疲劳
píláo
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) уставший, изнурённый, утомлённый; изнурение, переутомление, усталость
常常感到疲劳 постоянно устаю
2) тех. усталость, утомление (металла)
疲劳限度 предел усталости
疲劳裂缝 трещины (в металле) от усталости
微动疲劳 усталость при фреттинге, фреттинг-усталость
ссылки с:
萙píláo
1) усталый, утомлённый; усталость, утомление
2) физ. усталость
Усталость
Чрезмерная усталость
утомление
усталость
выносливость; усталость
усталость; утомление
усталость; утомление
усталость
усталость, выносливость; усталость, утомление
píláo
① 因体力或脑力消耗过多而需要休息。
② 因运动过度或刺激过强,细胞、组织或器官的机能或反应能力减弱:听觉疲劳 | 肌肉疲劳。
③ 因外力过强或作用时间过久而不能继续起正常的反应:弹性疲劳 | 磁性疲劳。
píláo
[tired; fatigued] 疲乏劳累
不要打疲劳战
pí láo
1) 脑力、肌肉或其他器官因过度消耗而机能反应减弱。
三国志.卷二十八.魏书.邓艾传:「将士疲劳,不可便用,且徐缓之。」
亦作「罢劳」。
2) 因外力过强或作用时间过久,而不能继续起正常的反应。
如:「金属疲劳」。
pí láo
fatigue
wearily
weariness
weary
pí láo
(疲乏劳累) tired; fatigued; weary; become fagged:
身心疲劳 be weary in body and mind
感到疲劳 suffer from fatigue
做工作做得疲劳 be fatigued with work
使人极其疲劳的活儿 a very tiring job
(机能或反应能力减弱) fatigue; strain:
肌肉疲劳 muscular fatigue:
慢性疲劳 chronic fatigue
音响疲劳 sonic fatigue
听觉疲劳 auditory fatigue
{物} fatigue:
金属疲劳 metal fatigue
弹性疲劳 elastic fatigue
píláo
1) s.v. tired; weary
2) n. fatigue
distress; dark burn; fatigue
1) 劳苦困乏。
2) 因运动过度或刺激过强,细胞、组织或器官的机能或反应能力减弱。如:听觉疲劳;肌肉疲劳。
3) 因外力过强或作用时间过久而不能继续起正常的反应。如:弹性疲劳;磁性疲劳。
частотность: #6584
в русских словах:
уставать
1) (чувствовать усталость) 疲劳 píláo, 累 lèi, 疲倦 píjuàn, 劳累 láolèi
усталость
1) 疲劳 píláo, 疲倦 píjuàn
чувствовать усталость - 感到疲劳
заснуть от усталости - 由于疲劳而睡着; 因为疲倦而睡着
2) тех. 疲劳 píláo, 疲乏 pífá
усталость металлов - 金属的疲劳
утомлять
使...疲劳 shǐ...píláo, 使...厌倦 shǐ...yànjuàn
утомляться
疲劳 píláo, 疲倦 píjuàn; 累 lèi
синонимы:
примеры:
不顾疲劳
забывать об усталости
使马疲劳到极点
заморить лошадь
疲劳得摇摇晃晃地站不住
качаться от усталости
因过度疲劳而失眠
бессонница от переутомления
过度疲劳影响了他的健康
переутомление отозвалось на его здоровье
夜间工作比日间工作更使人疲劳, 并且前者的生产效率也较小
ночной труд утомительнее дневного, причём первый даёт меньшую производительность
由于疲劳而睡着; 因为疲倦而睡着
заснуть от усталости
(交战国)冲突疲劳
изнурительный конфликт
常常感到疲劳
постоянно испытывать усталость
您旅途疲劳吗?
Вы устали с дороги?
按摩放松了疲劳的肌肉。
A massage relaxed tired muscles.
因为疲劳而倒下
свалиться от переутомления
因疲劳而沉睡
a deep sleep of exhaustion
那个疲劳的旅客往床上一倒就睡着了。
The tired traveller fell back on the bed and at once fell asleep.
