%E6%B0%A4%E6%B0%B2
yīnyūn
1) полный животворных (творческих) сил, могучий; цветущий; пышный; пышно расцветать, процветать
2) ритмичное (правильное) дыхание (напр. у певца)
3) подавленный, удручённый
4) ароматный, благоуханный
5) клубиться
(yīnyūn)<书>形容烟或气很盛:云烟氤氲。
yīnyūn
[dense mist] 烟气、 烟云弥漫的样子; 气或光混合动荡的样子
灵山多秀色, 空水共氤氲。 --唐·张九龄《湖口望庐山瀑布泉》
云烟氤氲
yīn yūn
1) 古时指阴阳二气交会和合的样子。
南朝陈.徐陵.劝进梁元帝表:「自氤氲混沌之世,骊连、栗陆之君,卦起龙图。」
2) 烟云弥漫的样子。
聊斋志异.卷一.画皮:「少懈,则气氤氲自缝中出。」
3) 形容香气不绝。
南朝梁.沈约.芳树诗:「氤氲非一香,参差多异色。」
清.李渔.闲情偶寄.卷十.器玩部.椅杌:「焚此香也,自下而升者,能使氤氲透骨。」
yīn yūn
dense (of smoke, mist)yīn yūn
(书) (of smoke or mist) dense; thick; enshrouding:
云烟氤氲 enshrouding mist
yīnyūn
wr.1) dense; thick (of smoke/mist)
2) spirit of harmony (between heaven and earth)
3) spirit of vigor/prosperity
烟云弥漫的样子。张九龄《湖口望庐山瀑布》诗:“灵山多秀色,空水共~。”
1) 古代指阴阳二气交会和合之状。
2) 迷茫貌;弥漫貌。
3) 指弥漫的烟气。
4) 浓烈的气味。多指香气。
частотность: #35166
синонимы:
相关: 广阔, 宽阔, 开阔, 辽阔, 广大, 广漠, 广, 旷, 空旷, 苍茫, 荒漠, 浩荡, 浩瀚, 弥漫, 茫茫, 莽莽, 漠漠, 恢恢, 无边, 无垠, 漫无边际, 一望无际, 无量, 瀚, 浩淼
примеры:
云烟氤氲
enshrouding mist
苜蓿!海藻!氤氲!
В шалаше шуршит шелками Желтый дервиш из Офира!
生生不息(氤氲之雾)
Жизненные циклы (Окутывающий туман)
虚灵幼虫的尸体堆在你身旁,毒气氤氲,被诅咒的毒液在你脚边汇集。
Трупы исчадий валяются повсюду вокруг, истекая зловонной ядовитой жижей.
她点点头。圆溜溜的大眼睛跟你的相遇。屋顶的轻风让它们显得有些氤氲。
Она кивает. Ее круглые глаза смотрят прямо на тебя. На крыше дует ветер, и от этого они кажутся влажными.
抽烟,哈里。要想成为一个∗牛仔∗,你需要抽很多很多的香烟。两支香烟粘在你的嘴唇上,还有一支挂在你的鼻孔外面。在这个温驯文雅的时代,头顶早就没了那一片蔚蓝的苍穹,要想真正成为弗兰考格斯式的个人主义者——唯一的办法只有抽很多烟。马上点燃一支烟。火盆上方氤氲着咖啡的香味,迎来一个栗子味的清晨。欢迎来到阿斯特拉的国度。
Курить, Гарри. Тебе придется много курить, чтобы превратиться в ∗боядейро∗. Две сигареты в зубах, а еще одну можно вставить в нос. В наши беззубые культурные времена, когда давно уже нет купола неба над головой, единственный способ стать истинным франконегрийским индивидуалистом — курить побольше сигарет. Советую закурить прямо сейчас. Запах варящегося на костре кофе чудесным каштановым утром... Добро пожаловать в страну «Астры».