как ни в чём не бывало
若无其事; 满不在乎
行若无事; 若无其事地; 若无其事; 满不在乎地; 满不在乎
<口>若无其事地; 满不在乎地
asd
<口>若无其事地; 满不在乎地
слова с:
как не бывало
бывало
бывалоча
бывалый
как
как-либо
как-нибудь
как-никак
как-то
кака
какавелла
какаду
какао
какао-масло
в русских словах:
наречь
-еку, -ечешь, -екут; -рек, -екла; -еченный (-ен, -ена)〔完〕нарекать, -аю, -аешь〔未〕(кого-что кем-чем 或用一格形式, 问话中用 как 或 кому-чему что)〈旧〉给…起名叫…~ (кого) Иваном 给…起名叫伊凡. ~ младенцу имя Василий 给婴儿起名叫瓦西里.
в китайских словах:
安之若素
считать это нормальным явлением; мириться с этим, как с обычным делом; как ни в чем не бывало; смотреть (глядеть) сквозь пальцы
若无其事
как ни в чем не бывало; будто бы это и не касается (кого-л.), все нипочем
若
若无事然 как если бы ничего не случилось; как ни в чем не бывало
行若无事
как ни в чем не бывало; будто ничего не случилось; проявить полное безразличие; равнодушно, хладнокровно
如无其事
как ни в чем не бывало, 形容遇事沉着镇定或不把事情放在心上。
扬长
1) с гордым видом, с независимым видом, как ни в чем не бывало; не оглядываясь
处之泰然
спокойно отнестись; как ни в чем не бывало
扬长去
уходить как ни в чем не бывало; отвернувшись и не оглядываясь, шагать прочь
恬不为意
спокойно отнестись; как ни в чем не бывало; ноль внимания
扬长而去
уходить как ни в чем не бывало; отвернувшись и не оглядываясь, шагать прочь
老神在在
сохранять спокойствие, оставаться невозмутимым, продолжать как ни в чем не бывало
примеры:
若无事然
как если бы ничего не случилось; как ни в чём не бывало
我赶忙闭上嘴巴若无其事地又吃起饭来。
Я торопливо закрыла рот и снова принялась есть как ни в чем не бывало.
行若无事; 若无其事地; 若无其事; 满不在乎地; 满不在乎
как ни в чем не бывало
若无其事地; 满不在乎地
Как ни в чем не бывало
若无其事
как ни в чем небывалый; как ни в чем не бывало
何以别乎?
как различить?, в чём разница?
信嘴骂
ругать как попало, ругать на чём свет стоит