神射
_
谓射艺精湛神奇。
谓射艺精湛神奇。
в русских словах:
лётчик-снайпер
空中神射手
примеры:
神射手也有不能命中的时候。
A good shooter may miss.
黑石神射手
Лучник из клана Черной горы
北卫军神射手
Меткий стрелок из Северной стражи
暗矛神射手
Меткий стрелок из племени Черного Копья
荒猎团神射手
Меткий стрелок из Дикой Охоты
组建部队 - 猎人 神射手
Создать отряд – Охотник – Снайперы
第七军团神射手
Снайпер 1-го легиона
第七舰队神射手
Стрелок 1-го флота
不管海怪是不是真的存在,我们都不准备让船只去冒险。我已经命令最棒的神射手做好与泰瑟尔交战的准备了。炮兵已经在码头增加了三门迫击炮。
Чудовище, не чудовище – мы не можем рисковать безопасностью морских перевозок. Я приказал лучшим стрелкам приготовиться к бою с Тетуром. Артиллеристы усилили оборону доков тремя мортирами.
我将下令点亮灯塔。如果泰瑟尔进攻的话,你的任务就是在那个怪兽杀害所有神射手之前,用迫击炮打倒它。它多半不会老是呆在一个地方,用迫击炮吸引它的注意。
Я готов отдать приказ зажечь маяк. Если Тетур пойдет в атаку, твоя задача стрелять из мортир и прикончить тварь, прежде чем она уничтожит всех наших стрелков. При этом я не советовал бы долго стоять на одном месте. Стрельба из мортир обязательно привлечет его внимание.
你想要我帮忙?那就先从下面的神射手身上给我弄几百发子弹来。
Хочешь, чтобы я помог тебе? Принеси мне пару сотен пуль от этих стрелков внизу.
这么说吧:你把他们派来围攻我们要塞的神射手干掉,我就考虑你的提议。他们就溜达在平原的东边。
Вот что я тебе скажу: если справишься со стрелками, которые окружили нашу крепость, я рассмотрю твое предложение. Их целая уйма на равнине к востоку отсюда.
在火焰之地最大的一座岛屿上,我们的部队在面对火妖猎手沙恩诺克斯时遇到了麻烦。他不仅是个神射手,而且还豢养着训练有素的猎狗,让我们的部队吃尽了苦头。
На самом большом острове Огненных Просторов наши войска столкнулись с Шэнноксом, поджигателем-охотником. Он и сам по себе грозный противник, но ко всему прочему у него еще есть гончие, которые постоянно нападают на наши войска.
蟠龙脊上的影踪派神射手时时刻刻都在监视着恐惧废土。他们一定会欢迎像你一样训练有素的<class>的协助。
Лучники Шадо-Пан неотступно следят за Жуткими пустошами с вершин Змеиного Хребта. Им очень пригодится помощь <хорошего/хорошей:c> |3-1(<класс>).
我所有的手下都派去西南面的远戍哨站了,全力阻止那些企图飞越裂谷的螳螂妖。只要我的神射手手上还有可用之箭,任何飞过裂谷的螳螂妖都难逃一劫。
Все мои солдаты сейчас на юго-западе у Наблюдательного пункта, сдерживают богомолов, которые пытаются перелететь через провал. Пока у лучников есть стрелы, ни один богомол не сможет улететь далеко.
永恒狩猎祭坛就在神射手营地里。它是一个魔力充沛的上古圣物,我相信,它可以为你的武器注入更强大的力量。
Встретимся у Алтаря вечной охоты в Приюте Стрелка. Это древняя реликвия, впитавшая в себя особую магию. Думаю, с ее помощью твое оружие можно наделить неслыханной мощью.
虽然我是神射手,但对交涉却不在行。
Я прекрасный стрелок, но вот дипломат из меня, увы, никакой.
