虚空之触
такого слова нет
虚空 | 之 | 触 | |
1) будд. пустота, ничто
2) великая пустота (обр. о небе)
3) пустой
4) тщета, суета; суетный
|
коснуться; тронуть; задеть, затронуть
|
в примерах:
虚色(此牌没有颜色。)虚空之触对目标生物或牌手造成3点伤害。如果本回合中曾以此法受到伤害的生物将死去,则改为将它放逐。
Лишение (У этой карты нет цвета.)Прикосновение Пустоты наносит 3 повреждения целевому существу или игроку. Если существо, которому таким образом были нанесены повреждения, должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.
我走之前...有样东西给你,是虚空之触,你要不要。
Но, прежде чем я уйду... Хочу тебе кое-что передать. Прикосновение Пустоты.
我有东西给你,是虚空之触,你要不要。
Я хочу тебе кое-что передать. Прикосновение Пустоты.
你走之前...我有东西给你,是虚空之触,你要不要。
Прежде чем ты уйдешь, хочу тебе кое-что передать. Кое-что, что я познала. Прикосновение Пустоты.
虚空触须宠物绳
Поводок для питомцев из щупальца Бездны
被污染的虚触之核
Зараженное ядро с отметкой Бездны
对战虚空之龙的伟大战争,还有混乱之力。
Великая война против Дракона Пустоты и сил хаоса.
在虚空之中。
Изгнание в Бездну.
回到虚空之光神殿
Вернуться в Храм света Пустоты
进入虚空之光神殿
Войти в Храм света Пустоты.
虚空之中没有痛苦!
В Пустоте нет боли!
执政团之座:虚空之剑泽达特
Престол Триумвирата: Зедаат Клинок Бездны
我们发现了一块奇怪的石板,上面刻着符文。当我们触摸它时,我们能感受到自己仿佛身处于一片黑暗的无尽虚空之中。一个声音称我们为“觉醒者”。那是什么...?
Мы нашли странную скрижаль, исписанную рунами. Коснувшись ее, мы пережили ощущение, будто бы сами оказались во тьме и бесконечности Пустоты. Затем раздался голос. Он обратился к нам и произнес: "Пробужденные". Что это было за место?
唯有我站在这座桥和虚空之间!
Да между этим мостом и Пустотой я один стою!
两侧的幽蓝色三角饰片犹如虚空之眼
двусторонняя темно-синяя треугольная декоративная пластина как будто глаза в пустом небе
因为从面纱之后、从虚空之中寻找答案?
Они искали ответы на той стороне, в бездне?
你是虚空之王,你是万物之主。人们都应敬拜你。
Ты Король и Владыка мира сего, да склонятся все пред тобой.
假如你不介意的话,我目前正努力地再次拯救世界。以免它塌陷入虚空之中。
Ты уж извини, но сейчас я ИЗО ВСЕХ СИЛ стараюсь не дать всем нашим мирам СНОВА погрузиться в Бездну.
死亡只不过是永久的沉睡,在虚空之中。
Смерть - это вечный сон в Пустоте.
我得知神的作用是要保护世界不受虚空之害。
Оказалось, что основная задача Божественного – защищать мир от Пустоты.
纯净的虚空之球!就像是一个迷你版上古之神。
Сфера чистейшей Бездны! Похоже на игрушечного Древнего бога.
艾丝翠德死了。她罪有应得。愿她在虚空之中寻得救赎。
Астрид мертва. Все как должно быть. Да обретет она освобождение в Пустоте.
是的,“红着脸”的新娘正在虚空之中服侍着西帝斯。
Да, теперь прелестная невеста служит Ситису в Пустоте.
如果这是我们的末日,我们将会活在颂歌中,而不是虚空之中。
Если нам суждено погибнуть, мы будем жить в песнях, если не в душах.
当虚空之泉充满时,你就可以释放出毁灭性的风系魔法。
Когда купель заполнится, ты сможешь высвободить могучую энергию ветра.
