神灵之怒
_
Гнев лоа
примеры:
精灵之怒会毁了你!
Лови огонек!
感受太阳神之怒吧!
Трепещи перед яростью солнца!
这可不是普通风暴,这是天神之怒。
Это не простая буря. Это гнев богов.
以神灵之名!
Силой лоа!
阿尔凯。八圣灵之一。生与死的轮回之神。
Аркей. Один из Восьми божеств. Бог Цикла Рождения и Смерти.
你可以在西边的洛阿神灵之园找到贡克。
Гонка можно найти в его логове в Саду лоа к западу отсюда.
祖尔的大军想要将神灵之王的神庙据为己有。
Приспешники Зула пытаются захватить храм, воздвигнутый в честь лоа королей.
祝福只赐予信仰神灵之人,只有他们真正懂得感恩。
Благословенны молящиеся, ибо они постигли истинную милость.
泽尼萨尔是工作和贸易之神。他的圣坛在独孤城的圣灵神殿里。
Зенитар - бог труда и торговли. У него есть алтарь в Храме богов в Солитьюде.
来,同我一起前往洛阿神灵之园西边的贡克之巢,我们要营救神灵。
Приходи в логово Гонка, что в западной части Сада лоа, – будем спасать бога.
斯丹达尔是公正与宽容之神。他的圣坛位于独孤城的圣灵神殿里。
Стендарр - бог милосердия, а также благочестивого и могущественного правления. Посвященный ему алтарь находится в Храме богов в Солитьюде.
泽尼萨尔是工作和贸易之神,他的神龛位于独孤城的圣灵神殿里。
Зенитар - бог труда и торговли. У него есть алтарь в Храме богов в Солитьюде.
而那时的我,只是千风中的一缕。并无神灵之格,也不成人形…
В те времена я был обычным ветерком среди тысяч ветров. Я не был никаким богом, и человеческой формы у меня не было...
众神之怒对每个生物各造成3点伤害。如果本回合中曾以此法受到伤害的生物将死去,则改为将它放逐。
Гнев Богов наносит 3 повреждения каждому существу. Если существо, которому таким образом были нанесены повреждения, должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.
我是卡格瓦,曾经拥有伟力的神灵。我诅咒鲜血巨魔和他们的黑暗之神!他们杀死了我的信徒,只留下了泽蒂摩一人。但现在,连泽蒂摩都不在了。
Я – Крагва, когда-то великий и могучий. Будь прокляты эти тролли крови и их темный бог! Они убивали моих последователей до тех пор, пока не остался один Зентимо, а теперь и его больше нет.
报告称行动取得了成功,神灵之力已经增强,使得恩赐的效果会持续更久。
В нем сообщается, что все прошло успешно и могущество лоа возросло. Дары лоа теперь будут действовать дольше.
穆厄扎拉很久以前就是死亡之神。是他抚养了老邦桑迪,让我成为洛阿神灵。
Мвезала был лоа смерти до твоего покорного слуги. Это он наделил старину Бвонсамди силой, он сделал меня лоа.
亚兹玛和她的心腹沃卡尔已经将他们大部分的兵力撤回到了洛阿神灵之园。
Язма и ее подручный Волкаал собрали большую часть своих сторонников в Саду лоа.
沙德拉的祭坛就位于洛阿神灵之园的西北方。你必须阻止亚兹玛屠杀间谍女王。
Святилище Шадры в северо-западной части Сада лоа. Не дай ей убить предводительницу шпионов.
「在首度奠基、地精诞生之前,巨神灵之力便已茁壮。 这力量将藉我手导引。」
"Власть нефилимов росла еще до того, как был заложен первый камень или был рожден первый эльф. Да будет эта сила распространяться моими руками."
пословный:
神灵 | 之 | 怒 | |
1) божество, бог, боги
2) сказочный; волшебный; чудесный
3) душа, дух; духовная сила; одухотворённый
|
I сущ.
1) гнев, ярость
2) сила, мощь
3) раб
II прил. /наречие
1) гневный, яростный; сердитый 2) сильный; бурный; ожесточённый
III гл.
1) сердиться, гневаться
2) ругать, бранить
3) спорить; оспаривать; ссориться
4) прилагать усилия, напрягать силы
IV собств.
1) этн. ну (怒族, народность в юго-западном Китае в пров. Юньнань и Сычуань; ответвление 苗 мяо)
2) геогр. (сокр. вм. 怒江) Ну-цзян (река в пров. Юньнань)
|
похожие:
炎怒之灵
激怒之灵
古灵之怒
愤怒之灵
灵魂之怒
狼神之怒
神灵之光
神圣之怒
神灵之拥
众神之怒
神灵之幕
神之愤怒
神后之怒
虎神之怒
雷神之怒
神灵之印
神圣之灵
神灵之力
神灵之影
神灵之路
神灵之呼
死神之灵
风之神灵
巨神灵之力
神灵的愤怒
仙木灵之怒
召唤愤怒之灵
引导神圣之怒
月夜战神之怒
愤怒灵魂之桶
大型怒炎之灵
蛮荒诸神之怒
青蛙神灵之力
野兽神灵之握
陨落神灵之血
洛阿神灵之赐
堕落神灵之血
愤怒的酒桶之灵
精灵之牙大神殿
愤怒的书籍之灵
愤怒的熊毯之灵
上古之神的小精灵
地狱火的超灵之怒
洛阿神灵之园的午夜
摧毁神器:圣光之怒
暴怒的上层精灵之魂
传送到洛阿神灵之园
召唤暴怒的上层精灵之魂