我知道你肯定有一肚子疑问。到至高岭的神射手营地跟我汇合,然后用自己的双眼去见证等待着我们的奇迹。我和雪羽会一起前往那里。
Уверена, ты хочешь о многом меня расспросить. Я буду ждать тебя в Крутогорье, в Приюте Стрелка. Там ты увидишь, что нас ждет. Мы со Снегокрылом отправимся туда своим путем.
考拉缓过来了,她现在可以随我前往神射手营地。
Кора уже пришла в себя и готова к возвращению в Приют Стрелка.
近些年来,我们的斥候一直在密切关注那些有可能加入我们的猎手,其中一位就是乐娜拉。她在前往神射手营地的途中遭遇了袭击。
Год за годом наши разведчики присматриваются к охотникам в поисках тех, кто достоин к нам присоединиться. Среди таких охотников Ленара. На нее напали по дороге в Приют Стрелка.
狩猎大师,我们得到神射手营地的消息,说是有一封用金光铸造的信正放在一张桌子上,而且上面还写着你的名字。
Верховный следопыт, из Приюта Стрелка сообщили, что нашли письмо, на котором золотыми буквами написано твое имя.
尽快返回神射手营地。
Возвращайся в Приют Стрелка как можно скорее.
请返回神射手营地找我讨论具体情况。.
Возвращайся ко мне в Приют Стрелка, и мы обсудим все подробнее.
他在利用有限资源方面的丰富经验对神射手营地的发展举足轻重。
Он получил бесценный опыт строительства при очень ограниченных ресурсах и может помочь нам основательно перестроить Приют Стрелка.
雄鹰之爪绝对是一把强大的战矛!我第一次注意到它,是在至高岭牛头人带领我们组织的成员登上鹰爪峰,建立神射手营地的时候。
Воистину, Хищный Коготь – могучее копье! В первый раз мне удалось увидеть его, когда таурены Крутогорья вели наш орден к пику Когтя, чтобы основать Приют Стрелка.
把圣礼之油带给她,她就会允许你捕获她的记忆。但要小心,她可是因准头好、动作快而闻名的神射手。
Принеси ей священное масло, и она позволит тебе запечатлеть свое воспоминание. Будь осторожней. Она славится не только меткостью, но и раздражительностью – что, может статься, куда хуже.
盗宝团·神射手
Похитители сокровищ: Стрелок
闪现当伏击神射手进战场时,消灭目标本回合中受过伤害的生物。
Миг Когда Притаившийся Снайпер выходит на поле битвы, уничтожьте целевое существо, которому в этом ходу были нанесены повреждения.
在快速或竞技比赛中,使用麦克雷的神射手一次消灭4个敌人
Убейте 4 противников с помощью одного «Меткого стрелка» Маккри в быстром или соревновательном матче.
神射手可以锁定视野范围内的所有敌人并将其一击消灭。
«Меткий стрелок» помечает все цели в зоне видимости, чтобы затем Маккри мог убить их одним выстрелом.
你可以在神射手锁定敌人之前扣下扳机,但这样一来就不会一击消灭了。
Вы можете использовать способность «Меткий стрелок» еще до завершения наведения, но в этом случае урон не будет смертельным.
敌人的屏障可以挡开神射手的攻击。
Вражеские барьеры могут заблокировать пули, выпущенные с помощью способности «Меткий стрелок».
当麦克雷使用神射手时,赶紧寻找掩护,尤其是在你不知道他在哪里的时候。
Если Маккри начинает применять способность «Меткий стрелок», – бегите в укрытие. Особенно, если вы не знаете, где он находится.
尽量在掩体后启动神射手,然后离开掩体瞄准你的目标。
Попробуйте применить способность «Меткий стрелок» из укрытия, чтобы затем появиться в поле зрения противников и перестрелять их.
你可以训练我成为神射手吗?
Можешь научить меня лучше стрелять?
