гибкий ум
随机应变的才智
слова с:
ГМД гибкий магнитный диск
ГПК гибкий печатный кабель
ГРД гибкий рабочий день
ЛПРГС лакированный провод резиновый гибкий самолётный
МРГ провод монтажный гибкий с резиновой изоляцией
ПРГ провод резиновый гибкий
ЭТГ эндоскоп технический гибкий
гибкий
гибкий боковой стопор
гибкий вал
гибкий волновод
гибкий диск
гибкий кабель
гибкий канатик
гибкий кардан
гибкий компенсатор
гибкий магнитный диск
гибкий миканит
гибкий полировальный круг
гибкий привод
гибкий провод
гибкий проводник
гибкий производственный модуль
гибкий прокладочный текстолит
гибкий рукав
гибкий рукав питания
гибкий трубопровод
гибкий шланг
гибкий шнур
гибкий язычок
в русских словах:
гибкий
гибкий прут - 柔韧枝条
гибкий шланг - 软管
гибкие пальцы - 柔软的手指
гибкий вал - 挠轴
гибкая политика - 随机应变的政策
гибкая тактика - 灵活的战术
оперативный
3) (гибкий, действенный) 有效的 yǒuxiàode, 随机应变的 suíjī-yìng-biàn-de
в китайских словах:
坚牣
1) крепкий и упругий, твердый и гибкий
给捷
* гибкий, быстрый, острый (на язык)
灵
1) превосходный, тонкий, совершенный; искусный; гибкий; подвижный
身体灵 тело гибкое (подвижное)
籊籊
тонкий и длинный; гибкий (о бамбуке)
灵活
2) сообразительный, смекалистый; гибкий (напр., ум)
脑筋灵活 гибкость ума
3) гибкий, упругий, эластичный
灵活的支付方式 гибкий способ оплаты
活性
2) гибкий, подвижный
灵敏
1) острый, умный, проницательный, сметливый, сообразительный, гибкий
坚韧
1) крепкий и упругий, твердый и гибкий, ковкий
灵变
2) гибкий, восприимчивый, быстро реагирующий
警
2) гибкий; острый, меткий; оригинальный (о языке, выражении)
坚刃
1) крепкий и упругий, твердый и гибкий
活
2) гибкий, подвижный; действенный; деятельный, активный
媆
2) ruǎn вм. 软 (гибкий, эластичный)
圆活
гибкий, подвижный; живой
柳
3) поэт. [гибкий] как ива; изящный, грациозный
活润
гибкий, подвижной; свободный (напр. срок)
圆融
1) мягкий, уступчивый, гибкий
活动
3) много двигаться, вести подвижный образ жизни; быть подвижным (оживленным, живым); подвижный, легкий на подъем; оживленный, живой; гибкий
弹性
1) упругость, эластичность; упругий, эластичный, гибкий
弹性立场 гибкая позиция
弹性上班 гибкое время работы
2) гибкость
活泛
1) гибкий, ловкий, живой, подвижный; свободный
圆通
1) мягкий; гибкий; поддающийся убеждению
细袅袅
гибкий; стройный (о фигуре)
新柔
свежий [и гибкий]; свежий росток (побег)
圆
3) гладкий, плавный (напр. о звуке); гибкий, оперативный
这个人作事很圆, 面面俱到 этот человек работает гибко (оперативно) − у него до всего доходят руки
肇
* предприимчивый, гибкий (напр. в работе); острый умом
肇敏 гибкий и быстрый (в работе); острый умом и понятливый
柔韧
гибкий, упругий, эластичный
柔
1) мягкий, нежный, гибкий, молодой; эластичный
蹶蹶
1) быстрый, гибкий, ловкий
利落
1) живой, проворный, гибкий
韧
1) эластичный, гибкий; пластичный; податливый
利索
1) живой, гибкий, проворный; резвый, подвижный; ловкий; быстро, ловко
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
猗傩其枝
гибки и нежны ветви его
柳条很软
прутья ивы очень гибки
(双曲度)弯板胎架
каркас для гибки листов двоякой кривизны
大部分的拉尼卡住民都得努力求生。 而有能力生存下来的人,都有极高的可塑性,好面对公会间不断变动的政治局势。
Большинство жителей Равники отчаянно борется за существование. Те, кто процветает, достаточно гибки, чтобы подстраиваться под вечно изменяющуюся политику гильдий.
灵活的规则
гибкие правила
柔软的手指
гибкие пальцы
软电缆电缆系列
гибкие кабели
浸过水的树条很柔韧
вымоченные в воде прутья очень гибкие
趁它们还柔韧,把尖刺从地上拔出来,带回来给我!我们一寸土地都不能让这些无赖夺走。
Вырви зубцы из земли, пока они еще гибкие, и принеси их мне! Мы не уступим этим негодяям ни пяди нашей земли.
