красом лично, — глядит он на тебя, прищурив глаз. — Впрочем, я и в Грааде-то никогда не бывал.
他们在格拉德∗的确∗会这么做。
В Грааде такое ∗возможно∗.
哦,如果是这样的话,那可能是格拉德。
О, в этом случае, вероятно, Граада.
哦,所以他们在……格拉德种苹果吗?
О, значит, яблоки выращивают... в Грааде?
那就是苹果吧。来自格拉德的。没错。当然了。
Яблоки, значит. Из Граада. Ага. Конечно.
你根本不认识格拉德人。是你自己想要,不是吗?
Не знаешь ты никого из Граада. Ты просто хочешь эту книгу себе, не так ли?
你知道的:加兰佬。加兰斯基。格拉德的那些堕落鬼。
Ну эти... граадники. Граадфольк. Дегенераты из Граада.
褴褛飞旋不。我不会向格拉德的现实主义屈服的。褴褛飞旋
Нет, я не собираюсь страдать от граадского реализма.
我试图阅读这本极其悲苦的格拉德长篇小说。
Я пытался читать один чрезвычайно депрессивный граадский роман.
不是说∗谁∗,而是∗什么∗。一场霉斑瘟疫,一种非常致命的朊病毒,格拉德当局无法控制的病毒。然后马佐夫出现,推翻了政府。
Не ∗кто∗, а ∗что∗. Пандемия цараата — чрезвычайно заразного прионного заболевания, распространение которого граадские власти оказались не в силах сдержать. А потом появился Мазов и сверг правительство.
“他是格拉德人——一个克吉克,”警督告知了你。
«Он из Граада. Он ∗гойко∗», — сообщает лейтенант.
克吉克可能又是个歧视性词语。你觉得可能是指格拉德的人。
Гойко — это очередной уничижительный термин. Должно быть, для выходцев из Граада.
是啊,你知道的:加兰佬。加兰斯基。格拉德的那些堕落鬼。
Да, ты знаешь, эти... граадники. Граадфольк. Дегенераты из Граада.
出了格拉德的话不是很多——而且,似乎瑞瓦肖西部也一样。
По всей видимости, за пределами Граада и Западного Ревашоля — немногие.
别担心,卡拉斯·马佐夫杀了1500万人。不过那都是在格拉德的事了。
Не волнуйтесь, по приказу Краса Мазова пятнадцать миллионов человек получили пулю в голову. Но это случилось далеко, в Грааде.
真国王退位了,在格拉德做了一个风险资本家,度过了漫长而又充实的一生。
Настоящий король отрекся от престола и прожил долгую и плодотворную жизнь, занимаясь венчурными инвестициями в Грааде.
而且格拉德现实主义又是最烂的现实主义。简直和戈特伍德派的批判理论不相上下。
А граадский реализм — самый худший. Он почти так же плох, как готтвальдская критическая теория.