卡莱雅是大师级的神射手,而且她最大的武器就是出其不意。我侥幸活了下来……她差个几吋就射中我的心脏了。
Карлия - меткий стрелок, и ее лучшим оружием была неожиданность. Мне повезло... стрела прошла в дюйме от сердца.
如果你需要更多的神射手训练,就回来找我。
Найди меня, если захочешь пострелять.
我为目光锐利的神射手提供各色武器。你想要买什么?
У меня тут много оружия для меткого стрелка. Что тебе показать?
想学习成为神射手吗?
Хочешь поучиться стрелять?
我是一名顶尖神射手,精于刀法,而且床技也不简单哦,而且还会变得越来越能行。
Я - настоящий снайпер, отлично владею мечом и очень опасна в постели. А дальше все становится еще лучше.
卡莉亚是大师级神射手而且她最大的武器就是出其不意。我侥幸活了下来…她差一点就射中我心脏了。
Карлия - меткий стрелок, и ее лучшим оружием была неожиданность. Мне повезло... стрела прошла в дюйме от сердца.
我是一名顶尖神射手,精于刀法,而且床技也不简单哦。而且这些年我真是越来越能行了。
Я - настоящий снайпер, отлично владею мечом и очень опасна в постели. А дальше все становится еще лучше.
阿斯卡利,也称作亚马逊女战士,她们是来自于斯科沃斯群岛身经百战的战斗家。年轻的诺娃是一名技巧出众的神射手,她迫不及待地想要在世界上证明自己。
Уроженки Сковосских островов, именуемые аскари – или амазонками – известны как прирожденные бойцы. Одна из них, юная, но уже опытная воительница по имени Нова, мечтает заявить о себе на весь мир.
达成「神射手」下所有成就时获取。
Набор достижений «Первоклассный стрелок»
神射手效率
Эффективность «Меткого стрелка»
我们的神射手芬克曾经尝试过农业。不过他就是不适合那种工作。
Ха-ха. Чижик, стрелок наш, пробовал как-то землю пахать. Только руки у него к такой работе не приспособлены.
什么?丹德里恩怎么可能…呃,算了。你知道我们这位神射手现在可能会在哪里吗?
Что?.. Да Лютик бы... А-а, неважно. Ты случаем не знаешь, куда запропастился наш искусный лучник?
各位观众,接下来是今晚的重头戏!各位面前的是利维亚的杰洛特!安格林、多尔·布雷坦纳和罗宾丹的冠军神射手!
...а теперь, дамы и господа, гвоздь программы! Перед вами Геральт из Ривии! Победитель состязаний стрелков в Ангрене, Дол Блатанна и Биндюге!
神射技艺是弓箭手和游侠的技能。越高的敏捷会使技能的效果变得越强,阅读此书即可学习该技艺。
Навыки группы "Стрельба" пригодятся лучникам и следопытам. Для них важна ловкость. Чтобы освоить навык, прочтите эту книгу.
神射手的众多靶子...
Столько возможностей для отличного лучника...
神射手之季风!
Сезон дождей из стрел!
神射手的风度...
Выучка отличного стрелка...
一名自我生存能力很强的神射手
Прекрасно стреляет и всегда заботится о собственной безопасности.
神射技艺
Стрельба
神射。
Охота.
圣教骑士团女神射手
Паладин-стрелок
被控制的女神射手的灵魂
Дух одержимого стрелка
神射技艺可以提高弓箭手和游侠的能力。高水平的敏捷能够加强这类技能的效果。阅读本书即可学习这种技能。
Охотничьи навыки предназначены для лучников и следопытов. Для них полезен высокий уровень ловкости. Чтобы освоить навык, прочтите книгу.
镭步枪步枪神射手枪托
Радиевый карабин: снайперская ложа
杠杆式步枪神射手枪托
Карабин с рычажным затвором: снайперская ложа
土制步枪步枪神射手枪托
Самодельный карабин: снайперская ложа
说不定我未来会变成医生,或是神射手。
Вот вырасту и стану врачом. А может, снайпером.
