бочком
侧着身子 cèzhe shēnzi
=боком. пройти бочком через узкое место 侧着身子通过狭窄的地方
сесть бочком 侧着身子坐下
лечь бочком 侧身躺下
пробираться бочком 侧身挤出
(副)боком 的指小.
боком 的指小.
侧身, 从侧面
боком 的指小
слова с:
бочко-промывочная
бочковидное искажение
бочковидность
бочковый
бочконаполнитель
бочкообразная заклёпка
бочкообразность
бочкообразный
бочкообразный валок
бочкообразный скачок уплотнения
бочкопогрузчик
бочкоподъёмник
бочкотара
кубинская восьмёрка с нисходящей левой (правой) бочкой
петля со штопорной бочкой в верхней точке
элеватор-бочкоподъёмник
в русских словах:
рассыпаться
бочка рассохлась и рассыпалась - 木桶干得散开了
бочка
деревянная бочка - 大木桶
под
та бочка под маслом - 那个桶装着油
пропарить
-рю, -ришь; -ренный〔完〕пропаривать, -аю, -аешь〔未〕что(用蒸气或开水)蒸 (或烫)干净; 蒸软, 烫软. ~ бочку 把木桶烫干净; ‖ пропарка〔阴〕.
отдавать
бочка отдает рыбой - 木桶有点儿鱼味
перекатать
-аю, -аешь; -атанный〔完〕перекатывать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴кого-что 分几次把(许多、全部)滚到. ~ все бочки в подвал 把所有的大木桶全部滚到地下室去. ⑵кого 载着(许多人)去玩. ~ ребят на машине 开车带孩子们去兜风.
дно
на самом дне бочки - 正在桶底上
обруч
1) (на бочку и т. п.) 箍 gū; (железный) 铁环 tiěhuán
набивать обручи на бочку - 箍桶
выкатывать
выкатить бочку из подвала - 把木桶从地下室里推出来
выцедить
〔动词〕 流净, 滤出, -ежу, -едишь; -еженный〔完〕выцеживать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴滤出; (经小孔)倒出. ~ пиво из бочки 把啤酒由桶里倒出来. ⑵〈口〉慢慢饮干.
водовозный
〔形〕运水的. ~ая бочка 运水桶.
вкатывать
вкатывать бочки в подвал - 把桶滚入地下室
бултыхаться
-аюсь, -аешься〔未〕бултыхнуться, -нусь, -нешься 或 бултыхнуться, -нусь, -нешься〔完一次〕〈口〉 ⑴扑通一声投入 (或落入)水中. ⑵(只用未)(在水中)乱扑腾, 溅起水花. ⑶(液体)晃荡. Вода ~ается в бочке. 水在桶里晃荡。
насолить
насолить бочку огурцов - 腌一大桶黄瓜
докатить
-ачу, -атишь; -аченный〔完〕докатывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что 使滚到. ~ бочку до погреба 把大桶滚到地窖前.
насосать
-осу, -осешь; -осанный〔完〕насасывать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴或 чего 吮吸(若干). ~ молока 吸一些奶. ⑵汲满, 抽满; 或 чего 汲出, 抽出(若干). ~ бочку керосина 汲满一桶煤油. ~ бензину в бак 往油箱里抽一些汽油. ⑶〈口〉咂破, 吮伤. ~ грудь 吮伤乳头; ‖ насасывание〔中〕(用于①②解)和 насос〔阳〕(用于③解).
забухнуть
бочка забухла - 木桶膨胀得不漏了
опорожниться
-ится 或 опорожниться, -ится〔完〕опоражниваться, -ается 或 опорожняться, -яется〔未〕成为空的, (被)腾出来. Бочка ~илась. 木桶已经空了。
запарить
-рю, -ришь; -ренный〔完〕запаривать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что(用开水)泡; (用开水)烫软; 泡软; 蒸软; 汽蒸, 用蒸汽加工; 煮软. ~ бочку 把木桶泡涨. ~ шлк 蒸丝. ⑵кого〈口〉(在蒸汽浴中)把…蒸得身软无力, 把…热出病来, 使热坏. ⑶кого〈口〉把(马)赶得满身大汗. ⑷(只用完)(用作无)闷热起来; ‖ запарка〔阴〕(用于①解).
отцедить
-ежу, -едишь; -еженный〔完〕отцеживать, -аю, -аешь〔未〕что 或 чего 注出一些, 倒出一些. ~ из бочки бутылку вина 从大桶里倒出一瓶酒. ⑵что 滤出; 滤清. ~ бульон 滤清肉汤.
