брандер
纵火船
<海>
1. 纵火船
2. 阻塞船, 封锁用船
◇запускать брандер( 或 брандера) 说些挑衅性的话(以引起争吵)(德语 Brander)
-а[阳]〈旧〉纵火船; 阻塞船, 封锁用船
救火船, 放火船, 阻塞船
纵火船; 阻塞船, 封锁船
слова с:
Вилли Брандт
брандвахта
брандизит
брандит
брандмайор
брандмауер
брандмауерная стена
брандмауэр
брандмейстер
брандсбойт
брандспойт
в русских словах:
собака
2) перен. бран. 恶狗 ègǒu; 畜生 chùsheng
собачий сын
разг. бран. 狗崽子
бранный
〔形容词〕 骂人的, 〔形〕骂人的. ~ые слова 骂人话; ‖ бранно.
урод
4) разг. бран. 废物 fèiwù
чурбан
2) разг. бран. 笨蛋 bèndàn, 傻瓜 shǎguā
отборный
отборная брань - 极难听的骂人话
тварь
2) разг. бран. 坏蛋 huàidàn, 畜生 chùsheng
кричать
3) (бранить) 吆喝 yāohe, 叱咤 chìzhà
набрасываться
3) разг. (упрекать, бранить) [突然]斥责起来 [tūrán] chìzéqilai
идиот
2) разг. бран. 傻子 shǎzi, 蠢货 chǔnhuò
злодей
2) разг. бран. 恶棍 ègùn, 坏东西 huài dōngxi
вой
3) перен. (злобная брань) 狂吠 kuángfèi, 叫嚣 jiàoxiāo
стерва
ж бран.
отчитывать
1) (разг. бранить) 申斥 shēnchì, 斥责 chìzé
съесть
2) перен. разг. (попреками, бранью) 折磨 zhémo; 唠叨得使... 烦死 láodaode shǐ... fánsǐ
перевыбрать
-беру, -берешь; -бран-ный〔完〕перевыбирать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈口〉改选; 重新选举. ~ членов президиума 改选主席团成员.
троглодит
2) перен. разг. бран. (некультурный человек) 野蛮人 yěmánrén, 粗野的人 cūyěde rén
площадной
〔形〕 ⑴площадь ①③解的形容词. ⑵粗野的, 不体面的, 下流的(指话语). ~ая брань 下流的骂人话; ‖ площадно(用于②解).
хрыч
м прост. бран.
покрикивать
时而喊叫几声 shí'ér hǎnjiào jǐshēng; (бранить) 时而叱骂 shí'ér chìmà
долбоеб
обсц., бран. 笨蛋 bèndàn, 蠢材 chǔncái, 白痴 báichī, 傻屄 shǎbī
поносить
несов. (бранить) 痛骂 tòngmà, 辱骂 rǔmà
гаденыш
2) прост. бран. 小混蛋, 免崽子, 小恶棍
браниться
2) (осыпать бранью) 骂人 mà rén
в китайских словах:
阻塞船
брандер
火攻船
ист. брандер (корабль, нагруженный легкогорючими либо взрывчатыми веществами, используемый для поджога и уничтожения вражеских судов)
火航
брандер
火栰
брандер
火船
1) уст. брандер
толкование:
м.1) Судно, нагруженное горючими и взрывчатыми веществами для поджигания неприятельских судов или мостов (во времена парусного флота).
2) Судно, затапливаемое в гавани, бухте для заграждения входа и выхода из нее
(в XIX в. - начале XX в.).
примеры:
(勃兰登堡的)阿尔勃莱希特(Albrecht von Brandenburg, 1490-1568, 条顿骑士团最后一个首领, 普鲁士第一个公爵)
Альбрехт Бранденбургский
морфология:
брáндэр (сущ неод ед муж им)
брáндэра (сущ неод ед муж род)
брáндэру (сущ неод ед муж дат)
брáндэр (сущ неод ед муж вин)
брáндэром (сущ неод ед муж тв)
брáндэре (сущ неод ед муж пр)
брáндэры (сущ неод мн им)
брáндэров (сущ неод мн род)
брáндэрам (сущ неод мн дат)
брáндэры (сущ неод мн вин)
брáндэрами (сущ неод мн тв)
брáндэрах (сущ неод мн пр)