комбинация
1) 配合 pèihé, 组合 zǔhé
комбинация красок - 染料的配合
комбинация цифр - 数字的组合
2) (замысел) 计谋 jìmóu; (махинация) 诡计 guǐjì, 勾当 gòudàng
хитрая комбинация - 狡猾的勾当
3) спорт. (в шахматах) 路子 lùzi; (в футболе и т. п.) 机动 jīdòng
шахматная комбинация - 棋路
удачная комбинация футболистов - 足球队员的成功机动
4) (бельё) 衬裙 chènqún
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 组合, 联合, 配合, 配置, 化合, 复合, 聚合
2. 组合体, 结合体, 结合物
3. 计谋, 巧计, 花招; 狡诈的勾当
4. <运动>成套动作; 一系列着数, 路子
5. (女人的)连衫衬裙
2. 组合; 结合; 组合体; 化合
3. 联合, 组合, 配合; 复合; 化合
组合, 联合, 配合, 配置, 化合, 复合, 聚合, 组合体, 结合体, 结合物, 结合, (阴)
1. 配合; 组合, 结合, 联合
комбинация цифр 数字的组合
комбинация промышленности 企业联合
комбинация звуков 音响的配合
2. 计谋, 巧计, 花招; 狡诈的勾当
стратегическая комбинация 战略上的计谋
строить ~ии 施诡计
3. <运动>成套动作; 一系列着数, 路子
шахматная комбинация 棋路
4. (女人的)连衫衬裙
Комбинация из трёх пальцев <俗, 谑>=кукиш
组合, 联合, 配合, 配置, 化合, 复合, 聚合; 组合体, 结合体, 结合物; 计谋, 巧计, 花招; 狡诈的勾当; 〈运动〉成套动作; 一系列着数, 路子; (女人的)连衫衬裙; 组合; 化合; 结合; 组合体; 联合, 组合, 配合; 复合; 化合
1. 配合; 组合, 联合; 〈化〉化合; 复合
комбинация звуков 声音的配合
комбинация цифр 数字的组合
2. 〈转〉计谋; 巧计; 阴谋
стратегическая комбинация 战略上的计谋
ловкая комбинация 狡猾的计谋
строить ~и 施诡计
проделать ~ю 施个计谋
3. 〈运动〉配合, 配合动作; 成套动作; 组合拳; 棋路, 布局
трёх ударная комбинация из прямых ударов 三次直拳组合拳, 三次连续拳
атакующая комбинация 进攻配合
комбинация упражнений 成套动作
шахматная комбинация 棋路, 象棋布局
4. (
5. (儿童的)连衫裤
◇ (1). комбинация из трёх пальцев〈 俗, 谑〉=
кукиш комбинация 联合, 组合, 配合
1. 表示嘲弄或轻蔑的手势(握住拳头, 将拇指从食指与中指间伸出)
показать комбинацию из трёх пальцев 拒绝, 欺骗
2. [同性]汗衫, 内衣, 衬裙
комбинация из трех пальцев [ 电脑]<谑>按 Ctrl-Alt-Del 键中断程序
[阴]配合, 组合, 联合; [化]化合(作用); 结合, 聚合, 复合; 各种情形的配合; 局势; 巧计; 机动
复合, 组合, 结合; 配合; 方法联合[摔]; 成套动作[体]; 联合图样, 联合[花滑]; 组合拳
(комбинирование) 组合; 联合; 聚形(矿物) ; [化]聚合作用, 复合, 结合
1. 联合, 组合, 配合, 配置
2. 聚合, 化合
кодовая комбинация 电码组合
линейная комбинация 线性组合
логическая комбинация 逻辑组合
переключающая комбинация 开关组合
управляющая комбинация 控制组合
комбинация двоичных разрядов 进位组合
комбинация звуков 音响配合
комбинация индексов 指数组合
комбинация кристаллов 聚晶
комбинация нагрузок 荷载组合
комбинация приборов 仪器配置, 仪器组合
комбинация промышленности 企业联合
комбинация цифр 数字的组合
Умение выбрать наиболее подходящую комбинацию методов, обеспечивающую полное разделение элементов, является основной и наиболее трудной задачей аналитической химии. 善于选择最合适的组织方法来保证元素的完全分离, 是分析化学基本的, 也是最困难的任务
Таких комбинаций может быть бесчисленное множество, поэтому общей формулы для определения эквивалентного сопротивления при смешенном соединении нет. 这种组合可能是无穷无尽的, 因此计算混联时等效电阻的通式是不存在的
①组合, 联合[动作], 配合, 配置②[化]化合[作用], 复合, 聚合
配合, 组合, 联合; <转>局势, 局面; 计谋, 巧计
联合, 组合, 配合, [化]化合, 聚合, [矿]聚形
联合, 组合, 复合, 综合, 结合, 化合, 配合
[语言](双语)组合; (实施同声翻译的)两种语言
①联合, 组合; 配合; 化合; 复合 ②计谋
