莫衷一是
mòzhōng yīshì
не иметь единого мнения, расходиться во мнениях, расхождения взглядов
не имеющий единого мнения
mòzhōngyīshì
不能得出一致的结论:对于这个问题,大家意见纷纷,莫衷一是。mòzhōngyīshì
[unable to agree or decide which is right] 意见分歧, 难有一致的定论
大家对此事众说纷纭, 莫衷一是
mò zhōng yī shì
unable to reach a decision (idiom); cannot agree on the right choice
no unanimous decision
still a matter of discussion
mò zhōng yí shì
unable to agree on (decide) which is right; fail to come to any agreement; no consensus of opinion; (As opinions vary,) no unanimous conclusion can be drawn.; There are endless wranglings and differences over ...; There is no agreement of opinion at all.:
在那一点上,大家意见纷纷,莫衷一是。 As opinions vary on that point, no decision can be reached.
mòzhōngyị̄shì
unable to agree/decide which is right
会上大家莫衷一是。 We were unable to agree at the meeting.
不能断定哪一方面对。
частотность: #30555
синонимы:
примеры:
在那一点上,大家意见纷纷,莫衷一是。
As opinions vary on that point, no decision can be reached.
众说纷纭,莫衷一是。
As opinions vary, no unanimous conclusion can be drawn.
会上大家莫衷一是。
We were unable to agree at the meeting.
拿法老神尊角与羚羊长角相提并论到底算是亵渎还是崇敬,诸位维齐尔激烈争辩,莫衷一是。
Среди визирей не утихают споры о том, чем является сравнение рогов куду с рогами Бога-Фараона: богохульством или проявлением почтения.
пословный:
莫 | 衷 | 一是 | |
1) книжн. не; нет
2) книжн. не надо, не нужно; не
|
I zhōng сущ.
1) середина, центр
2) чувства; мысли; душа, сердце; сокровенное, заветное
3) * добро, благодеяние II zhōng прил./наречие
идущий от сердца, чистосердечный, искренний; правильный, надлежащий; чистосердечно, искренне, от самого сердца
III гл.
1) zhōng * надеть (поддеть) под платье
2) zhòng подходить, соответствовать, отвечать требованиям
IV собств.
Чжун (фамилия)
|
1) все, весь
2) во-первых
|