распределить
см. распределять
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-лю, -лишь; -лённый(-ён, -ена)[完]кого-что
1. 分配(给); 分派; 分别安置在
распределить работу 分工
распределить роли 分派角色
распределить обязанности в месткоме 工会委员会内进行分工
распределить рабочих по участкам 把工人分配到各工段
распределить детей по классам 把儿童分别安置到各个班里
Винтовок было меньше, чем людей.Их распределили среди наиболее здоровых и опытных. 枪少人多, 只把枪分给了最健壮、最有经验的人。
2. 分类安放, 分类整理出; 按顺序排列好; 按计划安排好
распределить свой отпуск 计划她自己的假期
распределить часы занятий 分配好作业时间
распределить поездку 安排好旅行
распределить собранные материалы 把收集到的材料分门别类地整理出来。 ‖未
分配, 支配, 分派, 布置, 整理, -лю, -лишь; -лённый (-ён, -ена) (完)
распределять, -яю, -яешь(未)
кого-что 分配, 分给; 分派; 配置
распределить задания 分配任务
распределить кадры 配备干部
распределить доходы 分配收入
распределить книги по библиотекам 把书分给各图书馆
распределить рабочую силу 安排劳动力
что 分类整理出; 分栏排列好
распределить собранные материалы 分类整理收集到的材料
кого <口>分配(毕业生参加工作)
распределить выпускников 分配毕业生
Куда тебя ~или? 把你分配到哪儿去了? ||
1. 分配; 分别安置在
2. 分类安放; 分类整理出; 按计划安排好
分别安置在; 分配; 按计划安排好; 分类安放; 分类整理出
分配; 分布; 支配; 配置
в русских словах:
между
распределить поровну между всеми участниками - 平均分配给全体参加者
распределять
распределить
распределять доходы - 分配收入
распределить задания - 分配任务
распределять кадры - 分配干部
распределить книги по библиотекам - 把书分给图书馆
распределить детей по классам - 把儿童分配在各班里
распределить свое время - 适当地安排自己的时间
распределить собранные материалы - 把搜集到的材料分类整理出来
едок
распределить по едокам - 按人口分配
в китайских словах:
按程度分班
распределить по классам по степени; распределение по классам по степени
按人口分配
распределить по едокам
在全体人员中进行分配
распределить между всеми
平摊到
разделить поровну на, распределить на
指派从事拾荒活动
Распределить на сбор хлама
指派从事服饰交易
Распределить в магазин одежды
分功
2) поделить заслуги; распределить награды
给各防空兵器分配目标
распределить цели по всем средствам ПВО
背
3) bēi диал. распределить (на всех); делить (на каждого)
分曹
2) распределить по ведомствам (должностям)
时叙
1) распределить по времени
畴
2) распределять (жаловать) по рангам
畴其爵邑 распределить по рангам титулы и феоды
科派
разложить, распределить [обложения]; делать разверстку [налогов]; облагать (налогом); взимать
配置分类整理出
распределять, распределить
分派
1) распределить, разложить; поделить
分配收入
распределить доходы; распределять доходы; распределение доходов
分校
2) сверять по частям; распределить между собою сверку (чего-л.)
指派从事农务劳动
Распределить на ферму
分配
распределять, делить; распределение; распределительный
分配收入 распределять доходы
分配数列 мат. ряд распределения
毕业后分配在北京工作 распределить после окончания на работу в Пекине
指派从事护具交易
Распределить в магазин брони
分赏
раздавать подарки (награды); распределить награды
播
2) разбрасывать; рассеивать; распределять
播五行于四时 распределить пять первоэлементов по четырем временам года
均摊
поровну разложить (распределить); внести равными долями
安排劳动力
распределить рабочую силу
均富
поровну распределить богатство (имущество)
分配地主财产
распределить имущество помещика; разделить имущество помещика
均分
равномерно распределить (разложить); разделить на равные части; делить поровну
分配毕业生
распределить выпускников
采
展采错事 распределить служебные обязанности и правильно поставить службу
分类整理收集到的材料
распределить собранные материалы
适历
распределить (расставить) равномерно (напр. об охране, свите)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.см. распределять.