化合; 聚形; 配合; 组合, 联合, 复合
①组合, 组②化合, 聚合③配置, 配合
化合作用, 复合; 配合, 联合, 组合
化合作用; 结合, 混合, 复合; 聚形
组合,配合,配置;化合,复合,聚合,联合
连衫裤; 联合; 化合; 混合; 组合
①组合, 联合(动作)②化合, 聚合
组合, 联合; 化合, 聚合
联合; 聚合; 化合; 复合
联合, 组合, 配合
组合, 联合
①组合,结合②组合体③化合
слова с:
комбинация маловероятных событий
комбинация топпедирования с солянокислотной обработкой
комбинация элерона и руля высоты
самовоспламеняющаяся комбинация (компонентов топлива)
служебная кодовая комбинация
устойчивая комбинация параметров
комбинационное управление
комбинационность
комбинационные колебания
комбинационный
комбинационный диск
комбинационный ток
линия комбинационного рассеяния
спектр комбинационного рассеяния
спектр комбинационного рассеяния света
в русских словах:
комбинационный
〔形〕комбинация①③解的形容词.
комбинировать
комбинировать краски - 配色
2) разг. (строить комбинации) 施诡计 shī guǐjì, 施计谋 shī jìmóu
в китайских словах:
喷气发动机-后掠机翼组合
комбинация реактивного двигателя-стреловидного крыла, комбинирование реактивного двигателя-стреловидного крыла
同花顺
стрит-флеш (комбинация в покере)
安那皇后拱
комбинация полуциркульной и двух плоских арок; венецианская арка
配装载重组合
комбинация загружений
作物组成
комбинация сельскохозяйственных культур
视场光阑调制盘组合
комбинация диафрагма поля зрения-растр
矿物联合
комбинация минералов
合十
2) комбинация десяти
权谋
ловкий расчет, хитрый план; тонкая комбинация; ловкий, хитрый
组合
1) объединять; комбинировать; составлять, сочетать; организовывать, образовывать
2) комбинация, сочетание (также в комбинаторике), образование; комбинаторный, комбинированный, составной
组合机床 тех. комбинированный (агрегатный) станок
飞机-火箭组合
комбинация самолета-ракеты, комбинирование самолета-ракеты
折钱
4) восьмерка (комбинация в гадании на трех монетах: 2 решки, 1 орел)
混合辅助火箭燃料
комбинация компонентов вспомогательного ракетного топлива, комбинирование компонентов вспомогательного ракетного топлива
单拆重交
четыре комбинации, получаемые при гадании на трех деревянных бирках (в древности) или (позже) на трех монетах: при этом лицо бирки (орел монеты) соответствует сплошной черте триграммы и цифре три, а оборотная сторона бирки (решка монеты)− прерванной черте триграммы и цифре два. Комбинация 重: три орла (=9); 交: три решки (=6); 单:один орел и две решки (=7); 拆: два орла и одна решка (=8). Полученные комбинации переводятся для толкования на 8 триграмм (八卦)
热偶组
комбинация термопар
浑花
сплошная масть (комбинация в китайских игральных костях: все 6 костей лежат одним цветом кверху)
气液混合燃料
комбинация газа и жидкого топлива
联合
1) соединять, объединять; сочетать, комбинировать; сводить вместе
4) комплексный, составной, сводный; комбинированный, смешанный; коалиционный
联合工厂, 联合企业 комбинат
6) сочетание, комбинация. комплекс; блок, коалиция