我知道我们正在支援虚空之光神殿的牧师,但其他人也需要我们的帮助。
Я знаю, что сейчас мы помогаем жрецам в Храме света Пустоты, но мы нужны еще очень многим.
大领主,你终于来了,感谢上苍!对虚空之光神殿的入侵已经开始了。
<Верховный лорд, ты вернулся/Верховная леди> ты вернулась;! Вторжение в Храм света Пустоты началось.
莉安德拉...她想要当虚空之母,但是你有能力阻止她生出的血淋淋的垃圾!
Леандра... Она желает быть матерью Пустоты, но ты можешь истребить ее рожденное в крови потомство!
虽然我从来没听说过这个“虚空之誓”教派,但这个宣言里说的肯定没好事。
Хоть мне и не доводилось раньше слышать об этом "Культе Пустоты", судя по их манифесту, ничего хорошего от них ждать не приходится.
他的宝贵知识可以帮助我们强化守卫者,并巩固虚空之光神殿的防御。
Его знания придутся очень кстати, когда мы начнем тренировать защитников и укреплять Храм света Пустоты.
消灭它们,充满虚空之泉,然后你就能<喘息>见识到我魔法的威力了。
Убей их, наполни купель – и увидишь <хрипит> мою магию в действии.
похожие:
虚空之柱
虚空之锚
虚空之锤
虚空之子
虚空之手
虚空之血
虚空之爪
真空之触
虚空之井
虚空触须
触碰虚空
虚无之触
虚触之卵
虚弱之触
虚空之道
虚空之泉
虚空之云
虚空之力
虚空之波
虚空之喉
虚空之谜
虚空之音
虚空之刃
虚空之缘
虚空之舞
虚空之掌
虚空之遗
虚空之痕
虚空之源
虚空之心
虚空之能
虚空之刺
虚空之盾
空虚之地
虚空之核
虚空之门
虚空之嚎
虚空之握
虚空之赐
虚空之路
虚空之根
虚空之噬
虚空之星
虚空之指
虚空之雨
虚空之风
虚空犬之血
虚空领主之魂
虚空之石项圈
虚空领主之怒
虚空之神交互
虚空之心长袍
虚空之心手套
纯净虚空之池
虚空之光卫兵
虚空预言之槌
虚空之怒斗篷
虚空恶魔之握
虚空之门钥匙
扭曲虚空之锤
虚空之灾大氅
虚空污染之刃
虚空之誓教徒
虚空之誓刺客
虚空之怒护腿
虚空之光塔杖
虚空之眼溶解
召唤虚空之核
虚空领主之赐
纯净虚空之瓶
虚空污染之爪
虚空之拥外套
虚空透视之球
虚空之怒腰带
虚空之心套装
虚空寒冷之触
虚空之心软鞋
虚空之子战盔
空虚心灵之刃
虚空幼龙之翼
虚空之盾图腾
检查虚空之地
坚韧虚空之光
虚空之誓宣言
虚空之鞭兜帽
虚空之心护腿
虚空之心衬肩
虚空之路火焰
虚空之光熔炉
虚空之心头冠
虚空之眼兜帽
虚空之怒长靴
虚空之子雕文
虚空之光圣贤
虚空之光神殿
召唤虚空触须
虚空强化之靴
扭曲虚空之眼
虚空之星锁定
召唤虚空之刺
虚空之环长袍
虚空猎手之刃
虚空触须之握
真空之触卷轴
虚空之光圣物匣
虚空干扰器之赐
虚空之刃卡萨尔
纯净的虚空之翼
逃脱的虚空之灵
虚空之光大祭司
虚空之影瓦莉拉
虚空之剑泽达特
虚空之爪雷加尔
破碎的虚空之子
幻象:虚空之锋
虚空之语的奥秘
月触虚空龙宝宝
真空之触技能书
空虚之心链甲护腿
深渊中的虚空之刺
小型虚空幼龙之灵
德鲁扎·虚空之牙
传送:虚空之光神殿
拉凡德鲁斯·虚空之心