истреблять
истребить
消灭 xiāomiè, 歼灭 jiānmiè; 扑灭 pūmiè, 灭绝 mièjué
истреблять вредных насекомых - 扑灭害蟲
истреблять леса - 伐尽树林
истреблять людей - 消灭人们
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
歼灭
消灭
(未)见истребить
[未] (-яю, -яешь, -яют)
歼灭, 消灭, (未)见
истребить
见 истребить
歼灭, 消灭, 毁灭
见истребить
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
绝
3) разрушать, уничтожать; истреблять; вырывать
诛绝 казнить, истребив весь род
劋绝 вырезать без остатка; истребить
芟
3) уничтожать, истреблять
戮诛
истреблять, искоренять
诛除
истреблять, уничтожать (преступников)
杀生
杀生害命 истреблять все живое
无辜平民
不能以任何理由杀害无辜平民。 Истреблять ни в чем не повинных простых людей нельзя ни по какой причиние.
诛
3) истреблять, уничтожать, губить
门诛 истребить весь род
鉏
2) корчевать, выкорчевывать, выпалывать; искоренять, истреблять
湛
2) zhàn (также chén вм. 沉) топить, губить; истреблять
湛七族 истребить весь род (виновного) до седьмого колена
征诛
искоренять, истреблять
殪
2) убивать, истреблять
鏖杀
нещадно истреблять; производить резню; резня
鏖
2) безжалостно истреблять
挫戮
истреблять, вырезать [полностью]
耘
2) перен. искоренять, истреблять, уничтожать
摧毙
повергать (врага), истреблять
杀灭
уничтожать, истреблять, искоренять, морить, травить
摧绝
разрушать, ломать; уничтожать, истреблять
夷漫
1) уничтожать, истреблять; сводить на нет; стирать с лица земли
右剪左屠
разить [врагов] направо и налево; поголовно истреблять
诛锄异己
истреблять инакомыслящих
治
4) вести борьбу с...; истреблять; расправляться с...
治蝗 бороться с саранчой, истреблять саранчу
焚杅
истреблять огнем, выжигать
替
4) ликвидировать, искоренять, изводить, истреблять; отмирать, гибнуть
君之冢嗣其替乎 неужели потомки императорского рода будут истреблены?
杀人如麻
косить людей, как коноплю (обр. в знач.: поголовно истреблять людей, производить резню, массовые убийства)
屠杀
2) производить массовые убийства; истреблять (мирное население); резня; [кровавая] бойня
遏绝
2) пресекать; истреблять, искоренять, уничтожать
屠戮
беспощадно убивать; истреблять (людей)
瀸
3) * вм. 歼 (уничтожать, истреблять)
自相
自相残杀 истреблять друг друга; самоистребление
挖苗断根
выкапывать ростки и вырывать корни (обр. в знач.: полностью истреблять, решительно искоренять)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.Уничтожать совсем, полностью.
синонимы:
см. губить, уничтожатьпримеры:
治蝗
бороться с саранчой, истреблять саранчу
刺草殖谷
истреблять сорняки и разводить злаки
剿蝗
истреблять саранчу
杀生害命
истреблять всё живое
除苛解娆
истреблять жестоких и избавляться от докучливых
扑灭害蟲
истреблять вредных насекомых
伐尽树林
истреблять леса
东北边血鳞领地的纳迦正在追杀我们的人民。我们绝对不容许这样的事情继续发生,<class>!
Наги из анклава Кровавой Чешуи, что к северо-востоку отсюда, начали истреблять наш народ! <класс>, их необходимо остановить!
有报告说东北边血鳞领地的纳迦还在继续追杀我们的人民。我们觉得你有经验去解决这件事,<class>!
Поступили сведения, что наги из анклава Кровавой Чешуи на северо-востоке продолжают истреблять наш народ! А мы было решили, что тебе, <класс>, удалось с ними покончить!
等你准备好之后就告诉我,让我们开始这趟破坏之旅吧。
Когда будешь <готов/готова>, дай мне знать, и мы начнем истреблять этих гадов.
我本想亲自去消灭它们的,可我的引爆器却彻底坏掉了,那破玩意就连一根像这样的蜡烛都点不着!
Я должен их истреблять, но моему бластеру пришел конец. Даже свечу им сейчас не зажечь!
敌人的灵魂将会通过这颗心与你的感官发生共鸣,使你的意志变得更为敏锐——让你可以更轻易地追踪你的猎物并称霸野外。
С помощью вражеского сердца духи изменят твои чувства, наделят тебя способностью видеть и слышать то, что раньше тебе было не под силу. После этого ты сможешь без труда отыскивать противников и истреблять их.
