магарыч
-а〔阳〕〈俗〉酬谢宴; 酬金, 酬礼. ставить (поставить) ~ 设酬劳酒宴. С тебя полагается ~. 你该请客了。
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
〈俗〉(买卖成交或找到工作后)请客; 送礼
ставить магарыч 请客
пить магарыч 喝人情酒
Давай магарычу! 你请客吧!
Вот за это магарыч с тебя. 这件事该你请客。
-а(阳)<俗>酬谢宴; 酬金, 酬礼
ставить (поставить) магарыч 设酬劳酒宴
С тебя полагается магарыч. 你该请客了
〈俗〉酬谢宴
слова с:
в русских словах:
приватизировать
-рую, -руешь〔完, 未〕〈书〉使私有化, 使归个人或集体所有. ~ магазин 使商店成为私有商店. ~ земельный участок 使土地私有化.
работать
9) (быть в действии, быть открытым) 工作 gōngzuò; (об учреждениях тж.) 办公 bàngōng; (о магазинах и т. п. тж.) 营业 yíngyè; (о выставках и т. п.) 开放 kāifàng
магазин сегодня не работает - 商店今天不营业
время работы магазина с 9 часов утра до 10 часов вечера - 商店开放时间为上午9:00至下午10:00
группа по оценке событий важных для безопасности
(МАГАТЭ)安全重要事件评估组(国际原子能机构)
платье
магазин готового платья - 服装店; 时装店
фирменный магазин
1) (магазин производителя) 直属商店
2) (магазин, торгующий фирменным товаром) 精品商店
часовой
часовой магазин - 钟表店
игрушечный
игрушечный магазин - 玩具店
специализированный
специализированный магазин - 专业高店
завертывать
я завернула в магазин, возвращаясь с работы - 下班回家路上, 我顺便到商店去了
завозить
завозить товары в магазин - 把货物送到商店
забегать
забежать в магазин - 顺路走进商店
гастрономический
гастрономический магазин - [美味]食品店
гастроном
2) (магазин) [美味] 食品店 měiwèi shípǐndiàn
рожок
6) (магазин автомата) 突击步枪的弧形弹匣, 冲锋枪的梭子
книжный
книжный магазин - 书店
скупка
2) (магазин) 收购店 shōugòudiàn
комиссионный
комиссионный магазин - 委托商行; 寄卖商店
универсам
(универсальный магазин самообслуживания) 超级市场 chāojí shìchǎng; 自动售货商店 zìdòng shòuhuò shāngdiàn
кооператив
2) разг. (магазин) 合作商店 hézuòshāngdiàn, 合作社 hézuòshè
хозяйственный
хозяйственный магазин - 日用品商店
костюмерный
〔形〕 ⑴戏装的; 行头的; 化装舞会服装的; 制作并存放戏装的. ~ магазин 戏装商店. ⑵(用作名)костюмерная, -ой〔阴〕(剧院的)戏装室, 服装室.
ювелирный
ювелирный магазин - 首饰店; 珠宝商店
лавка
ж (магазин) 铺子 pùzi
винный
винный магазин - 酒店
лавочка
1) (небольшой магазин) 小铺 xiǎopù, 铺儿 pùr
посылать
послать кого-либо в магазин - 打发...到商店去
магазин
универсальный магазин - 百货商店
книжный магазин - 书店
продовольственный
продовольственный магазин - 食品店
мануфактурный
мануфактурный магазин - 布店(铺)
распределитель
1) (магазин) 配售商店 pèishòu shāngdiàn
мебельный
мебельный магазин - 家具店
в китайских словах:
头儿
7) процент с выигрыша; доход, магарыч
大家来抽头儿吧! нам причитается с Вас магарыч!
设酬劳酒宴
ставить магарыч; ставить поставить магарыч
抽头
大家来抽头儿吧! нам причитается с вас магарыч!
толкование:
м. разг.-сниж.Угощение (обычно с выпивкой) по случаю совершения выгодной сделки или как вознаграждение за что-л.
примеры:
大家来抽头儿吧!
нам причитается с вас магарыч!
你该请客了
С тебя полагается магарыч
морфология:
магары́ч (сущ неод ед муж им)
магарычá (сущ неод ед муж род)
магарычу́ (сущ неод ед муж дат)
магары́ч (сущ неод ед муж вин)
магарычо́м (сущ неод ед муж тв)
магарыче́ (сущ неод ед муж пр)
магарычи́ (сущ неод мн им)
магарыче́й (сущ неод мн род)
магарычáм (сущ неод мн дат)
магарычи́ (сущ неод мн вин)
магарычáми (сущ неод мн тв)
магарычáх (сущ неод мн пр)