знать что-либо как свои пять пальцев
了如指掌
слова с:
как-либо
пальцевидный
пальцевой
пальцевый
что-либо
пальцекрылки
знать
знаться
знатность
знатный
знаток
либо
пять
пятьдесят
пятьсот
пяться
пятью
свои
в китайских словах:
了如指掌
[знать] как свои пять пальцев, [видеть, представлять себе ясно] как на ладони
熟格蛋蛋
диал. досконально знать, знать как свои пять пальцев, помнить наизусть
没了主意
не знать, что делать; нет никаких идей, как что-либо сделать
примеры:
了如指掌
понимать как свои пять пальцев; как свои пять пальцев знать; знать кого-что как свои пять пальцев; знать кого-что вдоль и поперек; Виден видна, видно как будто на ладони; быть как на ладони; быть видным как на ладони; виднеться как на ладони; виден как на ладони
非常了解
знать как свои пять пальцев
[直义]像了解自己五个手指一样地了解(某人或某物).
[释义]非常清楚.
[参考译文]了如指掌; 一清二楚.
[例句]Свою специальность он знает как свои пять пальцев. 他对自己的专业了如指掌.
[释义]非常清楚.
[参考译文]了如指掌; 一清二楚.
[例句]Свою специальность он знает как свои пять пальцев. 他对自己的专业了如指掌.
знать как свои пять пальцев
作为板儿爷的他,对每条大街小巷都了如指掌。
Будучи велорикшей, он знает каждую улицу и переулок как свои пять пальцев.