皆大欢喜
jiē dà huān xǐ
все довольны и рады; все обрадовались; всеобщая радость; ко всеобщему удовольствию
всем приятный
jiē dà huān xǐ
大家都很满意、很高兴。jiēdàhuānxǐ
[everybody is happy] 大家都欢欢喜喜
jiē dà huān xǐ
大家都十分高兴、满意。
如:「这件事终于有了圆满结局,真是皆大欢喜!」
jiē dà huān xǐ
to everyone’s delight and satisfactionJiē dà huān xǐ
As You Like It, comedy by Shakespearejiē dà huān xǐ
to the satisfaction of all; Everybody is happy (satisfied).; satisfaction of everybody concernedjiēdàhuānxǐ
Everybody is happy.; be to the satisfaction of all人人都很高兴。原为佛经结束时(流通分)的套语。
частотность: #22961
синонимы:
примеры:
不大喜欢
не очень нравится
我不大喜欢这个
мне это не очень нравится
我觉得我不大喜欢这样……
Как-то не нравится мне то, что происходит...
有点不大喜欢那个家伙。
Вот уж это точно никому не надо.
印象里他似乎不大喜欢你。
Мне показалось, ты ему не нравишься.
你开始让我觉得你不大喜欢我们。
Мне уже начинает казаться, что ты не очень-то нас любишь.
我不大喜欢有人在这儿瞎晃悠。
Мы здесь бродяг не любим.
还能看见大海对吧,我可喜欢大海了。
Отсюда можно увидеть море... Я люблю море.
壮壮喜欢大水池,里面很多泥沼怪。
Силачу по душе большая вода. Внутри много болотников.
太遗憾了。我原本还挺喜欢大师赛的。
А жаль. Я думал, мне нравятся гонки „Тип-Топ”.
外头真美,我一直都好喜欢大自然。
До чего же здесь красиво. Мне всегда нравилась дикая природа.
嗯,她们看起来真的很喜欢大红鹰。
Ну, они фанатки Red Eagle.
告诉他你不喜欢大海。在海上会发生不好的事。
Сказать, что вы не любите море. В море случаются скверные вещи.
看起来他似乎很喜欢大城市的热闹繁忙的生活。
It seems that he enjoys the hustle and bustle of life in the big city.
пословный:
皆 | 大 | 欢喜 | |
I наречие
1) обобщающее слово, указывающее, что действие или свойство, обозначаемое сказуемым, в равной мере распространяется на все предметы, обозначенные подлежащим или подлежащими; все; весь, всё; везде; всегда, каждый раз; в равной степени 2) вместе, совместно
3) в местоименном употреблении: все; каждый
II прил.
* повсеместный
III собств.
Цзе (фамилия)
|
1) радость; радоваться
2) любить ( что-л.)
|