虚空之风
_
Ветра Пустоты
примеры:
当虚空之泉充满时,你就可以释放出毁灭性的风系魔法。
Когда купель заполнится, ты сможешь высвободить могучую энергию ветра.
英雄的召唤:虚空风暴!
Воззвание к героям: Пустоверть!
大酋长的命令:虚空风暴!
Приказ вождя: Пустоверть!
虚空之门 - 平静
Врата Пустоты - Безмятежность, постоянное действие
回到虚空之光神殿
Вернуться в Храм света Пустоты
进入虚空之光神殿
Войти в Храм света Пустоты.
虚空之门 - 统御
Врата Пустоты - Господство, постоянное действие
传送门:虚空之光神殿
Портал в храм света Пустоты
通往虚空之光神殿的传送门
Портал в Храм света Пустоты
执政团之座:虚空之剑泽达特
Престол Триумвирата: Зедаат Клинок Бездны
这是凯尔萨斯为了壮大他在虚空风暴的军队而布下的骗局。
Ложь, изобретенная Кельтасом для усиления его войск здесь, в Пустоверти.
两侧的幽蓝色三角饰片犹如虚空之眼
двусторонняя темно-синяя треугольная декоративная пластина как будто глаза в пустом небе
假如你不介意的话,我目前正努力地再次拯救世界。以免它塌陷入虚空之中。
Ты уж извини, но сейчас я ИЗО ВСЕХ СИЛ стараюсь не дать всем нашим мирам СНОВА погрузиться в Бездну.
<class>,前往虚空风暴寻找它的创造者,并慷慨地伸出援手吧。
Отправляйся в Пустоверть, <класс>. Найди тех, кто сотворил этот дым, и предложи им свою помощь.
虚空风暴52区的地精正在征召有能力、有兴趣的勇士支援他们在该地区的行动。
Гоблины из Зоны 52 в Пустоверти просят о содействии всех, кто готов им его оказать.
将焦骨碎块交给虚空风暴52区的卡琳娜·拉瑟德,她明白该怎么做。
Ступай в Зону 52 в Пустоверти и покажи эту кость Калинне Латред. Она сообразит, что можно сделать.
我需要一些结缔皮和泰拉图斯的硬皮。泰拉图斯就在虚空风暴北部边境处的边缘生态圆顶中。
Мне нужна узловатая кожа и прочная шкура Тирантия. Тирантия можно найти в заповеднике "Дальнее поле" в северных пределах Пустоверти.
瑟雷凯斯是一个强大的虚空领主。一旦让他逃入虚空风暴,他就能从中吸收无穷无尽的虚空能量。
Зерекет – могучий повелитель Бездны. Если он сумеет сбежать в Пустоверть, то подпитается там могучей энергией Бездны.
他们是来讨论虚空之光神殿的事的,那是他们深藏在扭曲虚空里的总部。
Они хотят поговорить о Храме света Пустоты – их главном святилище, спрятанном в Круговерти Пустоты.
走运的是,最近这些虚灵和虚空风暴的血精灵们在生意场日益敌对起来,于是我们就有了机会。
Хорошо еще, что деловые отношения между эфириалами и эльфами крови здесь, в Пустоверти, в последнее время разладились.
战歌氏族吸取虚空能量的愚行削弱了我们的世界和扭曲虚空之间的壁障。
Открыв порталы, клан Песни Войны истончил вуаль, укрывающую наш мир от Круговерти Пустоты.
我知道我们正在支援虚空之光神殿的牧师,但其他人也需要我们的帮助。
Я знаю, что сейчас мы помогаем жрецам в Храме света Пустоты, но мы нужны еще очень многим.
伊利丹那不朽的恶魔之魂迷失在浩瀚的扭曲虚空之中。那里充满了恶魔生物,他们的力量和胃口超乎我们的想象,所以与他联络具有极高的风险。不过,如果我们想取得进展,就必须排除万难。
Бессмертная душа Иллидана, душа демона, затерялась где-то среди бескрайней Круговерти Пустоты. Связываться с ним – рискованная затея, ведь в Круговерти обитает немало существ немыслимой силы, которых терзает неутолимый голод. Но если мы хотим двигаться дальше, выбора у нас нет.
这是一个虚空风向标。我希望你在飞行中记录上面的读数,然后把资料送给我在卢安荒野的表弟。
Вот крутящийся флюгер Пустоты. Мне надо, чтобы вы взяли его в полет для снятия показаний и доставили его моему кузену в чащобу Рууан.
