身强体健
shēnqiáng tǐjiàn
здоровый и сильный
примеры:
他正在招募身强体健或是才智出众的人,你应该去黑石塔和他谈谈。
Он ищет сильных. Умных. Ловких. Отправляйся на Пик Черной горы и поговори с ним.
他看上去几乎无懈可击。他聪慧过人、身强体健、训练刻苦,且天赋异禀。
Кажется, у него нет слабых сторон. Он сметлив, силен, прилежен и даровит.
他身体强健。
He’s strong and healthy.
为了强身健体教练,拼了!
Сделай это ради физрука!
无论它们的身体有多脆弱,它们的灵魂仍然强健!
Их тела слабы, но души все так же сильны!
不要听强身健体教练的建议,那是个坏主意。
Не слушайся грубой физручьей силы. Это плохой совет.
强身健体教练很认可这条裤子,它是格子呢的。
Физрук Грубая сила одобряет эти портки. Самое то для беговой дорожки.
闻身强健
пользуйся тем, что [ты] силён и здоров
强身健体教练?这是不是意味着你会用蛆虫和娘炮之类的称呼来激励我?
Тренер Грубая сила? Будешь, значит, орать, что я слабак и тряпка, чтобы замотивировать?
身体健
здоровье крепкое; здоровый
强壮的身体产生强壮的心灵。如果我们的人民身体健康且安全无虞,他们自己就会进步。
В здоровом теле здоровый ум. Если наши люди будут здоровыми, если им ничего не будет угрожать, они будут прогрессировать сами по себе.
强身健体教练表现的有点过火——就算按我的标准来看也是如此。先说点别的吧。
Грубая физручья сила сейчас явно переигрывает, даже по моим меркам. Скажи сначала что-нибудь другое.
打开盖子即可饮用。服用饮品可以使你身体强健,它们对角色还可以产生各种各样的功效。
Используйте, чтобы употребить внутрь. Напитки не только насыщают, но и могут обладать различными побочными эффектами.
祝你身体健康。
Желаю тебе (крепкого) здоровья.
祝您身体健康
желаю Вам доброго здоровья
在黑市里,它比萨隆邪铁更值钱。尤其是我在外面放话说了,它还有着强身健体的功效。
На черном рынке она будет расходиться быстрее саронита. Особенно когда я пущу повсюду слух о всяких ее полезных свойствах.
祝你身体健康!
Доброго здоровья.
祝您身体健康,
Будь здорова.
愿您身体健康。
Доброго здоровья вам.
身体健全的权利
право на физическую неприкосновенность
我给您送去了礼物——我们富余的马匹、年轻人使用的弓箭,还有强身健体的马奶酒。干杯!
Я прислал дары – лучших коней, лук для вашего сына и айран, который придаст вам сил. Пейте!
“耐力”是衡量您整体身体强健程度的指标,会影响总生命值和冲刺时消耗的行动点数。
Выносливость определяет вашу физическую подготовку. От нее зависят максимальный запас здоровья и расход очков действия на ускорение.
身体健康是幸事。
Good health is a blessing.
保障工人身体健康
обеспечивать здоровье рабочих
不,那也太蠢了。你的身体不是用来思考的,而是为了强健自己。比如铁饼、标枪或400米跨栏,哼……铁饼。
Нет, глупости. Твое тело не предназначено для размышлений. Оно настроено на серьезные, солидные вещи. На метание диска или копья и бег с препятствиями на 400 метров. М-м-м... метание диска...
吸烟无益于身体健康。
Smoking is no good for health.
希望你身体健康。咳咳。
Доброго здоровья, кхе-кхе.
嗜酒不利于身体健康。
Addiction to alcohol is detrimental to one’s health.
他的祖父身体健康。
His grandpa is healthy.
身体健康,吃嘛嘛香。
Забота о здоровье – надежда на долгую жизнь.
测试判断身体健康状况
тесты для оценки состояния здоровья
祝你身体健康,再见。
Будь здоров.
水果对身体健康有好处
фрукты полезны для здоровья
英雄所见略同。长久以来,涅仁斯基总统一直在腔调强身健体是抵御资本主义侵略的最佳方式。
Да, в этом более-менее и заключается основной принцип. Президент Кнежинский давно утверждал, что крепкое тело — лучшая защита от капиталистической агрессии.