пословный:
格拉德 | 什 | ||
похожие:
拉什格
安德拉什
德拉罗什
米德拉什
格拉尔德
格涅德什
格拉德基
格拉莫德
穆拉格什
格拉杜什
格拉什金
格拉布什
拉格隆德
博格拉德
德尔格拉
德拉博格
拉德贝格
穆格拉什
祭师德什格
范德格拉夫
格拉德涅夫
格拉德导弹
特伦德拉格
格拉德科娃
德拉克道格
卡什德拉克
曼格什拉克
格拉什维利
格拉什金娜
格鲁克拉什
马德克拉什
格洛德什科
格拉德舍夫
格拉德涅娃
格拉克利德
格拉德舍娃
格拉德斯通
格拉德科夫
格德维拉斯
格万德拉山
格拉德基赫
格拉德科伊
曼格什拉克州
曼格什拉克湾
莫格拉什之盾
拜什托格拉克
佩拉格尤什卡
魔女德姆拉什
纵火者格拉什
格拉什·雷酒
弗格拉什山脉
莫格拉什国王
格拉德尼科夫
格拉德尼科娃
东格拉德加河
德拉格特合金
拉德·达格斯
吉拉德·格林
格拉德基梅斯
格拉尼斯塔德
比拉德讷格尔
格拉德卡亚山
列兵德拉里格
大副菲格拉德
挖掘者格拉德
里约格拉德热
特伦德拉格郡
德拉诺什尔劳工
布拉什菲尔德点
德拉诺什尔射手
德拉诺的玛格汉
道格拉斯·海德
格温德拉·蛮锤
维什涅格拉茨基
曼格什拉克盆地
曼格什拉克半岛
德拉诺什尔农夫
德拉诺什尔渔夫
德拉诺什尔监工
拍卖师菲格拉德
提松·德格拉斯
马德拉斯条格布
内拉德圣米格尔
格拉德列夫斯基
格伦德拉·轮转
格拉德尔眼压计
激活:德尔格拉
拉德维利什基斯
格拉德斯通队长
残酷的格文拉德
格文拉德的图章
德拉克里格之戒
解散:德尔格拉
阿德尔伯格拉钩
哈德格拉夫砂岩
柯林·古德拉格
格拉德舍夫斯基
格拉德科夫斯基
门兴格拉德巴赫
德拉克·林格雷
德拉克里格博士
维谢格拉德集团
英格拉·德利弗
切割者加德拉格
格拉德·克劳雷
哈拉德‧波格纳
曼弗雷德·格拉赫
南曼格什拉克拗陷
哈洛德·拉格拉斯
贝莱斯·德格瓦拉
马尔格韦拉什维利
维什涅格拉茨基娅
德拉诺什尔封锁线
格拉姆什试办项目
拉格纳·德拉卡伦
彼德拉斯内格拉斯
哈拉尔·西格德森
格拉德列夫斯基娅
卡瓦纳·古德拉格
普列格拉德纳亚河
范德格拉夫加速器
格拉德科夫斯基娅
德拉格齐克恩病毒
布德克拉格的衬肩
格拉德舍夫斯基娅
范德格拉夫起电机
拉格瓦尔德·龙脉
布德克拉格的坠饰
加德拉格的切肉刀
格拉德科博罗多娃
塑石者布德克拉格
布德克拉格的炸弹
德拉诺宠物格斗家
范德格拉夫环形山
格拉德科博罗多夫
范德格拉夫发电机
塞德耳-格拉泽程函
德姆拉什的华丽长袍
图德拉·马克格拉恩
塞茜尔·拉格雷纳德
奥尔德休-拉什顿塔
米格尔·德拉马德里
里约格拉德静脉病毒
布罗希尔·古德格拉
格拉德基耶维谢尔基
格拉埃尔德涡流理论
赛德耳格拉泽屈光学
埃利德根塔格拉温河
格拉德舍夫斯科耶湖
拉什·格拉-杜什尼克
德拉诺什尔封锁线报告
调查德拉诺什尔封锁线
塞德耳-格拉泽屈光学
范德格拉夫静电加速器
菲利西亚·格拉德斯通
布德克拉格的作战号角
卡拉德·格洛-舒科尔
召唤拉格瓦尔德·龙脉
德拉诺什尔封锁线报告。
菲拉格曼-林德勒夫定理
菲拉格曼-林德勒夫函数
格拉德-沙弗拉诺夫方程
门兴格拉德巴赫足球俱乐部
拉格瓦尔德·龙脉就在附近
埃吉尔·斯卡德拉格里姆松
朱格德尔德米德·古尔拉格查
范德格拉夫发电机, 静电发电机
高压气缸式范德格拉夫静电发生器
艾蒂安·康斯坦丁·德·热尔拉什
别尔哥罗德格里什马诺夫建筑材料工艺研究所
范德格拉夫发电机, 静电发电机静电发电机
克里斯蒂安·埃米尔·克拉格-尤尔-文德-弗里斯