从疲劳中恢复过来
recover from fatigue
解除旅途的疲劳
relief from tiresome journey
缺铁性疲劳
усталость от недостатка железа (в организме)
不怕疲劳
not be afraid of fatigue
身心疲劳
be weary in body and mind
做工作做得疲劳
be fatigued with work
使人极其疲劳的活儿
крайне утомительная работа
音响疲劳
sonic fatigue
复合应力疲劳试验机
combined stress fatigue tester
高频拉压疲劳试验机
high-frequency push-pull fatigue tester
高频扭转疲劳试验机
high-frequency torque fatigue tester
他显得很疲劳。
Она выглядит изнуренной.
缺乏锻炼会导致抑郁和疲劳。
Нерегулярные занятия спортом могут привести к депрессии и утомленности
对称的应力换向循环下的疲劳极限
endurance limit on base
弹性疲劳的橡胶
strained rubber
液压拉伸压缩疲劳试验机
pulsator
真实工作条件下疲劳试验
fatigue testing under actual service conditions
连接的疲劳分析
fatigue analysis of attachment
易疲劳的
быстро утомляющийся; легко утомляющийся
钻杆疲劳破坏
усталостное разрушение бурильной колонны
сжатии 抗拉压疲劳试验
испытание на выносливость при растяжении и
有的人即便长时间处于高强度的压力下,也不会感到疲劳。
Некоторые люди не чувствуют усталости, даже когда находятся долгое время в стрессовой обстановке.
他疲劳过度, 更准确地说, 他病了
он переутомился, а вернее болен
出了大力气后, 接着就是一阵疲劳
За напряжением сил следует усталость
(由于声带过度疲劳)嗓音坏了; 嗓子哑; 倒嗓
сорвать горло; сорвать глотку
发扬勇敢战斗, 不怕牺牲, 不怕疲劳和连续作战的作风
развивать такой стиль, как боевая отвага, самоотверженность и неутомимость в бою, способность вести
(疼痛, 疲劳等)顿时消失
как рукой сняло что
…步履维艰(指疲劳, 虚弱)
Насилу ноги носят кого; Едва ноги носят кого
拖着疲劳的身体走进商场
волоча уставшее тело, вошёл в торговый центр
疲劳安全系数(对符号可变载荷)
коэффициент безопасности с учётом выносливости (для знакопеременных нагрузок)
叶片或者(桨叶)的疲劳度
усталость лопасти или лопатки
疲劳(强度)比
коэффициент усталости
声(致)疲劳分析
расчёт акустической выносливости
弹簧疲劳试验(即弹簧的拉伸)
отбивка пружин
疲劳裂纹(裂痕)
усталостная трещина
(因过度疲劳, 衰弱)两腿支持不住
Ноги не держат
(由于疲劳)沉甸甸的两条腿
пудовые ноги; пудовый нога
(扭转)疲劳强度
предел выносливости при кручении
(材料)疲劳强度
усталостная прочность материала
声波疲劳(现象), 由强声波引起聚合物疲劳现象
акустическая усталость
静负荷疲劳, 恒定负荷疲劳(由恒定负荷引起的物体破坏现象)
статическая усталость
反复冲击(疲劳)试验
испытание на усталость при повторных ударах
(因疲劳, 疾病, 衰老等)勉强拖得动两条腿
Едва ноги таскать; Насилу ноги волочить
1. 避开敌人来犯时凶猛的气势, 等敌人疲劳退却时, 再去打他.
2. избегай принимать бой со свежими силами наступающего противника, и бей его, когда он, измотанный, отступает
3. уклоняйся от боя, когда противник стремительно рвётся вперёд, бей его, когда он, расслабленный, возвра
2. избегай принимать бой со свежими силами наступающего противника, и бей его, когда он, измотанный, отступает
3. уклоняйся от боя, когда противник стремительно рвётся вперёд, бей его, когда он, расслабленный, возвра
避其锐气 击其惰归
[直义] 自己的担子不沉.
[释义] 为自己做事不觉得是负担, 不觉得疲劳; 自己愿意做的事情不吃力.
[例句] (Анна Петровна:) Ох, захлопоталась я нынче совсем, моченьки моей нет. Отдохнуть присесть. (добротворский:) Что ж, свои ведь, сударыня, хлопоты. Своя ноша не тянет, говорит пословица. Благо, вс
[释义] 为自己做事不觉得是负担, 不觉得疲劳; 自己愿意做的事情不吃力.
