Красин
(фамилия) 克拉馨, 克拉辛
Красин, Андрей Капитонович 克拉辛(1911—1981, 苏联物理学家)
Красин Леонид Борисович 克拉辛(1870—1926, 苏联国务和党的活动家)
Красин 克拉辛
(Krasin)"克拉辛"号破冰船(苏)
в русских словах:
красить
1) сов. окрасить, покрасить (покрывать краской) 涂色 túsè; (масляной) [上]油漆 [shàng] yóuqī; (пропитывать краской) 染 rǎn; 刷 shuā
красить крышу - 油漆屋顶
красить стену - 刷墙壁
красить ткань - 染布
красить волосы - 染发
красить губы - 涂(抹)口红
красить брови [ресницы] - 描眉(睫毛)
это платье ее очень красит - 这件衣服适合她
красиво
красиво написать - 写得好看
красиво одеваться - 穿得漂亮
крашение
〔中〕见 красить.
краше
〈雅〉красивый①②解和 красиво 的比较级. 〈〉 Краше в гроб кладут〈俗语, 口〉(脸色)比死人还难看.
крыть
2) (красить) 涂 tú
крыть масляной краской - 涂上一层油漆
одеваться
красиво одеваться - 穿得好看
перекрашивать
(красить заново) 重新粉刷 chóngxīn fěnshuā; (масляной краской) 重新油漆 chóngxīn yóuqī; (ткань) 改染 gǎirǎn
Венера
1) (богиня любви и красоты) 维纳斯女神 wéinàsī nǚshén
виться
вьются на ветру красные знамена - 红旗迎风招展
мареновый
〔形〕 ⑴марена 的形容词. ⑵茜红染的. ~ые красные юбки 茜红染的裙子. ⑶(用作名)мареновые, -ых〈复〉〈植〉茜草科.
восхищать
нас восхитила красота местности - 这儿的美景使我们神往
въедаться
краска въелась куда-либо - 颜料渗进...去了
комбинация
комбинация красок - 染料的配合
въедливый
въедливая краска - 渗透性的颜料
буйство
буйство цветов и красок - 色彩斑斓
въедчивый
腐蚀性的, -ив〔形〕〈口〉 ⑴侵蚀性的; 能蚀入的; 渗透性的. ~ая краска 渗透性染料. ⑵〈转〉=въедливый; ‖ въедчивость〔阴〕.
мешать
мешать краски - 调颜色
переливы
(красок) 闪变 shǎnbiàn; (звуков) 抑扬转婉 yìyáng zhuǎnwǎn
освежать
освежать краски на портрете - 使画象上的颜色重新鲜明起来
выделять
выделять что-либо красным карандашом - 用红铅笔标出...
выигрывать
в этом наряде ее красота еще больше выиграла - 穿着这种服装她的美更显著了
пленник
пленник красоты - 迷恋美色的人
бледный
бледные краски - 淡淡的色调
бело. . .
或 бело- . . . (复合词前一部分)表示1)“白”之意, 如: беловолосый 白发的. бело-сине-красный 白、蓝、红色的. 2)“反革命”之意, 如: белобандиты 白匪.
блеклый
блеклая краска - 不鲜明的颜色
красота
город, исключительный по красоте - 异常美丽的城市
она не отличалась красотой - 她并不怎么美
красоты природы - 自然界的美景
вымараться
-аюсь, -аешься〔完〕вымарываться, -аюсь, -аешься〔未〕〈口〉(把自己的身体或衣服等)弄脏. ~ краской 弄一身颜色.
вытаскивать
2) разг. (красть) 偷去 tōuqu
гамма
гамма красок - 色阶
лупиться
(шелушиться) 成碎暦地脱落 chéng suìxiè-de tuōluò; (о краске, штукатурке) 零碎地脱落 língsuìde tuōluò
гармония
гармония красок - 颜色的调和
в китайских словах: