自然界
zìránjiè
природа
zìránjiè
природа; натураприрода; натура
царство природы
zìránjiè
一般指无机界和有机界。有时也指包括社会在内的整个物质世界。zì rán jiè
生物和非生物界的统称。包括动、植、矿物三界。
zì rán jiè
nature
the natural world
zì rán jiè
natural world; nature; outdoorszìránjiè
natural world; nature指宇宙间生物界和非生物界的总和,即整个物质世界。
частотность: #10105
в русских словах:
биорегулятор
{自然界中对机体功能可起调节作用的}生物调节素
естество
〔中〕〈旧〉 ⑴本质, 实质; 本性. ~ вопроса 问题的本质. ⑵自然, 自然界.
загадка
загадки природы - 自然界的奥秘
закономерность
объективные закономерности природы - 自然界的客观规律性
зимоведение
〔中〕冬季学(研究冬季自然界的状态、生命活动、生产等问题).
катаклизм
〔阳〕〈书〉(自然界、人类社会的)大变动; 大动乱; 大灾难.
красота
красоты природы - 自然界的美景
олицетворять
поэтически олицетворять природу - 富有诗意地把自然界体现出来
познавать
познавать природу - 认识自然界
понимать
понимать законы природы - 理解自然界的规律
постигать
постичь тайны природы - 了解自然界奥秘
преображать
зима преобразила всю природу - 冬天把整个自然界改变了样子
преобразование
преобразование природы - 自然界的改造
преобразователь
человек - преобразователь природы - 人是自然界的改造者
преобразовывать
преобразовывать природу - 改造自然界
сила
силы природы - 自然界的力量
слепой
слепые силы природы - 自然界的自发力量
явление
явление природы - 自然界的现象
синонимы:
примеры:
自然界中的氢以氕、氘、氚三种同位素的形式存在。
Водород в природной среде существует в виде трех изотопов - протия, дейтерия и трития.
自然界的奇观
чудо природы
自然界的奥秘
загадки природы
自然界的客观规律性
объективные закономерности природы
自然界的美景
красоты природы
富有诗意地把自然界体现出来
поэтически олицетворять природу
自然界有很多现象使人莫名其妙
В природе существует множество явлений, которые вызывают недоумение у людей
认识自然界
познавать природу
理解自然界的规律
понимать законы природы
了解自然界奥秘
постичь тайны природы
冬天把整个自然界改变了样子
зима преобразила всю природу
自然界的改造
преобразование природы
人是自然界的改造者
человек - преобразователь природы
改造自然界
преобразовывать природу
自然界 的力量
силы природы
自然界的自发力量
слепые силы природы
自然界的复原力
способность живой природы к восстановлению
人对自然界的认识
man’s knowledge of nature
人类对自然界的认识在不断发展,永远不会停留在一个水平上。
Man’s understanding of nature is developing all the time, it never remains at the same level.
自然界中最丰富的物质之一
one of the most abundant substances
自然界中氨基酸的存在
occurrence of amino acid in nature
自然界存在的同位素
naturally occurring isotope
自然界的合理性
целесообразность в природе
对自然界的斯拉夫文学观
поэтические воззрения славян на природу
自然界的许多规律已被人(们)所了解
Человеком постигнуты многие законы природы
自然界的许多规律已被人所了解
человеком постигнуты многие законы природы
了解自然界的规律
понимание законов природы
自然界万事万物
все в природе
少年(儿童)自然界研究组组员, 少年(儿童)自然界研究者
юннат юный натуралист
(自然界中的)异常现象
Игра природы
少年{儿童}自然界研究者
юннат юный натуралист
少年{儿童}自然界研究组组员
юннат юный натуралист
自然界中没有无用的东西,即使无用也有用
ничто в природе не бесполезно, даже сама бесполезность
自然界中绝对的静止是不存在的。
Абсолютного покоя в природе не существует.
大地之环是个萨满祭司的团体,他们致力于研究和保护自然界中的元素。他们忘掉的关于上古之神的知识可能比大多数学者知道的还要多。
Служители Земли – сообщество шаманов, посвятивших себя изучению и охране Стихий. Они забыли о безумных древних богах, древних легендах и преданиях больше, чем большинство ученых вообще знало.
<name>,看到你进展顺利,我非常高兴。你正在不断地努力成为自然界的守护者,这是莫大的荣耀。
<имя>, Я с удовольствием наблюдал за твоими успехами. Ты непременно станешь <знаменитым защитником/знаменитой защитницей> природы.
虽然圣光不再眷顾破碎者氏族,但是丰富的阅历使我们对自然界的了解更加深入。
Ну, может быть, мы и впрямь лишились стремления к Свету, но зато пережитое сделало нас ближе к земле.
平衡是自然界的主旋律。只有剔除那些不和谐的音符,才能实现真正的平衡。
Все в мире стремится к равновесию, и помешать этому могут лишь те, кому неведома великая гармония природы.
你要知道,这是自然界中的普遍规律,通常能治愈毒症的成分都是来源于毒素本身,我就是遵循着这个规律在尝试。
Это очень распространено в природе. Часто противоядие является производным от яда. Именно это я сейчас и попытаюсь проверить.