[例句] (Анна Петровна:) Ох, захлопоталась я нынче совсем, моченьки моей нет. Отдохнуть присесть. (добротворский:) Что ж, свои ведь, сударыня, хлопоты. Своя ноша не тянет, говорит пословица. Благо, вс
своя ноша не тянет
由于以色列与哈马斯在加沙展开激战,西方国家的注意力转移到中东,美国和欧洲都出现“援乌疲劳症”,不再热心援助乌克兰。
Из-за ожесточённых боёв между Израилем и ХАМАС в секторе Газа, в результате которых внимание западных стран сместилось на Ближний Восток, США и Европа испытывают усталость от помощи Украине и уже не проявляют энтузиазма по поводу помощи этой стране.
疲劳断裂, 疲劳损坏
поломка вследствие усталости
腐蚀疲劳损坏, 腐蚀疲劳破裂, 腐蚀疲劳断裂
коррозионно-усталостное разрушение
疲劳安全系数(用于符号交变载荷)
коэффициент безопасности с учётом выносливости (для знакопеременных нагрузок)
喷气飞机飞行员的易疲劳性
утомляемость (лётчиков) на реактивных самолётах
抗变向应力强度, 疲劳强度
прочность при знакопеременных напряжениях
还好吧,进山采药难免会有些疲劳,幸好青莲准备了一些树莓。
Да уж... Собирать травы в горах не так уж просто. К счастью, жена собрала для меня кое-какие ягоды.
你好像很疲劳?
Похоже, вы сильно устали.
这甘甜的味道,确实有一种疲劳被一扫而空的感觉。
Их сладкий вкус наполняет меня бодростью.
每日修行完毕后,要是能吃上稻妻运来的生鲜还有冷餐就好了,那种冰凉清爽的口感能缓解所有疲劳。
После дня тренировок нет ничего лучше, чем свежие морепродукты из Инадзумы с холодной закуской. От приятной прохлады инадзумской кухни сразу забываешь об усталости.
用外挂装备的形式来实现飞行和潜水,这样应该可以有效规避金属疲劳和变形结构的复杂性。
И с помощью дополнительных компонентов машине можно будет придать плавательные и летальные свойства. Модульность поможет нам решить проблему износа металла и избавит от необходимости включать в машину подвижные части.
「金属疲劳」这种物理现象是没法克服的嘛,都是哥哥老想着给「超级木流铁甲」搭载变形功能才会这样…
Мы ещё должны принимать во внимание износ металла. Единственная наша проблема в том, что ты безоговорочно настаиваешь на возможности перестройки структуры Сверхбронированного Механоида.
如果你的牌库里没有牌了,你将会受到疲劳伤害。
Если у вас закончатся карты в колоде, вы будете получать урон от усталости.
你太疲劳了。让我来解决。
Ты уже падаешь от усталости. Давай помогу.
疲劳作战!下个回合结束时,生命值较高的一方会赢得胜利。
Усталость! Побеждает тот, у кого к концу следующего хода будет больше здоровья.
您已经进入了疲劳游戏时间。为了您的健康,请尽快下线休息,做适当身体活动,合理安排学习生活。
Вы слишком долго играете. Вам стоит сделать перерыв.
我不再感到饥饿、疲劳,除了寂寞之外什么都感觉不到了。
Я больше не голодаю, не чувствую усталости... не чувствую ничего, кроме одиночества...
拿去,这是说好的金币,让我来教你重甲穿着的诀窍。这能减轻你长途跋涉的疲劳。
Вот, как и обещано, твое золото, и давай я тебе покажу, как правильно носить тяжелую броню. На длинных переходах очень пригодится.
今天幸运之神眷顾了我。我们来共同举杯,治好身上的伤痛,消除所有的疲劳吧。
Сегодня Шор благосклонен ко мне. Поднимем кубки, пусть затянутся раны и покинет нас усталость.
朋友,如果你觉得疲劳,在“敕旗母马旅店”有床位出租。
У тебя усталый вид. В Гарцующей кобыле можно остановиться на ночлег.
不仅如此!还可以暖身、减轻疼痛和消除疲劳…
И не только. Она согревает тело, притупляет боль и помогает справиться со слабостью. Все зависит от дозировки.
你以为我有权把它交给他们吗?你以为我能控制董事会,还有他们派来的这群患有战斗疲劳症的雇佣兵吗?
Думаете, мои полномочия позволяют это сделать? Думаете, я могу что-то приказывать совету и контуженым наемникам, которых этот совет отправил?
她突然大笑起来,所有疲劳都从脸上一扫而空。“这是干什么!?你说的话我根本∗听不懂∗。你刚说什么了?拜托,再说一次!”
Она заливается хохотом — от усталости не осталось и следа. «Как-как?! Да такого и слова-то нет! Как вы сказали? Повторите, повторите, пожалуйста!»
机翼显出有金属疲劳的现象。
The aeroplane wing showed signs of metal fatigue.
她虽疲劳但仍继续工作。
She kept on working although she was tired.
因为我很疲劳,因此很快就睡着了。
Because I am tired, I fall asleep quickly.
他的健康状况因疲劳而恶化。
His health is deteriorating from fatigue.
他太疲劳了,不想吃东西。
He is too fatigued to eat.
那个女人常诉说自己容易疲劳。
The woman often complains that she fatigues easily.
眼下疲劳眼睛的疼痛和疲乏,常伴有头痛,长久使用眼睛所致,或因未矫正的视力缺陷或眼肌的不平衡
Pain and fatigue of the eyes, often accompanied by headache, resulting from prolonged use of the eyes, uncorrected defects of vision, or an imbalance of the eye muscles.
疲劳削弱了他们的判断力。
Fatigue impaired their judgment.
人们疲劳时更容易出差错。
Человеку во время усталости допустить ошибку ещё проще.
人若疲劳谁都可能出差错。
We’re all liable to make mistakes when we’re tired.
喝白兰地酒消除了疲劳。
The brandy acted as a restorative.
一种减缓疲劳的镇静酒。
A soothing drink for fatigue.
买了一整天的东西,我母亲太疲劳了。
After shopping all day my mother was tuckered out.
疲劳弹幕箭!
Истощающий залп!
听到那熟悉的喀哒声后,你舒展了一下疲劳的手指。已经有九个锁簧落下了,可锁依然紧合着!难道它感受到了你的傲慢?别无他法,只能继续开锁。
Вы разминаете усталые пальцы и слышите слабый щелчок. Уже девять рычажков на местах, а замок по-прежнему не поддается! Может, он насмехается над вашей гордыней? Ничего не поделаешь, надо продолжать.
一位男子踱来踱去,含着烟斗焦虑地喘着气。他的脸因疲劳而皱了起来。他手上沾了干枯的血迹,泛着微微的古铜色。他看见你了。
Мужчина ходит взад-вперед, нервными движениями набивая трубку. На его лице читается дикая усталость. Руки в пятнах засохшей крови. Он замечает вас.
您因为缺乏睡眠而过度疲劳。
Вы утомлены из-за нехватки сна.
您因为缺乏睡眠而感到疲劳。
Вы чрезмерно устали из-за нехватки сна.
起床后仍然过度疲劳。
Вы просыпаетесь и чувствуете себя утомленным.
起床后仍然疲劳。
Вы просыпаетесь и понимаете, что по-прежнему чрезмерно устали.
我需要一点纾解疲劳的东西。有什么推荐的?
Хотелось бы горло промочить. Что порекомендуешь?
差错,二级疲劳性骨折。修复程序无法仓促结束。
Превышен предел прочности. Класс 2. Ускорить протокол ремонта невозможно.
这间房间让我疲劳的感应器舒服多了。不知道这么长时间以来到底是谁在维持整洁的。
Эта комната просто отрада для моих усталых оптических сенсоров. Интересно, кто все это время поддерживал ее в таком состоянии.