набивать
набивать железные обручи на бочку - 用铁箍箍上木桶
перекатывать
перекатывать бочку на другое место - 把桶滚到别的地方去
накатить
накатить бочки на платформу - 把桶滚上平板车厢
прикатить
прикатить бочку - 把桶滚来
накачивать
накачать бочку воды - 泵满一桶水
распереть
разопру, разопрешь; -пер, -рла; -пертый〔完〕распирать, -аю, -аешь〔未〕(也用作无) ⑴что〈俗〉胀破, 撑破. льдом ~рло бочку. 冰把桶胀破了。 ⑵(只用未)кого-что(常与 грудь 连用)充满, 要迸发出. Тоска ~ает грудь. 满腹忧愁。Его всего ~ает от самодовольства. 他全身充满自负感。
наносить
наносить в бочку воды - 灌满一大桶水
содержимое
содержимое бочки 大木桶里所装的东西
бочечный
〔形〕бочка ①解的形容词. ~ое пиво 桶装啤酒. ~ая дощечка (或 клепка) 桶板.
в китайских словах:
侧着身子坐下
сесть бочком
侧身躺下
лечь на бок; лечь бочком
侧着身子通过狭窄的地方
пройти бочком через узкое место
侧身挤出
пробираться бочком
襒
侧行襒席 бочком продвигаться, обмахивая полой циновку (в знак особого уважения к гостю)
толкование:
нареч. разг.То же, что: боком.
примеры:
侧行襒席
бочком продвигаться, обмахивая полой циновку ([i]в знак особого уважения к гостю[/i])
下次送货就交给我,我带着葡萄酒去爱斯翠堡,戴米恩和他的士兵负责掩护。
Я поеду со следующей бочкой, а Дамьен с солдатами будут меня прикрывать.
你举起死亡之雾,艰难地往回走向货车。你经过一个矮人,成功克服了声音的骚扰,但你用手里的木桶砸碎了他的脑袋。
Вы поднимаете бочку с туманом смерти. Неведомая сила, несмотря на ваше отчаянное сопротивление, влечет вас обратно к тележке. Вы проходите мимо гнома, который успешно противостоит голосу. Этой же бочкой вы разбиваете ему череп.
你干嘛把他塞进木桶?
А что там с этой бочкой?
十子槽盘头自攻螺钉
бочкообразный самонарезающий винт с перекрастными шлицами
十字槽盘头自攻螺钉
бочкообразный самонарезающий винт с перекрестными шлицами
十字槽盘头自攻螺钉C型
бочкообразный самонарезающий винт с перекрестными шлицами-тип с
哦,瞧这时间!我答应南海镇的布鲁米·比格尔要送他一些月光酒来抵债的。
Ой-ой, а времени сколько! Я обещал мастеру-пивовару Бочкопузу из Южнобережья вернуть должок своим самогоном.
带酒上路
С бочкой едешь – дальше будешь
把两边剪短一点……
Давайте уберем немного с бочков...
是啊,晚上窝在一整桶核废料旁边,多舒服。
Точно что может быть лучше здорового сна рядом с бочкой радиоактивных отходов?..
桶装鲱鱼配热土豆和莳萝
бочковая сельдь с теплым картофелем и укропом
横8字加下降左(右)横滚
кубинскаявосьмёрка с нисходчщей левой правой бочкой
然后带着一桶金币回来,是吗?
Возвращайся с огромной бочкой золота, а?
然后顺便带一桶金币回来,对吧?
Возвращайся с огромной бочкой золота, а?
钥匙,就在桶下面。你可以藏在房子里。但...求你...求你不要伤害我!
Ключ. Под бочкой. Можешь спрятаться в доме. Только... пожалуйста... только не бей!
顶点带快(横)滚筋斗
петля со штопорной бочкой в верхней точке
顶点带快{横}滚筋斗
петля со штопорной бочкой в верхней точке
顶点带快{横}滚筋斗(进入和改出横滚时均为倒飞状态)
петля с быстрой бочкой в верхней точек со входом и выходом из бочки в перевёрнутом положении
морфология:
бочко́м (нар опред спос)
бочо́к (сущ неод ед муж им)
бочкá (сущ неод ед муж род)
бочку́ (сущ неод ед муж дат)
бочку́ (сущ неод ед муж дат)
бочо́к (сущ неод ед муж вин)
бочко́м (сущ неод ед муж тв)
бочке́ (сущ неод ед муж пр)
бочку́ (сущ неод ед муж мест)
бочки́ (сущ неод мн им)
бочко́в (сущ неод мн род)
бочкáм (сущ неод мн дат)
бочки́ (сущ неод мн вин)
бочкáми (сущ неод мн тв)
бочкáх (сущ неод мн пр)