驾驶员侧
jiàshǐyuán cè
со стороны водителя
примеры:
{下臂依托}手腕操纵式座侧驾驶杆
боковая ручка управления с фиксатором предплечья
正驾驶员
first pilot
驾驶(员)舱驾驶员舱
пилотская кабина
驾驶员免责
ответственность на водителей не распространяется
驾驶员{用}伞
пилотский парашют
驾驶员(用)伞
пилотский парашют
驾驶员腿卡
приспособление для фиксации ног (пилота)
(驾驶员)腿卡
приспособление для фиксации ног пилота
滑翔驾驶员
пилот-паритель (планерист)
-1驾驶员护腿
Поножи пилота -1
无轨电车驾驶员
водитель троллейбуса
无经验的驾驶员
untrained driver
驾驶员晃眼(程度)
ослепляемость водителя
驾驶员在海上迫降。
Лётчик совершил вынужденную посадку в море.
(月球车)操作驾驶员
оператор-водитель лунохода
拖带挂车的汽车驾驶员
trailerist
座椅弹射机构(驾驶员)座椅弹射机构
пиромеханизм сидения пилота
驾驶员座椅坐垫总成
блок мата сидения водителя
驾驶员座椅靠背总成
блок спинки сидения водителя
{驾驶员}座椅弹射机构
пиромеханизм сидения пилота
副驾驶员座椅靠背总成
блок спинки сидения помощника водителя
飞行员驾驶舱座舱盖阻力
сопротивление фонаря кабины лётчика
敢死队飞行员驾驶的飞机
самолёт-снаряд, пилотируемый лётчиком-смертником
驾驶员使飞机安全降落。
The pilot landed the plane safely.
驾驶员和领航员手册(参考书)
справочник пилота и штурмана
战斗机老牌驾驶员兄弟会
Fraternal Order of Eagles
解锁额外的驾驶员模式技能
Открывает дополнительные способности в режиме пилота.
赛车的驾驶员座舱非常小。
The cockpit of the driver's seat in a racing car is very small.
飞机爆炸前驾驶员跳伞了。
The pilot bailed out of the airplane before it exploded.
驾驶员更换执照有10天的宽限期。
Drivers have ten days’ grace to renew their licenses.
我们需要一个谨慎的驾驶员。
We need a safe driver.
航空公司驾驶员协会国际联合会
Международная федерация ассоциаций линейных пилотов
(驾驶员)注意力分配和转移办法
порядок распределения и переключения внимания (пилота)
沿着路的左侧驾驶刚开始时有些别扭, 可是习惯了就好了。
Driving on the left is strange at first but you get used to it.
路感(驾驶员对汽车转向状况的感觉)
чувство дороги
他们把事故归咎于驾驶员的疏忽。
They imputed the accident to the driver's carelessness.
国际飞机所有人和驾驶员协会理事会
Международный совет ассоциаций владельцев самолетов и пилотов
粗心的驾驶员对于公众是一种危险。
Небрежный водитель — большая опасность для толпы.
我赌你不知道驾驶员是谁!其实我也不知道!
Готов поспорить, ты не знаешь, кто его пилотирует! Я тоже не знаю!
习惯于超车的驾驶员迟早要出车祸。
Drivers who habitually cut in are bound to cause accidents sooner or later.
这次事故是驾驶员判断失误造成的。
Эта авария произошла из-за ошибки пилота.
灰域驾驶员?我已经和她聊过了。
Дальнобойщица? Да, я с ней уже говорил.
自杀飞机, "笨弹"(日), 敢死队飞行员驾驶的飞机
самолёт-снаряд, пилотируемый лётчиком-смертником
驾驶员把失灵的飞机降落在田地里。
The pilot brought his crippled plane down in a field.
他们把这次车祸归咎于驾驶员的疏忽。
They imputed the accident to the driver’s carelessness.
你是一个灰域驾驶员。你穿越灰域运送货物。
Вы дальнобойщица. Вы возите грузы через Серость.
驾驶员在发生故障时的处置动作练习器
тренажное устройство для отработки действий пилотов при отказах
你应该问问灰域驾驶员。看看她有什么说法。
Нужно поспрашивать об этом ту дальнобойщицу. Посмотрим, что она расскажет.
劫机者把飞机驾驶员扣留在飞机上作为人质。
The hijackers kept the pilot on board the plane as (a) hostage.
驾驶员采取规避动作以免与敌机相撞。
The pilot took evasive action to avoid a collision with the enemy aircraft.
当一名民航飞机驾驶员要具备哪些条件?
What are the qualifications for an airline pilot?
灰域驾驶员?我试图和她聊聊,但是进展不佳。
Дальнобойщица? Я пытался с ней поговорить, но не преуспел.