大领主,你终于来了,感谢上苍!对虚空之光神殿的入侵已经开始了。
<Верховный лорд, ты вернулся/Верховная леди> ты вернулась;! Вторжение в Храм света Пустоты началось.
能够得到节点亲王的召见将是无上的荣耀,我相信他会非常乐意聆听你在虚空风暴的冒险故事。
Это великая честь – получить аудиенцию у принца, и я уверен, что он будет чрезвычайно заинтересован в том, чтобы услышать повествование о твоих приключениях здесь, в Пустоверти.
不幸的是,魔法莓只生长在虚空风暴的生态圆顶里。对了,虚灵对魔法莓有着特别的偏爱,所以风暴尖塔附近的魔法莓都被采光了。
Увы, манаягоды растут только в заповедниках Пустоверти. Даже не пытайся искать вокруг Штормового утеса – даром время потратишь, там все обобрали.
虽然我从来没听说过这个“虚空之誓”教派,但这个宣言里说的肯定没好事。
Хоть мне и не доводилось раньше слышать об этом "Культе Пустоты", судя по их манифесту, ничего хорошего от них ждать не приходится.
他的宝贵知识可以帮助我们强化守卫者,并巩固虚空之光神殿的防御。
Его знания придутся очень кстати, когда мы начнем тренировать защитников и укреплять Храм света Пустоты.
去虚空风暴夺取他们的攻击计划书。在那儿的任何血精灵都有可能带着计划书。祝你好运,<name>。
Отправляйся в Пустоверть и захвати их военные планы. Они могут оказаться у любого эльфа крови Ярости Солнца. Удачи, <имя>.
在我们向奎尔丹纳斯岛发动进攻时,我们发现凯尔萨斯的走狗们正在计划一次反击。他命令虚空风暴的日怒血精灵对我们部署在外域的部队发动攻击,希望这样可以牵制住我们的军队,并让我们的注意力远离太阳之井。
Развивая наступление на КельДанасе, мы обнаружили, что прихвостни Кельтаса планируют контратаку. Отдав приказ эльфам крови Ярости Солнца, что базируются в Пустоверти, напасть на нашу операционную группировку в Запределье, он надеется, что мы отвлечемся от Солнечного Колодца и оттянем войска.
消灭它们,充满虚空之泉,然后你就能<喘息>见识到我魔法的威力了。
Убей их, наполни купель – и увидишь <хрипит> мою магию в действии.
前往圣光秘殿,并请求圣骑士帮助我们防守虚空之光神殿,抵御巴纳扎尔的袭击。
Отправляйся в Обитель Света и попроси паладинов помочь нам оборонять Храм света Пустоты от нападения Бальназара.
虚空中的可憎怪物们正躲在扭曲虚空的纱幕背后,向沃舒古大举进犯。在高山深处滋长的伟大虚空之力将它们犹如飞蛾扑火般地吸引而来。
Скрытые покровом Круговерти Пустоты, обитатели Бездны движутся к Ошугуну. Великая пустота, что заполняет гору, манит их, как пламя мотыльков.
噢对了,你上次帮过我吧?好的,你来的正是时候,我现在还需要一把虚空之门钥匙。
Ой, это ведь ты <помог/помогла> мне в прошлый раз, да? Что ж, ты вовремя. Мне нужен еще один ключ от Врат Бездны.
为了绿龙军团,我们必须继续保持长时间的清醒,不然我们都会迷失在虚空之中。
Что же до моих сородичей, мы продолжим свое бессонное бдение – а иначе сгинем в Бездне.
他来我们的教团有什么事呢?你最好快回虚空之光神殿去,前线这里有我们守着。
Но что ему понадобилось от нашего ордена? Думаю, тебе стоит как можно скорее отправиться в храм, а мы уж тут постараемся продержаться сами.
我们必须阻止这些战歌仪祭师,否则这个世界与扭曲虚空之间屏障将被撕裂。
Ритуалы клана Песни Войны надо прекратить, иначе вуаль, отделяющая этот мир от Круговерти Пустоты, будет разорвана.
德鲁扎·虚空之牙那里有一道直接通往阿戈罗克的传送门。她可以帮助你前往那里。
Друза Клык Пустоты поддерживает портал напрямую в Аргорок. Она может помочь тебе.
我们收到了一封来自52区的信。52区是地精在虚空风暴的一座岗哨。信的作者说自己知道“搏击俱乐部事件”的详细情况。
Мы получили письмо из Зоны 52, гоблинской заставы в Пустоверти. Тот, кто его написал, утверждает, что все знает о, я цитирую, "ситуации в потасовочной "У Бизмо".