抽烟对身体健康没有好处
курение не полезно для здровья
他身体健康,精神饰有。
He was brimming with health and spirits.
他身体健康,面色红润。
He is flush with health.
请你们保佑他身体健康。
Исцелите его. Прошу вас.
请让我的孙子身体健康。
Пошлите здоровья моему внуку.
祝身体健康──你我都是。
Доброго здоровья. Тебе и себе желаю.
身体健康——我就只求这个。
Здоровья, только здоровья прошу.
祝你身体健康!荣耀满天下!
Доброго здоровьичка! Привет!
根据指甲判断身体健康状况
оценить состояние здоровья по ногтям
祝您身体健康!感谢您的协助!
Твое здоровье. Благодарю за помощь.
她希望自己的子民们拥有智慧,用道德约束自己,祝福他们身体强健,而且团结一心,一同保护自己的家园「归离集」…
Она хотела, чтобы её народ был мудрым и придерживался нравственных норм. Она хотела, чтобы её люди были здоровыми и сильными, и чтобы их объединяла общая цель - защита своего дома, защита Ассамблеи Гуи Ли.
运动员一定要保持身体健康。
Athletes must stay in shape.
「希望大家来年身体健康。」
«Пусть в новом году все будут здоровы».
你身体健康,这就算幸运了。
You should count yourself fortunate in having good health.
祝你身体健康,亲爱的妻子。
Твое здоровье, жена.
思绪清楚,身体健康再来找我。
Возвращайся, когда очистишь свой разум и исцелишь свое тело.
拿身体健康开玩笑是万万不可取的
со здоровьем не шутят
他忙得连身体健康都无法顾及。
He was so busy that he neglected his health.
身体健康…我就只有这点要求。
Здоровья, только здоровья прошу.
“耐力”是衡量您整体身体强健程度的指标,会影响总生命值和冲刺时消耗的行动点数。您现在直接获得1点了!
Выносливость определяет вашу физическую подготовку. От нее зависят максимальный запас здоровья и расход ОД на ускорение. Ваша выносливость повышается на 1.
游泳是促进身体健康的最佳方法。
Swimming is the best way to tone up your body.
是的,走路有益身体健康。离开吧。
Да, гулять хорошо. Все, уходи.
身体健康的诀窍之一是定时运动。
One of the secrets of good health is regular exercise.
妇女身体健全研究、行动和信息网络
Центр по проведению исследований, сбору информации и осуществлению мероприятий по обеспечению физической неприкосновенности женщин
祝你身体健康,幸福相伴,守护者,谢谢你。
Твое здоровье, Хранитель. Спасибо тебе.
啊是的,就是这个劲头!祝你身体健康!
Ага, вот так и надо! Твое здоровье!
你好,白头佬。很高兴看到你还身体健康。
Привет, Белоголовый. Рад тебя видеть живым и здоровым.
敬小姐的身体健康一杯!健康的小姐不会传染虱子!
Выпьем за здоровье дам, потому как если дамы будут здоровы, то и мы ничего не подцепим! Ха-ха-ха...
太奇妙了,你能保持你的市民身体健壮!
Как здорово, что ваши граждане так и пышут здоровьем!
пословный:
身 | 强 | 体 | 健 |
1) тк. в соч. тело; туловище
2) корпус (напр., судна)
3) тк. в соч. сам; лично
4) сч. сл. для комплектов одежды
|
Iтк. в соч. упрямый; упорный
II [qiáng]1) сильный; мощный
2) с помощью силы; силой; насильно
3) (быть) лучше; превосходить
4) свыше; более
III [qiăng] 全词 >>1) через силу; еле-еле
2) тк. в соч. заставлять; принуждать
|
1) тело; организм
2) физ. тело; субстанция
3) стиль; жанр
4) шрифт
5) грам. вид
6) система; строй
|
I прил.
1) здоровый, крепкий, бодрый, сильный; выносливый
2) способный, дельный, энергичный, неутомимый, недюжинный; хороший II гл.
1) оздоровлять, укреплять
2) делать (что-л.) легко; быть сильным (неутомимым) в (чем-л.); быть способным к (чему-л.)
III сущ.
солдат, воин, рядовой
IV собств.
Цзянь (фамилия)
|