非法代码组合
запрещенная кодовая комбинация
上下限保护
2) комбинация из двух процентных опционов, защищающая инвестора от больших колебаний процентных ставок
重钱
2) девятка (комбинация в гадании на трех бирках или монетах, три решки)
满堂红
4) фулл-хаус (комбинация в покере)
北欧两项
лыжное двоеборье, северная комбинация
天和
1) счастливый набор (выигрывающая комбинация фишек при игре в мацзян)
四张同点
каре (комбинация в покере)
枭卢
очко (туз) и шестерка (выигрышная комбинация в игре в кости)
探测器滤波器组合
комбинация фильтр-приемник излучения
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж.1) Сочетание, взаимное расположение чего-л.
2) Система объединенных общим замыслом приемов, способная привести к нужному результату.
3) Ряд приемов, ухищрений для достижения какой-л. цели.
2. ж.
Нижняя сорочка на бретелях, надеваемая непосредственно под платье, как предмет женского белья.
синонимы:
см. соединениепримеры:
配列变数
сочетание, комбинация, согласование
组合, 化合
комбинация, соединение
染料的配合
комбинация красок
数字的组合
комбинация цифр
狡猾的勾当
хитрая комбинация
足球队员的成功机动
удачная комбинация футболистов
从进气截止阀和/或截止组合/调节门
Стопорный клапан впуска пара и/или комбинация стопорный/регулирующий вентиль
分子轨函数-线性原子轨函数的组合
молекулярная орбиталь-линейная комбинация атомных орбиталей, МО ЛКАО
草花筋斗(特技飞行)
фигура клеверный лист комбинация четырёх петель и разворотов на наборе с изменением курса на 270Ўгпри каждом развороте; фигура клеверный лист комбинация четырёх петель и разворотов на наборе с изменением курса на 270°при каждом развороте
弹性组合(件)
упругий комбинация
自燃混合(燃料组分的)
самовоспламеняющаяся комбинация компонентов топлива, самовоспламеняющееся комбинирование компонентов топлива
发动机组合(动力装置中)
комбинация двигателей в силовой установке, комбинирование двигателей в силовой установке
电码组合自动应答器符号
кодовая комбинация Кто тамКТ, кодовое комбинирование Кто тамКТ
涡轮风扇和冲压(式)喷气发动机组合
комбинация турбовентиляторного и прямоточного воздушно-реактивного двигателя, комбинирование турбовентиляторного и прямоточного воздушно-реактивного двигателя
(各型)导弹组合
комбинация ракет, комбинирование ракет
(各种)武器组合
комбинация различного вооружения, комбинирование различного вооружения
秘血岗哨不断地遭到炎鹰部队的攻击,我们正借助包括陷阱在内的多种自然防御方法来增强防卫。我觉得鞭笞者的荆棘藤蔓非常适合制作陷阱,锋利的刺和致命的毒药一定可以将毫无戒备的攻击者致于死地。给我带些变异的荆棘巨藤回来,我就可以开始制作陷阱了。
Солнечные Ястребы постоянно нападают на Кровавую заставу; тут уж все средства защиты хороши, не исключая и ловушки. Мне тут на ум пришла одна ловушка, для которой прекрасно подойдет колючая лоза. Острые шипы и смертельный яд – прекрасная комбинация, которая надолго отобъет охоту у любого соваться на заставу. Принеси мне несколько побегов мутировавшей удушающей лозы, и я немедленно примусь за работу.