начинающиеся:
疲劳, 疲倦
疲劳产物
疲劳使用因子
疲劳保护反应
疲劳允许量
疲劳冲击强度
疲劳冲击试验
疲劳冲击试验机
疲劳冲辉验
疲劳冲辉验机
疲劳减少熟练分界线
疲劳分析
疲劳切口系
疲劳切口系数
疲劳剥落
疲劳剥蚀
疲劳力学
疲劳力学性质
疲劳加载
疲劳加载疲劳载荷
疲劳及适应试验
疲劳反应
疲劳变形
疲劳咳嗽
疲劳商数
疲劳因素
疲劳图
疲劳失效
疲劳失效准则
疲劳孔洞
疲劳定律
疲劳审讯
疲劳审问
疲劳容许限度
疲劳宽限
疲劳寿命
疲劳寿命, 耐疲劳能力疲劳寿命
疲劳寿命估算
疲劳寿命循环数
疲劳寿命片
疲劳寿命疲劳耐久性
疲劳寿命计
疲劳屈服极限
疲劳应力
疲劳应力集中系数
疲劳应变
疲劳度
疲劳度指示器
疲劳度测定仪
疲劳开裂
疲劳式轰炸
疲劳弯曲试验机
疲劳强度
疲劳强度, 承受重复载荷的强度
疲劳强度估算
疲劳强度减缩因子
疲劳强度折减因子
疲劳强度比
疲劳强度系数
疲劳强度计
疲劳强度计算
疲劳强度试验
疲劳强度试验机
疲劳循环次数
疲劳心理学
疲劳忍受度
疲劳性
疲劳性不眠
疲劳性事故
疲劳性损坏
疲劳性斑点
疲劳性痉挛
疲劳性眼球震颤
疲劳性眼震
疲劳性睡眠剥夺
疲劳性破坏
疲劳性神经机能病
疲劳性能
疲劳性试验
疲劳性试验池
疲劳性谵妄
疲劳性质
疲劳性运动困难
疲劳恐怖
疲劳恐怖症
疲劳感
疲劳感觉阈
疲劳抗力
疲劳抗毒素
疲劳折减因子
疲劳持久极限
疲劳指数
疲劳挛缩
疲劳损伤
疲劳损伤, 疲劳断裂
疲劳损伤指示器
疲劳损伤显示器
疲劳损坏
疲劳损坏研究
疲劳损耗
疲劳描记器
疲劳故障
疲劳效应
疲劳效应, 疲劳现象
疲劳敌人
疲劳数据
疲劳数据的分析
疲劳断口
疲劳断口表面
疲劳断裂
疲劳断裂机理
疲劳断裂能
疲劳断面
疲劳曲线
疲劳机理
疲劳条纹
疲劳极限
疲劳极限点
疲劳核
疲劳检查
疲劳毒素
疲劳毒素中毒
疲劳比
疲劳比强度
疲劳沮丧
疲劳测定
疲劳测定器
疲劳测验
疲劳源
疲劳点
疲劳热
疲劳特性
疲劳状态
疲劳现象
疲劳理论
疲劳生热
疲劳生热试验机
疲劳电磁测定法
疲劳病
疲劳症
疲劳症状群
疲劳的新兵
疲劳研究
疲劳破坏
疲劳破坏传感器
疲劳破坏区域
疲劳破坏寿命
疲劳破坏应力
疲劳破坏疲劳破坏
疲劳破坏载荷
疲劳破损
疲劳破断
疲劳破裂
疲劳破裂起点
疲劳硬化
疲劳磨损
疲劳积累
疲劳程度
疲劳系数
疲劳素
疲劳线
疲劳综合征
疲劳缩孔
疲劳缩孔疲劳缩孔
疲劳缺口因子
疲劳缺口敏感度
疲劳缺口灵敏度
疲劳缺口系数
疲劳耐久性
疲劳能力
疲劳脆性特点
疲劳腐蚀
疲劳范围
疲劳萌生
疲劳萌生产生疲劳
疲劳蠕变
疲劳行为
疲劳补偿
疲劳裂口
疲劳裂痕
疲劳裂纹
疲劳裂纹, 疲劳裂痕
疲劳裂纹几何参数
疲劳裂纹增长
疲劳裂纹尖端
疲劳裂纹扩展
疲劳裂纹扩展试验
疲劳裂纹扩展速率
疲劳裂纹扩展门槛值
疲劳裂纹扩张
