занятость
1) 就业 jiùyè
индекс занятости рабочих - 就业工人指数
2) (перегруженность работой) 忙碌 mánglù
постоянная занятость - 经常的忙碌
вследствие занятости не могу приехать - 因为忙, 不能来
1. 繁忙
2. (电话)占线
3. 就业, 在业
1. 〈经〉在业, 就业
полная занятость 充分就业
индекс ~и рабочих 在业工人指数
Занятость населения увеличивается. 居民就业人数不断增长。
2. 繁忙; 忙碌
Несмотря на свою занятость, он находит время для научно-исследовательской работы. 他虽然很忙, 总能找出时间进行科研工作。
占线, 繁忙, (阴)<书>? 忙, 繁忙
Несмотря на занятость, он находил время для научно-исследовательской работы. 百忙中他仍然挤出时间搞科研.? 就业, 在业
индекс ~и рабочих 工人就业率
1. 繁忙 ; 2.(电话)占线 ; 3.就业, 在业
①在业(情况), 就业(情况); 就业率②占线
①占线, 繁忙②溢出, 过满③超过业务量
繁忙; (电话)占线; 就业, 在业
占线, 繁忙程度, 就业, 就业率
[阴] 在业; 繁忙; 占线
占线; 在业[数]; 繁忙
繁忙; 占线(电话)
占线; 繁忙; 在业
①繁忙②忙线, 占线
(电话)占线; 繁忙
就业,就业率
占用程度
占线,繁忙
слова с:
междугородная занятость
проба на занятость
работа с полной занятостью
ЛЗ лампочка занятости
гнездо занятости
коэффициент занятости пассажирских кресел
отказ из-за занятости
стимулирование занятости
трансформатор для зуммера занятости
занятой
в русских словах:
ЦЗН
(Центр занятости населения) 就业中心
Роструд
联邦劳动就业管理局 (Федеральная служба по труду и занятости)
нагрузка
3) (степень занятости) 工作负担 gōngzuò fùdān, 工作量 gōngzuòliàng
ФСЗ
(Федеральная служба занятости) 联邦就业局
усаживать
2) (заставлять заняться чем-либо) 使...坐下 shǐ...zuòxià
склонный
человек, склонный к научным занятиям - 爱好科学工 作的人
подбор
заняться подбором кадров - 着手挑选干部
отсутствовать
отсутствовать на занятиях - 缺课; 不上课
надумать
он надумал заняться математикой - 他决心学(研究)数学
засесть
2) (надолго заняться чем-либо) 着手...用功 zhuóshǒu...yònggōng, 着手勤奋地作 zhuóshǒu qínfèn-de zuò
заняться
заняться подготовкой к конференции - 着手准备代表大会
занятный
занятная картина (фильм) - 引人入胜的电影
занятный фокус - 大有可观的变戏法
занятие
ваш род занятий? - 您是做什么的?
выбрать себе занятие по вкусу - 按照[自己的]趣味给自己选择职业
бесполезное занятие - 无益的事
3) мн. занятия (учебные) 作业 zuòyè, 功课 gōngkè
школьные занятия - 学校作业
сегодня у нас нет занятий - 今天我们没有课
во время занятий не шуметь - 上课时不要吵闹
быть на занятиях - 上课
заниматься
1) (быть занятым чем-либо) 忙 máng, 作 zuò, 干 gàn
вплотную
вплотную заняться работой - 抓紧工作
в китайских словах:
蜂音点线测试
проба на занятость зуммером
雇用境外工人
занятость в офшорных компаниях
全日制工作
полная занятость
两种劳动制度
система организации труда с двумя типами трудового режима (существовала в КНР с 1958 г.: полная занятость и полный рабочий день или частичная занятость для совмещения работы и учебы)
忙儿
спешка; хлопоты, занятость
应聘材料
заявка на занятость
占线试验
испытание на занятость; испытание на занятость; проба на занятость
第二职业
вторая профессия; вторичная занятость (работа по совместительству или в свободное от основной работы время) подработка
充分就业
полная занятость
繁忙
загруженность, перегрузка (в работе); загруженный; занятой; занятость
个体经济
единоличное хозяйство, само занятость, индивидуальное предпринимательство
冗
занятость, хлопоты, дела
希拨冗参加 эпист. надеюсь, что [Вы], отложив дела (невзирая на занятость), примете участие [в нашем деле]
就业
2) занятость (рабочих), трудоустройство
百忙之中
вежл. несмотря на всю свою занятость...
希拨冗参加
эпист. надеюсь, что [Вы], отложив дела (невзирая на занятость), примете участие [в нашем деле]
就业不足
неполная занятость
教育就业
образование и занятость
货币中性
экон. нейтральность денег (денежные агрегаты не оказывают влияния на реальные макроэкономические показатели – ВВП, занятость, инвестиции)
区间占用情况
занятость перегона
再就业
повторный прием на работу, повторный наем, восстановление на рабочем месте; вторичная занятость; новое трудоустройство
忙音测试
проба на занятость зуммером
劳动就业
занятость; трудоустройство
就业充分
полная занятость
全职
полная занятость, полная ставка (в противоположность 兼职); работающий полный (весь) день (о рабочем)
非正规经济部门就业
занятость в неформальном секторе
非正规就业
неофициальное трудоустройство, неформальная занятость
技术就业与减贫
Технология, занятость, искоренение нищеты
增加就业
увеличивать занятость, увеличение занятости
全天工作
полная занятость
安排就业
обеспечивать трудоустройство, занятость
合法稳定就业
постоянная занятость в соответствии с законом
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: занятой.
примеры:
罢官之无事
не занятость сокращенных чиновников
经常的忙碌
постоянная занятость
关于特定非洲英语国家经济结构调整对妇女就业、训练和工作条件影响的讨论会
Семинар по вопросу воздействия экономической перестройки на занятость, профессиональную подготовку и условия труда женщин отдельных англоязычных африканских стран
就业不足;未充分就业
неполная занятость
“就业、保健和教育”
Занятость, здравоохранение, образование
全天工作她恐怕吃不消
она боится, что не потянет полную занятость
百忙中他仍然挤出时间搞科研
несмотря на занятость, он находил время для научно-исследовательской работы
第二职业(兼职)
вторичная занятость
{进行}占线测试
проводить проба у на занятость
{进行}占线试验
проводить проба у на занятость
{进行}满载试验
проводить проба у на занятость
多忙都不凑合
несмотря на занятость всегда очень добросовестно относиться к работе
随着美国经济的下滑必然导致出口放缓,用工和产量增长将被进一步走弱,这将使中国政府承受越来越大的压力,从而也增加了财政赤字的压力。财政赤字是造成通货膨胀压力的另一个根源。
С замедлением экспорта в связи с экономическим спадом в США будет уменьшаться занятость и рост, что будет увеличивать давление на правительство Китая и, следовательно, на дефицит бюджета, что будет создавать еще один источник инфляционного давления.
忙?说鸡并不知道忙是什么意思。
Занята? Сказать, что куры ничего не знают про занятость.
морфология:
зáнятость (сущ неод ед жен им)
зáнятости (сущ неод ед жен род)
зáнятости (сущ неод ед жен дат)
зáнятость (сущ неод ед жен вин)
зáнятостью (сущ неод ед жен тв)
зáнятости (сущ неод ед жен пр)
зáнятости (сущ неод мн им)
зáнятостей (сущ неод мн род)
зáнятостям (сущ неод мн дат)
зáнятости (сущ неод мн вин)
зáнятостями (сущ неод мн тв)
зáнятостях (сущ неод мн пр)