用料丰富的菜肴。不仅荤素搭配得当,摆盘也十分工整,鲜美的汤汁更是汇聚了食材的精华。不用主人招呼就已经少了一大半。
Блюдо из разнообразных ингредиентов. Сочетание мяса и овощей безупречно, внешний вид захватывает дух, а комбинация вкусов в бульоне раскрывает всё самое лучшее, что может подарить природа. Вы не против, если я попрошу добавки?
比如「明月蛋」,鱼肉、虾仁、青椒和蛋液完美融合、浑然一体…
Возьмём к примеру, полнолунную яичницу: филе рыбы, нежнейшие креветки, зелёные перцы и куриные яйца... Идеальная комбинация.
当前地图工坊扩展设置禁用非地图工坊地图。
Текущая комбинация расширений позволяет использовать только поля боя из категории «Мастерская».
我们这里出售弓箭,还有烈酒。这组合很与众不同吧。
Мы продаем луки, стрелы и эль. Прямо скажем, убойная комбинация.
嗯。毒品确实跟钱很配,我同意。
Хм. Согласен, наркотики и деньги — это отличная комбинация.
组合多种攻击(包括强击、速攻、法印)可让下次攻击的攻击力获得加成,或使下次施放法印的强度提高。
Комбинация атак (сочетание быстрых и мощных ударов и Знаков) увеличивает силу следующей атаки или мощь следующего наложенного Знака.
卡牌显示有头狼会出现在你的门口,你不会让他进门,但他还是会找到办法闯进去。他会进入你的屋子,把你的屋子带走。我看到一座塔遭到雷击,还有血喝血的景象。我相信你应该知道这是什么意思吧,我没说错吧?
Комбинация карт ясно показывала, что у вас в дверях появится волк, вы не пустите его внутрь, но он, тем не менее, найдет способ пробраться. Он войдет в ваш дом и отберет его у вас. Я видел башню, в которую попала молния, и кровь, пьющую кровь. Я думаю, вы в курсе, что это значит, правда?
摔落或跳跃时,你可以使用相同的方法抓住突出的岩石,攀爬上去。
В падении или в прыжке та же комбинация позволит ухватиться за выступ и забраться на него.
第六段密码符文组合。
Шестая зашифрованная комбинация рун.
第三段密码符文组合。
Третья зашифрованная комбинация рун.
第一段密码符文组合。
Первая зашифрованная комбинация рун.
第四段密码符文组合。
Четвертая зашифрованная комбинация рун.
第二段密码符文组合。
Вторая зашифрованная комбинация рун.
第五段密码符文组合。
Пятая зашифрованная комбинация рун.
第一段密码符文组合。<
Первая зашифрованная комбинация рун
嗯...这种组合看起来没有任何作用!
Хм-м, кажется, эта комбинация ничего не дает!
太棒了!让我们来看看这个组合起来有什么效果...
Отлично! Теперь посмотрим, что делает эта комбинация...
核口可乐屡获殊荣的味道,源自于17种秘密水果组合而成,独特味道不会喧宾夺主却都争先恐后地涌出来。这便是经典的原始口味。
Прославленный вкус "Ядер-Колы" нам дарит засекреченная комбинация семнадцати фруктовых эссенций, которая сбалансирована так, чтобы усилить, но не затмить классический вкус колы.
морфология:
комбинáция (сущ неод ед жен им)
комбинáции (сущ неод ед жен род)
комбинáции (сущ неод ед жен дат)
комбинáцию (сущ неод ед жен вин)
комбинáцией (сущ неод ед жен тв)
комбинáции (сущ неод ед жен пр)
комбинáции (сущ неод мн им)
комбинáций (сущ неод мн род)
комбинáциям (сущ неод мн дат)
комбинáции (сущ неод мн вин)
комбинáциями (сущ неод мн тв)
комбинáциях (сущ неод мн пр)