疲劳裂纹顶端
疲劳裂缝
疲劳裂缝, 疲劳裂纹
疲劳裂缝的形成
疲劳计
疲劳计算
疲劳讯问
疲劳记录计
疲劳评定
疲劳诅咒
疲劳试样
疲劳试验
疲劳试验, 疲劳实验
疲劳试验台
疲劳试验应力比
疲劳试验应力类型
疲劳试验数据
疲劳试验曲线图
疲劳试验机
疲劳试验机强度试验机
疲劳试验水槽
疲劳试验设备
疲劳误差
疲劳说
疲劳负荷
疲劳负荷寿命
疲劳负荷表
疲劳负载寿命
疲劳质量
疲劳起始
疲劳轰炸
疲劳载荷
疲劳载荷下的使用期
疲劳载荷下的使用期限
疲劳载荷寿命
疲劳载荷表
疲劳辉纹
疲劳过度
疲劳过程
疲劳部位
疲劳阈
疲劳阈值
疲劳阻力
疲劳限
疲劳限度
疲劳限渐增现象
疲劳限界
疲劳韧性
疲劳顿消
疲劳预裂
疲劳预警
疲劳驾驶
疲劳骨折
疲劳龟裂
похожие:
脑疲劳
腿疲劳
静疲劳
肌疲劳
耐疲劳
视疲劳
轨疲劳
听疲劳
嗅疲劳
色疲劳
声疲劳
易疲劳
热疲劳
使疲劳
眼疲劳
扭转疲劳
中枢疲劳
边缘疲劳
蠕变疲劳
磨蚀疲劳
发音疲劳
筋肉疲劳
听觉疲劳
压缩疲劳
眼易疲劳
过劳疲劳
体力疲劳
动力疲劳
钢轨疲劳
张力疲劳
感到疲劳
过渡疲劳
抗疲劳药
色觉疲劳
阴极疲劳
抗疲劳性
飞行疲劳
音响疲劳
抗疫疲劳
低周疲劳
叶片疲劳
生理疲劳
使 疲劳
不疲劳的
急性疲劳
审美疲劳
快速疲劳
金属疲劳
弯曲疲劳
随机疲劳
弹性疲劳
引起疲劳
心理疲劳
机械疲劳
恢复疲劳
冲压疲劳
感官疲劳
神经疲劳
挠曲疲劳
耐疲劳的
振动疲劳
高温疲劳
地牢疲劳
减疲劳的
援乌疲劳
耐疲劳性
声致疲劳
海运疲劳
十分疲劳
易疲劳性
应力疲劳
共振疲劳
应变疲劳
伸张疲劳
木材疲劳
运动疲劳
眼疲劳计
眼睛疲劳
工业疲劳
空战疲劳
冲击疲劳
精神疲劳
全身疲劳
表面疲劳
磨损疲劳
塑性疲劳
脆性疲劳
不易疲劳
航天疲劳
局部疲劳
蓄积疲劳
缓解疲劳
易疲劳者
防疲劳剂
发光疲劳
抗疲劳剂
压张疲劳
战斗疲劳
声能疲劳
刻痕疲劳
光电疲劳
慢性疲劳
循环疲劳
姿势疲劳
摩擦疲劳
非常疲劳
接触疲劳
极端疲劳
材料疲劳
拉力疲劳
汗腺疲劳
结构疲劳
搓擦疲劳
扭力疲劳
动态疲劳
声波疲劳
辐射疲劳
前庭疲劳
介质疲劳
产生疲劳
静立疲劳
大脑疲劳
集合疲劳
嗅觉疲劳
长期疲劳
嗓音疲劳
过度疲劳
发声疲劳
迅速疲劳
轴承疲劳
调节疲劳
耐疲劳度
视觉疲劳
极度疲劳
视疲劳计
消除疲劳
视疲劳者
缺口疲劳
身体疲劳
高频疲劳
低温疲劳
束支疲劳
肌肉疲劳
视力疲劳
援助疲劳
腐蚀疲劳
噪音疲劳
高周疲劳
刺激中疲劳
刺激后疲劳
刺激性疲劳
拉应力疲劳
热疲劳断裂
耐疲劳试验
冲击疲劳度
蠕变疲劳性
应变疲劳度
高温疲劳度
静疲劳试验
荧光屏疲劳
静疲劳强度
刺激前疲劳
蠕变和疲劳
热疲劳试验
热机械疲劳
运动员疲劳
静疲劳失效
材料疲劳度
混凝土疲劳
跖骨疲劳骨折
引起疲劳, 使疲劳