дверка
〔名词〕 小门
吊牌
舱门
〈复二〉 -рок〔阴〕 ⑴дверь 的指小. ⑵小门.
小门
吊牌
舱门
, 复二-рок(阴)
дверь 的指小
2. 小门
1. 小门
2. 舱门
3. 小门; <炮>瞄准窗盖
小门, 吊牌, 舱门, , 复二-рок(阴)
дверь 的指小
2. 小门
小门, 吊牌, 舱门, 复二-рок(阴)
дверь 的指小
2. 小门
复二 -рок[阴]
дверь 的指小
2. 小门
小门; 舱门; 小门; <炮>瞄准窗盖
[阴](复二 -рок)小门, 不大的门
дверь 的指小
2. (用具上的)门
дверка машины 汽车门
дверка шкафа 橱柜门
печная дверка 炉门
[冶]炉门, 小门, [炮]瞄准窗盖
小门舱门小门; 瞄准窗盖
小门, 闸门
①小门②吊牌
(小型)舱门; 1.小门;2.吊牌
слова с:
в русских словах:
краситься
дверь еще красится - 门上油漆未干, 容易沾污
наглухо
забить дверь наглухо - 把门钉死
проем
дверной проем - 门孔
ключ
запереть дверь на ключ - 用钥匙把门锁上
ошибаться
ошибиться дверью - 走错门
портьера
(на дверях) 门帘 ménlián; (на окнах) 窗帘 chuānglián
входной
входная дверь - 入口门
опускной
〔形〕可以放下的, 可以降落的. ~ая дверца 吊门.
врезать
врезать замок в дверь - 往门上安锁
вход
2) (дверь, ворота) 入口 rùkǒu, 门口 ménkǒu
висеть
на дверях висит замок - 门上吊着一把锁
взламывать
взломать дверь - 把门撬开
вертушка
3) (дверь) 回转门 huízhuànmén
напрочно
〔副〕〈口〉牢固地, 坚固地. приделать ~ к двери щеколду 把门鼻儿牢牢地安在门上.
выбивать
выбивать дверь - 把门打下来
неплотно закрытый
(о бутылке и т.п.) 不密封; (о двери) 不紧密地关
выламывать
выломать дверь - 砸开门
открываться
дверь открылась - 门开了
выскабливать
выскоблить пятно на двери - 把门上的漆刮掉
подвешивать
подвешивать дверь - 安上门
выставлять
выставлять кого-либо за дверь - 把...逐出门外
прихлопывать
прихлопнуть дверью палец - 关门时夹住指头
выталкивать
выталкивать кого-либо за дверь - 把...推出门外
к себе
3) (надпись на двери) 拉
дверной
〔形〕дверь 的形容词. ~ая ручка 门把手. ~ замок 门锁.
коситься
дверь покосилась - 门歪斜了
дверца
печная дверца - 炉门
кулисный
〔形〕侧面布景的. ~ая дверь 侧面布景的门.
дверь
门 mén; (дверной пролет) 门口 ménkǒu
стоять в дверях - 站在门口
наличник
3) (дверной наличник) 〔阳〕门套线 méntàoxiàn, 门 (或窗)头线 méntóuxiàn, 门 (或窗)贴脸 méntiēliǎn.
двустворчатый
двустворчатая дверь - 双扇门
в китайских словах:
尾轮舱门
дверка костыльного люка; люк костыля; створка костыля
封闭门
дверка капсюляции
烟箱门
дверка дымовой камеры; дверка дымовой коробки; прогарная дверца
火星网门
дверка искродержателя
窥视门
смотровая дверка
阁门
уст. внутренняя дверь; дверка, малый вход
扉
1) навесная (створчатая) дверь; створка; дверка, калитка
击扉三 трижды постучать в дверь
扉户 створчатая дверь
炉门
дверца топки; печная заслонка; окно печи; топочная дверка
толкование:
1. ж. разг.То же, что: дверца (1*).
2. ж. разг.
То же, что: дверца (2*).
примеры:
(一人高的)出入口小门
дверка лаза в рост человека
морфология:
две́рка (сущ неод ед жен им)
две́рки (сущ неод ед жен род)
две́рке (сущ неод ед жен дат)
две́рку (сущ неод ед жен вин)
две́ркою (сущ неод ед жен тв)
две́ркой (сущ неод ед жен тв)
две́рке (сущ неод ед жен пр)
две́рки (сущ неод мн им)
две́рок (сущ неод мн род)
две́ркам (сущ неод мн дат)
две́рки (сущ неод мн вин)
две́рками (сущ неод мн тв)
две́рках (сущ неод мн пр)