若是你贸然闯入血槌营地投毒,必定会引起食人魔的注意。这帮家伙虽说头脑简单,可毕竟不是傻子。我来教你如何利用自然界中那些体型小巧的生物完成投毒任务。
Огры существа простые, но все же они заметят, что ты рассыпаешь яд по их лагерю. Я научу тебя, как в этом случае воспользоваться помощью самых маленьких творений природы.
在撤离营地之前,我们计划再次缩减它们的势力范围,就算是为自然界的平衡尽最后一份心力吧。你也瞧见啦,这次迁移还有许多准备工作没有做,你能不能帮帮我们呢?
Перед тем как покинуть это место, мы должны в последний раз сократить численность элементалей. Не хочешь ли ты помочь нам, пока мы завершаем подготовку к походу?
这些毒蛇让我觉得有些怪异,<name>。它们的毒液中有某种邪恶的魔精,这绝对不是自然界所应该有的。
Что-то с этими змеями было не так, <имя>. В их яде я чувствую следы какого-то черного колдунства.
「最和谐的设计取自于自然界中的各种关系。」 ~育械师文讷德克普
«Самые гармоничные конструкции основаны на отношениях, подсмотренных в природе». — Венанд Капур, механопастух
在乙太流中自在行动的人能够引导自然界的力量。
Те, кто движется в гармонии с потоком эфира, могут черпать силы самой природы.
制裁、命令、法规. . .这些事物于自然界而言毫无意义。
Санкции, запреты, нормативы... Для мира природы эти слова ничего не значат.
在自然界中,没有半块骨头或半片肉会被浪费掉。
В природе ничего не пропадает без пользы — ни кость, ни клок мяса.
变换系学派研究如何操控自然界和其中的物质属性。这项技能使你能更加轻易地施放施放水下呼吸、魔法防护和麻痹术等法术。
Школа изменения посвящена манипуляциям с материальным миром и его естественными свойствами. Этот навык облегчает заклинания водного дыхания, магической защиты, паралича и т.д.
鬼婆们对地面上长出来的东西都极度憎恨。她们加持了这把武器用来对抗自然界的事物。
Ворожеи ненавидят все, что растет из земли. Они создали это оружие, чтобы губить природу.
自然界是有平衡的,盖瑞。人不应该扮演神的角色。
В природе всё сбалансировано, Гэри. Не пристало человеку играть в бога.
对于一个社会来说,选择最可取的特征是很合理的。自然界就是这么运作的。
С точки зрения любого общества разумно выбирать только наиболее желательные свойства. В природе все так устроено.
放大蝠翼魔的所有原始特征,那副德性就是原蝠翼魔,因为原蝠翼魔是蝠翼魔的始祖,来自另一个界层,并未经过天体交会后的演化。现在原蝠翼魔已经相当少见,而蝠翼魔渐渐代替了它们在自然界中的位置。
Ежели кто-нибудь взял бы фледера и развил у него все наиболее примитивные черты, то получил бы протофледера, который и есть прямейший предок фледера, прибывший из параллельной сферы и еще не затронутый процессами эволюции после Сопряжения. Протофледеры практически не встречаются в современном мире, а их место в биосфере заняли фледеры.
詹姆斯,詹姆斯·霍普伍德1877-1946英国天文学家、物理学家和数学家。以气体动力学的研究和探索数学同自然界之间的关系著称
British astronomer, physicist, and mathematician noted for his work on the kinetic theory of gases and his investigations into the relationships between mathematical concepts and the natural world.
向自然资源保护论者宣讲需要保护自然界遗产的道理, 真是多此一举。
Telling conservationists that we need to preserve the natural heritage really is preaching to the converted!
他对自然界法则很有兴趣。
He is interested in the laws of nature.
这个小岛包含着小而完整的自然界。
This small island contains the whole of nature in microcosm.
自然界并不提供我们所需要的一切东西。
Nature does not provide everything we want.
天然铂铂,尤指自然界中发现的以不纯的形式存在的铂
Platinum, especially as found naturally in impure form.
他们感到自然界一切有规律的事物均有目的性。
They felt that all the regularities in nature have a purpose.
第一:他们带来的灾难祸害了自然界。
Во-первых, они оскверняют природу одним своим присутствием.
随着一阵作呕,你感觉自身...改变了。你突然觉得被隔离了,被自己的身体所困。你和自然界失去了联系。你意识到自己再也不能和动物对话了。
Вы вздрагиваете и ощущаете, как изменяетесь. Вы внезапно чувствуете себя взаперти в собственном теле. Вы оторваны от мира, единство с природой полностью утрачено. Вы понимаете, что больше не умеете разговаривать с животными.
人在战争中和在自然界一样,要把握住机会。愿你早日灭亡,那样我们便会回到我们的道路上。
Во время войны нужно пользоваться каждой подвернувшейся возможностью. Надеюсь, вы скоро погибнете, и мы сможем вернуться на Путь.
пословный:
自然 | 界 | ||
I сущ.
1) граница, рубеж; межа, край; пограничный, окраинный
2) пределы, рамки; границы
3) сфера, круг; мир, царство; дату (санскр. dhātu) 4) сферы, круги (общества, профессии)
5) биол. царство
6) геол. эратема; группа (пластов)
II гл.
1) граничить, соприкасаться
2) отграничивать, отделять, разделять
|
начинающиеся: