будьте здоровы!
(до свидания) 再见!; 再会!
祝你(您)健康(告别, 敬酒时用语)! ; <俗>真行(表示高度赞扬, 惊奇)!
祝您健康!
asd
祝您健康!
слова с:
Будь здоров!
будь здоров
здоровый
здороваться
здоровенный
здоровенький
здороветь
здоровила
здорово
здоровье
здоровьечко
здоровьишко
здоровяк
будь
в китайских словах:
有人在想你
будьте здоровы (обращение к чихнувшему)
有人想你
будьте здоровы (обращение к чихнувшему)
千秋万岁
2) долгих Вам лет!; будьте здоровы! (поздравление с днем рождения)
千秋万世
2) долгих Вам лет!; будьте здоровы! (поздравление в День рождения)
祝你健康
будь здоров; доброго здоровья
两百岁
будь здоров! (когда кто-то чихает два раза)
一百岁
сто лет, обр. долго (жить), будь здоров! (живи сто лет!)
保重
беречься; заботиться (о здоровье); берегите себя! будь здоров!
好在
3) здравствуй[те]; будь[те] здоров[ы]; как по-живаете?
примеры:
祝您健康
желаю Вам здоровья, за Ваше здоровье; будьте здоровы
祝您健康!
будьте здоровы!
祝你(您)健康(告别, 敬酒时用语)!; 真行(表示高度赞扬, 惊奇)!
Будь здоров!; Будьте здоровы!
四处看看罢了。再见。
Да я только смотрю. Будьте здоровы.
我不需要说服他。我们来看看他能否赢过我。两位,再见。
Посмотрим, какой он игрок. Будьте здоровы.
我已经知道所有我需要知道的了。再会。
Я узнал все, что мне нужно. Будьте здоровы.
抱歉,帮不了你们。再见。
Мне очень жаль. Будьте здоровы.
如果你们想找死,那就是自己的问题了。再见。
Если хотите погибнуть со славой, дело ваше. Будьте здоровы.
谢谢,我会小心别把它弄坏的。再见了。
Благодарю. Постараюсь его не повредить. Будьте здоровы.
再会了,两位。猎魔人,好好照顾她啊。
Будьте здоровы. Присматривай за ней, ведьмак.
嗯…应该不会等太久…再见。
Да... Что-то мне подсказывает, что она состоится совсем скоро. Будьте здоровы.
下次我到史凯利格群岛,再来找找这工具。你们保重了。
Если окажусь на Скеллиге, попробую найти эти инструменты. Будьте здоровы.
你需要的是医生或者德鲁伊,不是猎魔人。再见。
Вам нужен лекарь или друид, а не ведьмак. Будьте здоровы.
我不想惹麻烦,诸位再见。
Я не ищу с вами ссоры. Будьте здоровы.
很高兴认识你,不过我该走了。再会。
Приятно с вами поговорить, но мне пора. Будьте здоровы.
我要去喂波比,然后就等等看我们的小歌手会不会自己回家吧。你自己多保重。
Накормлю Пусю и буду ждать - а ну как Лютик сам вернется. Будьте здоровы.
两位,再见。
Будьте здоровы.
祝你猎杀愉快。
Будьте здоровы.
放心走吧。
Будьте здоровы.
希望身体能健康些。
Будьте здоровы.
敬你健康又美满。
Будьте здоровы.