怎样,是不是觉得很屌?就跟你说我是神射手嘛。
Ну как, впечатляет? Я же говорил, что стреляю метко.
一发子弹就毁了锁定电脑。这家伙真是个神射手。
Разнес компьютер-наводчик с одного выстрела. Прирожденный стрелок.
是真的。我知道看不太出来,但以前我可是神射手。
Это правда. Сейчас по мне не скажешь, но когда-то я была отличным стрелком.
战斗步枪神射手枪托
Боевой карабин: снайперская ложа
战斗霰弹枪神射手枪托
Боевой дробовик: снайперский приклад
等离子枪神射手枪托
Плазменное ружье: снайперский приклад
铁管栓式神射手枪托
Гладкоствол с затвором: снайперская ложа
铁管转轮神射手枪托
Гладкоствол с патронником: снайперский приклад
начинающиеся:
神射大氅
神射手
神射手之刃
神射手之誓
神射手伯瓦
神射手兰
神射手加赛特
神射手卫士
神射手叶飞
神射手奇兹
神射手扎克的爆裂火枪
神射手打击
神射手束带
神射手枪托
神射手游侠
神射手激光铳
神射手火绳枪
神射手特温莱斯
神射手瓦利
神射手的专注
神射手的反曲弓
神射手的召唤
神射手的弯弓
神射手的护腿
神射手的目标
神射手的腰带
神射手的鳞甲护胫
神射手腕轮
神射手营地
神射手诱饵
神射手课程
神射手贾拉玛弗
神射手阿薇瓦
神射手鲁帕
神射技能书
神射技艺
神射斗篷
神射牛头怪
神射者
похожие:
宁神射击
月神射击
渊誓神射手
赫嘎神射手
强盗神射手
抛击神射手
邪火神射手
狐人神射手
强击神射手
光铸神射手
光缚神射手
林地神射手
恐惧神射手
精锐神射手
天路神射手
魔血神射手
高原神射手
空中神射手
鱼叉神射手
卷沙神射手
霜壁神射手
游侠神射手
钢铁神射手
魂选神射手
部落神射手
要塞神射手
箭雨神射手
伏击神射手
隐秘神射手
唤勇神射手
骨甲神射手
污心神射手
无信神射手
远戍神射手
卡多雷神射手
荣耀堡神射手
萨尔玛神射手
塞拉摩神射手
刺骨弓神射手
哨兵岭神射手
高家军神射手
奥尔多神射手
弗塔根神射手
盗宝团神射手
榔头堡神射手
艾什凡神射手
蟠龙脊神射手
腐烂的神射手
锦绣谷神射手
炽热的神射手
复生的神射手
滩头堡神射手
海加尔神射手
图哈特神射手
影踪派神射手
净源女神射手
库卡隆神射手
一捆神射手箭矢
吉尔尼斯神射手
猎枪神射手枪托
拉斯塔利神射手
瓦拉加尔神射手
女神射手的灵魂
飞向神射手营地
钢铁部落神射手
被遗忘者神射手
暗影披风神射手
上层精灵神射手
塔伦迪斯神射手
格罗姆卡神射手
秘典:宁神射击
石爪小径神射手
军情七处神射手
拉穆卡恒神射手
飞往神射手营地
秘源神射技能书
荣耀岗哨神射手
被控制的女神射手
沙塔尔神射手护腿
沙塔尔神射手腰带
舰载神射手的靴子
沙塔尔神射手头盔
被雇佣的女神射手
沙塔尔神射手外套
沙塔尔神射手指套
沙塔尔神射手肩甲
沙塔尔神射手战靴
沙塔尔神射手护手
白衣净源女神射手
注射枪神射手枪托
“神射手”巴拉特
普通攻击·神射手
库尔提拉斯神射手
铁管枪神射手枪托
激光枪神射手枪托
找到“神射手”的下落