通过敌人的心,灵魂将与你的感知力相协调,使你获得超人的视野与敏锐的听觉——更加便于你追踪猎物,占尽优势。
С помощью вражеского сердца духи изменят твои чувства, наделят тебя способностью видеть и слышать то, что раньше тебе было не под силу. После этого ты сможешь без труда отыскивать противников и истреблять их.
世间魔物,本就是祸害,我等习武良久,除魔卫道是本责。
Чудовища - это угроза всему живому. Те, кто умеет держать в руках оружие, обязаны истреблять чудовищ.
要是你的同胞都和你一样有骨气,当初踏平你们可怜的王国时,我就能获得更多乐子了!
Если бы все твои сородичи были похожи на тебя, мне было бы гораздо приятнее истреблять вашу презренную расу!
「你杀过在你作物上乱爬的昆虫吗? 我想奥札奇就是这样子来对付我们的。」 ~昂度猎场看守人席妲
«Вам когда-нибудь приходилось истреблять насекомых, портящих ваш урожай? Эльдрази наверняка считают, что делают с нами то же самое». — Шейда, егерь из Онду
那么我会尽力去猎杀他们。
Значит, я буду их беспощадно истреблять.
那我会不遗余力追捕他们。
Значит, я буду их беспощадно истреблять.
伊欧菲斯在通往菲丽芭营舍的下水道中等待,不过精灵却遇到在下水道游荡的怪物骚扰。狩魔猎人长叹一声,把女术士留给伊欧菲看管,然後发挥他的专长去歼灭怪物。
В переходе, ведущем к дому Филиппы, их ждал Иорвет. Эльфа остановили чудовища, которые рыскали по всем подземельям. Ведьмак тяжело вздохнул, оставил чародейку под присмотром Иорвета и взялся за то, что умел делать лучше всего. Словом, он начал истреблять чудовищ.
真是糟糕。净源导师还在继续他们的清理工作。不过我是有信念的人。好人会笑到最后。我相信这一点。
Очень жаль. Магистры продолжают истреблять неугодных... Но у меня остается вера. Добро все же возьмет верх. Я буду в это верить.
别担心,洛思。你当真以为我会增加你的负担吗?我会教你如何将他们撕裂,这样一来,过一段时间——我希望——你能够撕碎身体最里面的东西。
Не беспокойся, Лоусе. Неужели ты думаешь, что я сделаю твое бремя еще тяжелее? Нет, я научу тебя истреблять их – и когда-нибудь, я надеюсь, ты сможешь истребить и того, что внутри.
没戏了,完蛋了,不可能的。他是想打败黑环教团,但没必要摧毁一切。
Нет, ни за что! Да, он хотел победить Черный Круг, но он не стал бы истреблять все живое в тех краях.
我才不管他们以前是不是人类,超级变种人对我来说就是怪物,怪物就是得歼灭。
Плевать, кем они были раньше. Супермутанты это выродки, их надо истреблять.
回收科学技术、消灭畸形怪物、还给联邦人民安稳的生活。
Собирать технологии, истреблять ошибки природы и нести народу Содружества весть о стабильном будущем.
清理垃圾、变种人、尸鬼……都一样,都应该扑灭。
Избавление от мусора, мутантов, гулей... по мне, они все одинаковые. Паразиты, которых надо истреблять.
新指令已接受。合成人极为残暴,必须不计代价消灭。结论:遭遇即消灭之。
Новая директива принята. Синты это лишние элементы, их необходимо истреблять любой ценой. Заключение: уничтожать на месте.
新指令已接受。狂尸鬼大量出没,必须扑杀。结论:遭遇即消灭之。
Новая директива принята. Дикие гули это паразиты, и их необходимо истреблять. Заключение: уничтожать при любой возможности.
新指令已接受。超级变种人为科学怪物,必须不计代价消灭。结论:遭遇即消灭之。
Новая директива принята. Супермутанты это ошибка науки, их необходимо истреблять любой ценой. Заключение: уничтожать на месте.
这些异星生物可是亲眼所见的奇迹。你怎么能这么轻易就杀死它们?
Эти инопланетяне так радуют глаз. Как вы можете истреблять их?
我并不关心这些臭虫,但是没有必要灭绝它们。
Меня мало волнует судьба жуков, но истреблять их - это лишнее.
