авторский
作者[的] zuòzhě[de]
авторское право - 出版权
авторский гонорар - 稿费
[形]авторская песня 由歌手自已谱曲并演唱的歌
авторская школа 实验学校(采用独特方法进行教育的学校)
авторский договор 著作权合同
авторский кинематограф, авторское кино, авторский фильм 自编自导的影片(影片脚本作者与导演为同一人)
авторский лист 字数印张
авторское ателье 独立时装设计室
авторское свидетельство 发明证书
1. 作者的; 创作者的; 发明人的
2. 稿酬
作者的, (形)
автор 的
~ое право 著作权, 版权
авторский гонорар 稿费
2. (用作名)
авторские, -их(复)<口>稿费
作者的, 著作者的, 创作者的; [复]<口>(用作)稿酬
作者的, 著作者的; 创作者的
авторский ое право〈 法〉著作权, 版权
авторский гонорар 稿酬, 作者酬金
创作者的; 发明人的; 作者的; 稿酬
◇авторская песня 自己作词作曲并演唱歌曲
авторская школа 办学有个人特色的学校
авторский кинематограф (或 фильм, кино) 自编自导的电影
авторское ателье 自己设计服装的服装站, 时装设计师专门店
слова с:
авторский гонорар
авторский договор
авторский контроль
авторский лист
авторский надзор
агентство по авторским правам
авторско-правовой
авторское право
авторское свидетельство
объект авторского надзора
авторство
в русских словах:
гонорар
авторский гонорар - 稿酬; 稿费
пиратство
2) (нарушение авторских прав) 盗版 dàobǎn
пиратский
2) (с нарушением авторских прав) 盗版 dàobǎn
право
авторское право - 著作权; 版权
исповедь
авторская исповедь - 作家的自白
умалять
умалять чей-либо авторитет - 贬低...的威信
сорежиссер
Мне хотелось, чтобы актеры были не только исполнителями, но и советчиками, авторами спектакля, моими, так сказать, сорежиссерами. (Образцов) - 我希望演员不仅是演出者, 而且出主意, 有创造, 同我一道导演.
подрывать
подрывать авторитет - 破坏威信
авторитет
пользоваться авторитетом - 享有威望
поднять авторитет - 提高威信
уронить авторитет - 降低威信
потерять авторитет - 丧失威信
подорвать авторитет - 破坏威信
не иметь авторитета - 不得人心
завоевать авторитет - 一获得威望
авторитет в медицине - 医学界的权威
авторитет в науке - 学术权威
общепризнанный
общепризнанный авторитет - 公认的权威
непререкаемый
непререкаемый авторитет - 公认的权威
кредит
3) (доверие) 信用; (авторитет) 声望
влияние
2) (авторитет) 势力 shìli; 权威 quánwēi
упрочиваться
авторитет упрочился - 威信巩固了
падать
его авторитет падает - 他的威信在衰落
в китайских словах:
作者索引
авторский указатель; индекс авторов
对发明证书提出异议
оспаривать авторский свидетельство на изобретение
施工配合
авторский надзор
著作页
авторский лист
作者文摘
авторский реферат
注册著作权
регистрировать авторский право
版权合同
авторский договор; договор об издании, переиздании
设计单位监理
стр. авторский надзор
版税
1) авторский гонорар с издателя (процент с каждого проданного экземпляра)
设计监理
стр. авторский надзор; контроль проектирования; контроль за разработкой
稿费
плата, гонорар (автору рукописи для печати), авторский гонорар
领稿费 получать авторский гонорар
手笔
1) собственноручно написанное, автограф; оригинал, (авторский) подлинник
作者
автор; авторский
作者案(按) примечание автора
作者自译 перевод автора
作者风格
авторский стиль
设计人员监督
авторский надзор
个人音乐会
авторский концерт
版权使用费
авторский гонорар (с каждого проданного экземпляра)
自疏
1) самому себя комментировать; авторский комментарий
现场监理
стр. авторский надзор
个人作品音乐会
авторский концерт
设计监督
авторский надзор
授予发明人证书
выдавать авторский свидетельство на изобретение
作家风格
авторский стиль
编绘原图, 稿图
авторский оригинал
字数印张
(полигр) авторский лист (40000 печатных. знаков)
自己编播的节目
авторский программа; авторская программа
自查报告
авторский надзор
作者的自白
авторский исповедь; авторская исповедь
笔风
авторский стиль (в литературе)
作者酬金
авторский гонорар
认定发明证书无效
признавать авторский свидетельство на изобретение недействительным
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: автор, связанный с ним.
2) Свойственный автору, характерный для него.
3) Принадлежащий автору.
примеры:
稿酬; 稿费
авторский гонорар
字数印张
авторский лист
字数印张(苏联作家计酬的单位, 约合四万个字符)
авторский лист
著作页(稿酬单位, 合4万印刷符号)
Авторский лист
字数印张(苏联作家计酬单位
авторский лист
合四万个字母)
авторский лист
感兴趣的话也可以尝尝我的调制酒,如果你是第一次喝,我可以送你一杯特调。
Также рекомендую попробовать мой авторский коктейль. Если вы здесь впервые, то первый бокал я вам налью за счёт заведения.
个人风格太强烈了吗…
Авторский стиль абсолютно невыносим...
「抱歉,本店不卖未经原作授权的外传作品。」
«Простите, но мы не продаем неофициальные продолжения книг, которые не входят в авторский канон».
我觉得我能根据你带回来的东西去模仿出他的风格,但我不知道缺的那段诗词讲的是什么。
Полагаю, я могу скопировать авторский стиль на основе того, что тебе удалось найти, но я понятия не имею, о чем шла речь в утраченных фрагментах.
морфология:
áвторский (прл ед муж им)
áвторского (прл ед муж род)
áвторскому (прл ед муж дат)
áвторского (прл ед муж вин одуш)
áвторский (прл ед муж вин неод)
áвторским (прл ед муж тв)
áвторском (прл ед муж пр)
áвторская (прл ед жен им)
áвторской (прл ед жен род)
áвторской (прл ед жен дат)
áвторскую (прл ед жен вин)
áвторскою (прл ед жен тв)
áвторской (прл ед жен тв)
áвторской (прл ед жен пр)
áвторское (прл ед ср им)
áвторского (прл ед ср род)
áвторскому (прл ед ср дат)
áвторское (прл ед ср вин)
áвторским (прл ед ср тв)
áвторском (прл ед ср пр)
áвторские (прл мн им)
áвторских (прл мн род)
áвторским (прл мн дат)
áвторские (прл мн вин неод)
áвторских (прл мн вин одуш)
áвторскими (прл мн тв)
áвторских (прл мн пр)