那个驾驶员设法让滑翔机着陆到一个安全的地方。
The pilot managed to land the glider on a safe place.
警官,我向你保证,我是个非常合格的游艇驾驶员。
Уверяю вас, я высококвалифицированный оператор прогулочных яхт.
驾驶员模式下对一条直线上的敌人造成伤害并减速
Наносит урон противникам на прямой линии и замедляет их в режиме пилота.
副驾驶受到冲击当场身亡,驾驶员则在几天后伤重不治。
Второй пилот погиб при столкновении. Пилот умер от ран на следующий день.
摩托车驾驶员在道路弯曲处打滑了,差一点出了危险。
The motorcyclist had a brush with danger as he skidded round the bend.
在飞机驾驶舱中,驾驶员一伸手就可触及许多操纵装置。
Seated in the cockpit, the pilot of a plane has a lot of controls at his fingertips.
你是在说其中一个货車驾驶员知道如何逆转时间吗?
То есть ты утверждаешь, что кто-то из дальнобойщиков знает, как обратить время вспять?
事故发生的原因是一个汽车驾驶员完全误解了另一个驾驶员的意图。
The accident was caused by one motorist completely misapprehending the intentions of the other.
灰域驾驶员?是的,我们已经讨论过灰域和它的诸多影响了。
Дальнобойщица? Да, мы уже обсуждали Серость и ее воздействие.
我相信驾驶员一定还活着,肯定被困在营地的废墟间了。
Полагаю, пилот еще жив и сейчас находится где-то среди развалин лагеря.
∗合格的游艇驾驶员∗……多么诱人。那个该死的许可证在哪?
∗Квалифицированный оператор прогулочных яхт∗... Звучит, конечно, интересно, но где же, черт побери, ее права?
大客车驾驶员打破沉默,开口说话,让大家看山间壮丽的瀑布。
The bus driver broke the silence, by calling attention to a waterfall of great beauty, in the rocky dell.
我搭过一次垂直飞行机。驾驶员还让我试射了几次旋转机枪。人生中最棒的一天。
Мне как-то раз приходилось летать на винтокрыле. Пилот даже дал пострелять из минигана. Лучший день в моей жизни.
问题是,我需要副驾驶员的协助才能进入未知的领空。我才不要独自去冒险呢。
Но штука в том, что мне понадобится второй пилот: места-то неисследованные... Короче, тролля с два я туда один полечу, ясно?
上飞行机后,将哔哔小子上的地图连接驾驶员的导航系统,就能前往指定地点。
Как только окажешься на борту, открой карту в своем пип-бое, чтобы указать навигационной системе точку, в которую хочешь попасть.
大刀号的驾驶员想请您重新调整制导系统程式。他说南北方向又颠倒了。
Пилот "Меча" просит вас перепрограммировать систему навигации. Говорит, что север с югом снова поменялись местами.
驾驶员模式:脉冲射击造成的伤害提高75%并且冷却时间缩短2秒。
Режим пилота: увеличивает урон от «Мегазалпа» на 75% и уменьшает его время восстановления на 2 сек.
你好,<name>。我叫普兹克,举世闻名的火箭车驾驶员。欢迎来到我的赛艇平台。
Привет, <имя>. Я Поззик, всемирно известный пилот болидов. Добро пожаловать на мою гоночную баржу.
пословный:
驾驶员 | 侧 | ||
1) пилот, лётчик
2) водитель, шофёр; [механик-]водитель
|
1) сторона; бок; фланг; боковой; фланговый
2) наклониться набок; боком
|
похожие:
侧驾驶杆
驾驶学员
右侧驾驶
付驾驶员
副驾驶员
驾驶人员
新驾驶员
驾驶员舱
驾驶员门
驾驶员手套
航斑驾驶员
驾驶员座椅
一级驾驶员
驾驶员错误
驾驶员座舱
卡车驾驶员
驾驶员教育
驾驶员模式
弹射驾驶员
座侧驾驶杆
驾驶员训练
第二驾驶员
预备驾驶员
初级驾驶员
驾驶员服装
汽车驾驶员
航邮驾驶员
飞机驾驶员
值班驾驶员
驾驶员围栏
私人驾驶员
学习驾驶员
无驾驶员的
驾驶员判断
宾客驾驶员
飞行驾驶员
试车驾驶员
矿车驾驶员
机甲驾驶员
试飞驾驶员
包机驾驶员
助理驾驶员
航线驾驶员
气球驾驶员
驾驶员特性
商业驾驶员
驾驶员胼胝
换班驾驶员
试验驾驶员
滑翔驾驶员
民航驾驶员
驾驶员脚蹬
驾驶员救援船
运输机驾驶员
驾驶员的护臂
驾驶员的头盔
驾驶术检查员
摩托车驾驶员
驾驶员可靠性
轰炸机驾驶员
失踪的驾驶员
有经验驾驶员
驾驶员座舱盖
直升机驾驶员
伐木机驾驶员
驾驶员指示器
机器人驾驶员
拖罐车驾驶员
驾驶员潜望镜
驾驶员的手套
驾驶员降落伞
出租车驾驶员
旋翼机驾驶员
飞机副驾驶员
引航机驾驶员
驾驶员的复仇
飞机驾驶员险
滑翔机驾驶员
驾驶员安全带
截击机驾驶员
船舶驾驶人员
登月舱驾驶员
驾驶员清醒器
毁灭者驾驶员
私用驾驶员执照
驾驶员耳旁噪声
驾驶员座椅下方
空投物资驾驶员
机甲驾驶员之握
汽车驾驶员训练
驾驶员目视距离
自信驾驶员维拉
轻航空器驾驶员
驾驶员座椅总成
司机, 驾驶员
飞行驾驶员事故
驳运拖船驾驶员
邮政航线驾驶员
运货汽车驾驶员
规定驾驶员职责
运动驾驶员执照
航空运输驾驶员
海军飞机驾驶员
商用驾驶员执照
打架赛车驾驶员
农业航空驾驶员
机械化的驾驶员
出租飞机驾驶员
医救航空驾驶员
愤怒驾驶员维拉
运输航空驾驶员
驾驶员座位软垫
驾驶员安全气囊
可抛式驾驶员舱
驾驶员弹射座椅
驾驶员前方视野
机甲驾驶员维拉
巡航替班驾驶员
飞行员驾驶守则
飞行员驾驶错误
汽车驾驶员视觉
职业驾驶员协会
驾驶员工作空间
铁军战车驾驶员
机械侏儒驾驶员
无执照的驾驶员
直升飞机驾驶员
驾驶员全权代表
驾驶员反应时间
伤残驾驶员协会
攻城坦克驾驶员
副驾驶侧右出风口
驾驶员维兹克兰克
允许驾驶飞机人员
副驾驶员座椅总成
驾驶员俯卧式座舱
驾驶员用软皮手套
轻体飞行器驾驶员
驾驶员红外夜视仪
联盟轰炸机驾驶员
驾驶员座椅安全带
部落轰炸机驾驶员
疯狂驾驶员的护手
驾驶员饮酒探测器
副驾驶员安全气囊
驾驶员安全带开关
驾驶员告警指示器
腼腆驾驶员伊瑞尔
机甲驾驶员伊瑞尔
驾驶员航向指示器
驾驶员迪恩·石轮
驾驶员贝隆·风箱
驾驶员塞克·锤足
热砂滑翔机驾驶员
驾驶员西格斯·熔光
高级驾驶员, 大副
一级商用飞机驾驶员
攻城车驾驶员的风衣
破天号运兵机驾驶员
驾驶员自转下降技能
航天器登月舱驾驶员
驾驶员座椅调节开关
驾驶员座椅工艺合件
机械侏儒爬蛛驾驶员
飞机失事中的驾驶员
航线运输驾驶员执照
驾驶员座舱维护用梯
库卡隆运兵机驾驶员
材料装卸设备驾驶员
国际民航驾驶员协会
国际驾驶考试委员会
坦克驾驶员军用外衣
无人驾驶飞机操纵员
飞行驾驶员失误事故
风险投资公司驾驶员
副驾驶员安全带开关
飞行员驾驶注意事项
驾驶员安全带预紧器
航空运输公司驾驶员
驾驶员座椅防弹钢板
驾驶员座椅记忆模块
驾驶舱侧风挡玻璃除霜
飞机驾驶员, 飞行员
保证驾驶员的环形视界
水陆坦克驾驶员观察镜
副驾驶员安全带预紧器
战争之矛切割者驾驶员
暴风之盾碎石机驾驶员
发疯的蜘蛛机甲驾驶员
多人制机组驾驶员执照
水陆坦克驾驶员潜望镜
驾驶员前部碰撞传感器
无人驾驶飞行器操纵员
把汽车固定给驾驶员负责
驾驶员座椅应急弹射装置
飞行员加在驾驶杆上的力
"驾驶员-调度员"系统
安装作业直升飞机驾驶员
副驾驶员前部碰撞传感器
管制员-驾驶员数据链通信
"驾驶员-操纵系统"系统
管制员-驾驶员数据链通信
遮蔽桥楼侧翼, 驾驶台翼室
新手气球驾驶员的预备工具包
飞行员与自动驾驶仪互相协调
审定为唯一驾驶员操纵的航空器
驾驶员实时疲劳监测与安全预警系统
要求配备一名副驾驶员操作的航空器
高级驾驶员, 大副领航长, 领航主任