морфология:
истребля́ть (гл несов перех инф)
истребля́л (гл несов перех прош ед муж)
истребля́ла (гл несов перех прош ед жен)
истребля́ло (гл несов перех прош ед ср)
истребля́ли (гл несов перех прош мн)
истребля́ют (гл несов перех наст мн 3-е)
истребля́ю (гл несов перех наст ед 1-е)
истребля́ешь (гл несов перех наст ед 2-е)
истребля́ет (гл несов перех наст ед 3-е)
истребля́ем (гл несов перех наст мн 1-е)
истребля́ете (гл несов перех наст мн 2-е)
истребля́й (гл несов перех пов ед)
истребля́йте (гл несов перех пов мн)
истребля́вший (прч несов перех прош ед муж им)
истребля́вшего (прч несов перех прош ед муж род)
истребля́вшему (прч несов перех прош ед муж дат)
истребля́вшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
истребля́вший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
истребля́вшим (прч несов перех прош ед муж тв)
истребля́вшем (прч несов перех прош ед муж пр)
истребля́вшая (прч несов перех прош ед жен им)
истребля́вшей (прч несов перех прош ед жен род)
истребля́вшей (прч несов перех прош ед жен дат)
истребля́вшую (прч несов перех прош ед жен вин)
истребля́вшею (прч несов перех прош ед жен тв)
истребля́вшей (прч несов перех прош ед жен тв)
истребля́вшей (прч несов перех прош ед жен пр)
истребля́вшее (прч несов перех прош ед ср им)
истребля́вшего (прч несов перех прош ед ср род)
истребля́вшему (прч несов перех прош ед ср дат)
истребля́вшее (прч несов перех прош ед ср вин)
истребля́вшим (прч несов перех прош ед ср тв)
истребля́вшем (прч несов перех прош ед ср пр)
истребля́вшие (прч несов перех прош мн им)
истребля́вших (прч несов перех прош мн род)
истребля́вшим (прч несов перех прош мн дат)
истребля́вшие (прч несов перех прош мн вин неод)
истребля́вших (прч несов перех прош мн вин одуш)
истребля́вшими (прч несов перех прош мн тв)
истребля́вших (прч несов перех прош мн пр)
истребля́емый (прч несов перех страд наст ед муж им)
истребля́емого (прч несов перех страд наст ед муж род)
истребля́емому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
истребля́емого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
истребля́емый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
истребля́емым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
истребля́емом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
истребля́емая (прч несов перех страд наст ед жен им)
истребля́емой (прч несов перех страд наст ед жен род)
истребля́емой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
истребля́емую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
истребля́емою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
истребля́емой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
истребля́емой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
истребля́емое (прч несов перех страд наст ед ср им)
истребля́емого (прч несов перех страд наст ед ср род)
истребля́емому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
истребля́емое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
истребля́емым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
истребля́емом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
истребля́емые (прч несов перех страд наст мн им)
истребля́емых (прч несов перех страд наст мн род)
истребля́емым (прч несов перех страд наст мн дат)
истребля́емые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
истребля́емых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
истребля́емыми (прч несов перех страд наст мн тв)
истребля́емых (прч несов перех страд наст мн пр)
истребля́ем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
истребля́ема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
истребля́емо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
истребля́емы (прч крат несов перех страд наст мн)
истребля́ющий (прч несов перех наст ед муж им)
истребля́ющего (прч несов перех наст ед муж род)
истребля́ющему (прч несов перех наст ед муж дат)
истребля́ющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
истребля́ющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
истребля́ющим (прч несов перех наст ед муж тв)
истребля́ющем (прч несов перех наст ед муж пр)
истребля́ющая (прч несов перех наст ед жен им)
истребля́ющей (прч несов перех наст ед жен род)
истребля́ющей (прч несов перех наст ед жен дат)
истребля́ющую (прч несов перех наст ед жен вин)
истребля́ющею (прч несов перех наст ед жен тв)
истребля́ющей (прч несов перех наст ед жен тв)
истребля́ющей (прч несов перех наст ед жен пр)
истребля́ющее (прч несов перех наст ед ср им)
истребля́ющего (прч несов перех наст ед ср род)
истребля́ющему (прч несов перех наст ед ср дат)
истребля́ющее (прч несов перех наст ед ср вин)
истребля́ющим (прч несов перех наст ед ср тв)
истребля́ющем (прч несов перех наст ед ср пр)
истребля́ющие (прч несов перех наст мн им)
истребля́ющих (прч несов перех наст мн род)
истребля́ющим (прч несов перех наст мн дат)
истребля́ющие (прч несов перех наст мн вин неод)
истребля́ющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
истребля́ющими (прч несов перех наст мн тв)
истребля́ющих (прч несов перех наст мн пр)
истребля́я (дееп несов перех наст)