<欧沃斯巴克的小手动作神速,他把线圈和导管装到设备上面,然后把它塞进了一个降落伞包。>
<Маленькие ручки Замыкальца мелькают с сумасшедшей быстротой; он прикрепляет к устройству какие-то гибкие трубки и металлические спирали, а затем запихивает его в парашютный ранец.>
这种鳞片柔韧而坚固,因此泛用性极强。
Они такие гибкие и прочные, что их можно использовать самыми разными способами.
此秘耳一如水银海:功能可塑,外型可变。
Миэры словно живое серебро: гибкие по назначению и легко адаптирующиеся по форме.
肇敏
гибкий и быстрый ([i]в работе[/i])[i];[/i] острый умом и понятливый
身手敏捷
гибкий телом, ловкий
柔韧枝条
гибкий прут
挠轴
гибкий вал
塑胶纱包多股软接线
провод монтажный гибкий с изоляцией одним слоем хлопчатобумажной обмотки и поверх его слоем винилита; ПМВГ провод монтажный гибкий с изоляцией одним слоем хлопчатобумажной обмотки и поверх его слоем винилита, отдельные жилы неизолированы
柔性线(基)阵
гибкий линейный антенна
软(磁)盘, 软盘
гибкий магнитный диск
柔韧活塞(可挠活塞)
гибкий поршень
软绞线, 软编织线软绞线, 柔韧铜辫(线)
гибкий канатик
柔韧活塞(可挠活塞)柔韧活塞
гибкий поршень
灵活高校的网络运行管理机制
гибкий и высокоэффективный механизм сетевого управления в динамике ее функционирования
(钢索)软护套
гибкий оболочка
(艏, 艉)封门(侧壁式气垫船的)
гибкий уплотнение; эластичный уплотнение
软绞线, 柔韧铜辫{线}
гибкий канатик
(数控车床)柔性加工单元
гибкий модуль (токарный модуль с системой ЧПУ)
击败攻城匠师黑索(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства мастера осады Черноплавса (осада Оргриммара, гибкий рейд)
消灭傲之煞(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства Ша Гордыни (осада Оргриммара, гибкий рейд)
加尔鲁什·地狱咆哮(弹性决战奥格瑞玛)
Победы над Гаррошем Адским Криком (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败纳兹戈林将军(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства генерала Назгрима (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败堕落的守护者(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства павших защитников (осада Оргриммара, гибкий рейд)
掠夺潘达利亚战利品(弹性决战奥格瑞玛)
Похищения пандарийских трофеев (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败钢铁战蝎(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства "Железного исполина" (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败嗜血的索克(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства Тока Кровожадного (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败迦拉卡斯(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства Галакраса (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败卡拉克西英杰(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства Идеалов клакси (осада Оргриммара, гибкий рейд)
通过诺鲁什的试炼(弹性决战奥格瑞玛)
Испытания Норусхена (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败黑暗萨满(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства темных шаманов (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败伊墨苏斯(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства Глубиния (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败马尔考罗克(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства Малкорока (осада Оргриммара, гибкий рейд)
蠕动藤织腰带
Гибкий сотканный из лоз кушак
他正待出口气,但是,对面那个本来剑已经被挑飞的大汉弹身而起,手往腰上一抹,手腕一抖,一柄软剑赫然在手。
Но перед тем, как совершить контратаку, он заметил, что здоровяк выпрямился во весь рост. Словно из воздуха в руке соперника возник гибкий тренировочный клинок.
你知道,在独孤城这里,法律是可以稍微……“变通的”。只要你有钱,就可以照盗贼公会的方式走。
Знаешь, закон в Солитьюде гибкий, если у тебя есть золото. Так ведет дела Гильдия воров.
你知道,在独孤城这里,法律是可以稍微……“变通的”。只要你有钱。这就是盗贼公会喜欢的方式。
Знаешь, закон в Солитьюде гибкий, если у тебя есть золото. Так ведет дела Гильдия воров.
诎于言而敏于行
быть требовательным к своим словам и гибким в своих поступках
智欲圆而行欲方
ум должен быть гибким, а поступки ― честными
宛舌而固声
делать гибким свой язык и твёрдым свой голос
既要有原则性,也要有灵活性。
Надо быть и принципиальным, и гибким.
大丈夫能屈能伸。
Настоящий мужчина умеет быть гибким.
轴轴传动(装置)
привод гибким валом