примеры:
播五行于四时
распределить пять первоэлементов по четырём временам года
畴其爵邑
распределить по рангам титулы и феоды
展采错事
распределить служебные обязанности и правильно поставить службу
分配不公
распределить несправедливо
按人口分配
распределить по населению
平均分配给全体参加者
распределить поровну между всеми участниками
把书分给图书馆
распределить книги по библиотекам
把儿童分配在各班里
распределить детей по классам
适当地安排自己的时间
распределить своё время
把搜集到的材料分类整理出来
распределить собранные материалы
有赏有罚
распределить вознаграждения или наказания как требования случая
分配予; 分配给
распределить кому что
飞行死触 (受到此生物之伤害的生物会被消灭。 你可以将此生物之战斗伤害在阻挡它或被它阻挡的任何生物之间分配。)系命 (此生物所造成的伤害会让你获得等量的生命。)
Полет Смертельное касание (Существа, которым это существо нанесло повреждения, уничтожаются. Вы можете распределить наносимые этим существом боевые повреждения между любыми блокирующими его или заблокированными им существами.) Цепь жизни (Повреждения, наносимые этим существом, также заставляют вас получить такое же количество жизней.)
电解对任意数量的目标生物和/或牌手造成共2点伤害,你可以任意分配。抓一张牌。
Электролиз наносит 2 повреждения, которые вы можете распределить по своему усмотрению между любым числом целевых существ и/или игроков. Возьмите карту.
死触 (受到此生物之伤害的生物会被消灭。 你可以将此生物之战斗伤害在阻挡它或被它阻挡的任何生物之间分配。)
Смертельное касание (Существа, которым это существо нанесло повреждения, уничтожаются. Вы можете распределить наносимые этим существом боевые повреждения между любыми блокирующими его или заблокированными им существами.)
死触 (受到此生物之伤害的生物会被消灭。 你可以将此生物之战斗伤害在阻挡它或被它阻挡的任何生物之间分配。)当酸液黏菌进战场时,消灭目标神器,结界,或地。
Смертельное касание (Существа, которым это существо нанесло повреждения, уничтожаются. Вы можете распределить наносимые этим существом боевые повреждения между любыми блокирующими его или заблокированными им существами.) Когда Кислотная Слизь выходит на поле битвы, уничтожьте целевой артефакт, чары или землю.
死触 (受到此生物之伤害的生物会被消灭。 你可以将此生物之战斗伤害在阻挡它或被它阻挡的任何生物之间分配。)地落~每当一个地在你的操控下进战场时,你可以令目标生物本回合若能阻挡旋林蜥怪,则须阻挡之。
Смертельное касание (Существа, которым это существо нанесло повреждения, уничтожаются. Вы можете распределить наносимые этим существом боевые повреждения между любыми блокирующими его или заблокированными им существами.) Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете заставить целевое существо блокировать Василиска Криволесья в этом ходу, если оно может.
践踏由你操控且具践踏异能的生物具有「你可以让此生物如同未受阻挡地分配战斗伤害。」
Пробивной удар Существа с Пробивным ударом под вашим контролем имеют способность «Вы можете заставить это существо распределить его боевые повреждения, как если бы оно не было заблокировано».
侵染 (此生物会以-1/-1指示物的方式对生物造成伤害,并以中毒指示物的方式对牌手造成伤害。)你可以让嚼脊兽如同未受阻挡地分配战斗伤害。
Инфекция (Это существо наносит повреждения существам в виде жетонов -1/-1, а игрокам в виде жетонов яда.) Вы можете заставить Хребтогрыза распределить его боевые повреждения, как если бы он не был заблокирован.
你可以让刺棘元素如同未受阻挡地分配战斗伤害。
Вы можете заставить Элементаля Колючек распределить его боевые повреждения, как если бы он не был заблокирован.
延势 (此生物能阻挡具飞行异能的生物。)死触 (受到此生物之伤害的生物会被消灭。 你可以将此生物之战斗伤害在阻挡它或被它阻挡的任何生物之间分配。)
Захват (Это существо может блокировать существа с Полетом.) Смертельное касание (Существа, которым это существо нанесло повреждения, уничтожаются. Вы можете распределить наносимые этим существом боевые повреждения между любыми блокирующими его или заблокированными им существами.)
要是我们名不正言不顺,那就没法分配∗职责∗了。
Мы не можем должным образом распределить ∗la responsabilité∗, если не задействуем соответствующие органы.
