как стёклышко чистый
十分清洁; 非常洁净
слова с:
в китайских словах:
玉洁冰清
чистый как нефрит и прозрачный как лед; обр. кристально чистый, безупречный, непорочный
玉
4) поэт. белый как нефрит; белоснежный; снежный, покрытый снегом; чистый
冰清玉洁
прозрачный как лед, чистый как яшма (обр. о высоких моральных качествах, обычно про девушку)
重
女重 чистый, как невинная девушка
声清如玉
голос, чистый как яшма
粲
於粲洒掃 о, как чисто я вымою и приберу у себя
玉洁
чистый как яшма
昊
небо, небеса; [как небо] чистый; безбрежный; прозрачный (о воздухе)
金坚玉洁
обр. твердый, как золото, и чистый, как нефрит (о чувствах, отношениях, т.д.)
冰清玉润
чистый как лед, блестящий как яшма (обр. в знач.: тесть и зять безупречных моральных качеств; в основе этого образа лежит повествование о Вэй Цзе 卫玠и его тесте Юэ Гуане乐广, дин. Цзинь)
岳峙渊渟
неколебим [как] горный пик и чист [как] источник (обр. о высоких моральных качествах)
穆
穆如清风 спокойный, как чистый ветерок
性月
чистая как луна человеческая натура; чистота натуры
岳峙泉渟
неколебим [как] горный пик и чист [как] источник (обр. о высоких моральных качествах)
片
一片冰心 чистое как лед сердце
婉
清扬婉兮! О, как прекрасно чистое чело!
柏操霜节
неизменна как кипарис и чиста как иней (о вдове, верной памяти мужа)
一片冰心
чистое как лед сердце; чистосердечный; кристально чистый
像
我的心像水一样干净 мое сердце чисто, как вода
примеры:
抢光
обчистить как липку; облупить как липку; обобрать как липку; ободрать как липку