你要做的事情很简单:给我找一把虚空之门钥匙。这样我或许就能阻止那些坏事儿。
Все просто: принеси мне ключ от Врат Бездны и тогда, я, возможно, остановлю силы зла.
пословный:
虚空 | 之 | 风 | |
1) будд. пустота, ничто
2) великая пустота (обр. о небе)
3) пустой
4) тщета, суета; суетный
|
1) ветер; ветряной
2) поветрие; стиль; нравы, манеры
3) слух; вести
4) вяленый
|
похожие:
虚空披风
虚空之心
虚空之刺
虚空之力
虚空之痕
虚空之门
虚空之嚎
虚空之路
虚空之指
虚空之星
虚空之遗
虚空之手
虚空之怒
虚空之核
虚空之雨
虚空之锤
空虚之地
虚空风暴
虚空之泉
虚空之云
虚空之握
虚空之锚
虚空之刃
虚空之掌
虚空之柱
虚空之盾
虚空之源
虚空之眼
虚空之噬
虚空之道
虚空之喉
虚空之爪
虚空之血
虚空之波
虚空之舞
虚空之井
虚空之赐
虚空之根
虚空之触
虚空之子
虚空之缘
虚空之能
虚空之谜
虚空风向标
八风之虚邪
虚空犬之血
虚空风暴旗帜
虚空风暴手套
虚空密语披风
虚空风暴特工
虚空风暴胫甲
虚空风暴护腕
虚空裹布风帽
黑色虚空披风
虚空风暴胸甲
探索虚空风暴
虚空风暴肩甲
召唤虚空风暴
虚空风暴护腿
虚空风暴眼罩
虚空风暴碎片
虚空风暴头盔
虚空风暴军官
虚空风暴腰带
虚空风暴地精
虚空之光卫兵
坚韧虚空之光
虚空之誓刺客
虚空之怒长靴
纯净虚空之瓶
纯净虚空之池
虚空之怒腰带
虚空之触斗篷
虚空之眼兜帽
虚空之灾大氅
虚空领主之赐
虚空之誓宣言
虚空之门钥匙
虚空之心手套
虚空透视之球
虚空之心套装
虚空之光塔杖
召唤虚空之核
空虚之心长裤
空虚心灵之刃
虚空之光圣贤
空虚之心腿甲
虚空领主之魂
扭曲虚空之锤
虚空污染之刃
虚空恶魔之握
虚空之心护腿
虚空之怒斗篷
虚空之心长袍
虚空之眼溶解
召唤虚空之刺
虚空之拥外套
虚空之鞭兜帽
空虚之心皮裤
虚空之触输家
虚空之触腰带
虚空之光熔炉
虚空寒冷之触
虚空之光神殿
空虚之喙猎枪
虚空之星锁定
虚空强化之靴
虚空之石项圈
虚空之心衬肩
虚空领主之怒
虚空之盾图腾
虚空之誓教徒
虚空之子雕文
虚空污染之爪
虚空之心头冠
虚空之路火焰
灵魂之泉虚空
虚空幼龙之翼
虚空之怒护腿
虚空猎手之刃
扭曲虚空之眼
虚空之子战盔
虚空预言之槌
虚空之触手套
虚空触须之握
虚空之环长袍
虚空之神交互
检查虚空之地
虚空之心软鞋
旋转虚空风向标
虚空风暴护火者
虚空风暴护焰者
虚空风暴的回忆
幻象:虚空之锋
虚空干扰器之赐
虚空之刃卡萨尔
虚空之光大祭司
佐卡的虚空之门
纯净的虚空之翼
虚空之光圣物匣
虚空之剑泽达特
逃脱的虚空之灵
破碎的虚空之子
虚空之爪雷加尔
虚空之语的奥秘
旋转的虚空风向标
虚空风暴恶魔卫士
虚空风暴魔能机甲
空虚之心链甲护腿
德鲁扎·虚空之牙
深渊中的虚空之刺
灵魂之泉虚空领域
小型虚空幼龙之灵
虚空之门 - 坚韧
虚空之门 - 平静
图样:虚空之怒护腿
虚空之门 - 统御
图样:黑色虚空披风
图样:虚空之怒腰带
虚空之触:迷惑冲击
图样:虚空之怒长靴
传送:虚空之光神殿
执政团之座:虚空之喉
拉凡德鲁斯·虚空之心
工艺图:虚空之子雕文