重置并重新分配所有能力点数。
Возвращает все очки умений, потраченные на развитие умений, после чего их можно заново распределить.
开始前我们还得提醒一句:记得重新分配你的能力点数!
И напоследок - не забудьте распределить свои очки умений!
我们在你的物品栏里放入了一瓶还原魔药。你可以使用它还原所有的能力点数,以便重新分配。
В ваш рюкзак добавлен эликсир очищения - с его помощью вы сможете вернуть все потраченные очки умений, чтобы распределить их заново.
这件造型独一无二的胸甲是由精心曝晒的牛皮制成的,甚至可以分散背包的重量。
Этот уникальный нагрудник из прекрасно выделанной кожи поможет распределить вес дорожной сумы.
你的等级提升了!打开面板选择界面然后选择角色面板,分配你的点数。
У вашего персонажа новый уровень! Откройте радиальное меню и выберите персонажа с новым уровнем, чтобы распределить полученные очки.
你升级了!打开面板选择界面然后选择角色面板,提升你的属性和能力
Ваш герой получил новый уровень! Откройте радиальное меню и выберите панель персонажа, чтобы распределить полученные очки.
你仍然还有可用点数!同样还可以稍后在游戏内分配点数。确定继续吗?
У вас еще остались нераспределенные очки. Их можно будет распределить и позднее, в игре. Продолжить?
您希望指派多少人从事新的职业?
Скольких людей вы хотите распределить на новую работу?
可以将在总部待命中的特工指派到各个城市中进行活动。在秘密行动面板中进行指派。
В главном управлении находятся агенты, которых можно распределить по городам. Чтобы сделать это, откройте экран тайных операций.
决定多余点火凝胶的分配方式
Решите, как распределить излишки воспламеняющего геля
点击此处命令你的管理者来分配劳力。
Приказать помощнику заново распределить рабочую силу.
决定如何分配生物有机网
Решите, как распределить биоорганическую сеть
морфология:
распредели́ть (гл сов перех инф)
распредели́л (гл сов перех прош ед муж)
распредели́ла (гл сов перех прош ед жен)
распредели́ло (гл сов перех прош ед ср)
распредели́ли (гл сов перех прош мн)
распределя́т (гл сов перех буд мн 3-е)
распределю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
распредели́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
распредели́т (гл сов перех буд ед 3-е)
распредели́м (гл сов перех буд мн 1-е)
распредели́те (гл сов перех буд мн 2-е)
распредели́ (гл сов перех пов ед)
распредели́мте (гл сов перех пов мн)
распредели́те (гл сов перех пов мн)
распределЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
распределЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
распределЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
распределЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
распределЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
распределЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
распределЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
распределЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
распределенá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
распределено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
распределены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
распределЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
распределЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
распределЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
распределЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
распределЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
распределЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
распределЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
распределЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
распределЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
распределЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
распределЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
распределЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
распределЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
распределЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
распределЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
распределЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
распределЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
распределЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
распределЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
распределЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
распредели́вший (прч сов перех прош ед муж им)
распредели́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
распредели́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
распредели́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
распредели́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
распредели́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
распредели́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
распредели́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
распредели́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
распредели́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
распредели́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
распредели́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
распредели́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
распредели́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
распредели́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
распредели́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
распредели́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
распредели́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
распредели́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
распредели́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
распредели́вшие (прч сов перех прош мн им)
распредели́вших (прч сов перех прош мн род)
распредели́вшим (прч сов перех прош мн дат)
распредели́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
распредели́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
распредели́вшими (прч сов перех прош мн тв)
распредели́вших (прч сов перех прош мн пр)
распредели́вши (дееп сов перех прош)
распределя́ (дееп сов перех прош)
распредели́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
распределить
1) 分配 fēnpèi; (между кем-либо) 分给 fēngěi
распределять доходы - 分配收入
распределить задания - 分配任务
распределять кадры - 分配干部
распределить книги по библиотекам - 把书分给图书馆
распределить детей по классам - 把儿童分配在各班里
2) (располагать в определённой последовательности) 安排 ānpái; (систематизировать) 分类整理出 fēnlèi zhěnglǐchū
распределить своё время - 适当地安排自己的时间
распределить собранные материалы - 把搜集到的材料分类整理出来