浩荡
hàodàng

1) широко растекаться (катиться); полноводный; безбрежный; необозримый, беспредельный; огромный
2) расплывчатый; блуждающий; без чётких границ
hàodàng
мощный; могучийhàodàng
① 水势大:江水浩荡 | 烟波浩荡。
② 形容广阔或壮大:军威浩荡 | 春风浩荡 | 游行队伍浩浩荡荡地通过天安门。
hàodàng
[vast and mighty] 形容水势汹涌壮阔
青冥浩荡。 --唐·李白《梦游天姥吟留别》
浩荡的长江
hào dàng
1) 广博浩大的样子。
楚辞.屈原.九歌.河伯:「登昆仑兮四望,心飞扬兮浩荡。」
晋.潘岳.河阳县作诗二首之一:「洪流何浩荡,修芒郁岧嶢。」
2) 无常不定、心无所主的样子。
南朝梁.何逊.入西塞示南府同僚诗:「年事以蹉跎,生平任浩荡。」
hào dàng
vast and mighty (of river or ocean)
broad and powerful
hào dàng
vast and mighty; broad; magnificent:
浩荡的长江 the mighty Changjiang River
东风浩荡。 The east wind blows with mighty power.
hàodàng
1) onrushing (of water)
2) vast and mighty
3) irresolute
1) 水壮阔貌。
2) 广大旷远。
3) 犹荒唐。
4) 无常不定。
частотность: #21835
в самых частых:
синонимы:
同义: 浩瀚, 浩渺, 弥漫, 荒漠
相关: 广阔, 宽阔, 开阔, 辽阔, 广大, 广漠, 广, 旷, 空旷, 苍茫, 荒漠, 浩瀚, 弥漫, 茫茫, 莽莽, 漠漠, 恢恢, 无边, 无垠, 漫无边际, 一望无际, 无量, 瀚, 浩淼, 氤氲
相关: 广阔, 宽阔, 开阔, 辽阔, 广大, 广漠, 广, 旷, 空旷, 苍茫, 荒漠, 浩瀚, 弥漫, 茫茫, 莽莽, 漠漠, 恢恢, 无边, 无垠, 漫无边际, 一望无际, 无量, 瀚, 浩淼, 氤氲
примеры:
浩荡的长江
the mighty Changjiang River
东风浩荡。
The east wind blows with mighty power.