между нами говоря
这话不能外传; 这话只能你知我知
这话只能在我们之间说, 不能外传
asd
слова с:
между нами
Говорунов
говор
говорение
говорильня
говоритель
говорить
говориться
говорливость
говорливый
говорок
говорун
между
нами
в русских словах:
посекретничать
(Удэхейцы) говорят по-китайски и только в том случае если хотят посекретничать между собою, говорят на родном языке. (Арсеньев) 乌德盖人平时讲汉语, 只是当他们相互之间要秘密交谈时, 才讲本族语.
в китайских словах:
私话儿
说私话儿 а) секретничать; б) между нами говоря
私话
说私话 а) сказать по секрету, секретничать; б) между нами говоря
顺便说一下
кстати говоря, между прочим, впрочем, к слову сказать
对了
2) да, кстати ...; кстати говоря ..., между прочим... (вводное слово)
примеры:
说私话
а) секретничать; б) между нами говоря
这话只能在我们之间说, 不能外传
между нами говоря; между нами
听着,伙计,你可别说出去啊,老麦克斯跟我是绝对没可能的,但是他的心地确实很善良。我一直都想躲开他,可他总能找到我!我只是不忍心把真相告诉他而已。
Слушай, дружище, между нами говоря, у старика Макса тут вообще нет шансов, но у него доброе сердце. Я все пытаюсь убежать и спрятаться, но он все время меня находит! Мне так не хочется расстраивать его.
我只告诉你,我当然怕得要命,但是我的内心无比坚定。
Между нами говоря, мне тоже страшно. Но надо действовать!
这话只能私下说,他们的数量太多了——而且大多不能信任:绝对不能。
Между нами говоря, их тут слишком много развелось. Нельзя им доверять, совсем нельзя.
这只有你我知道,我觉得他的动机有一点太过自私。他用这场圣战作为坐上王座的手段。
Между нами говоря, мне кажется, что его истинные мотивы чуть менее возвышенны. Эта священная война для него - прежде всего способ занять трон.
这话不要传出去:是一些关于他的谣言。说他那个“顾问”头衔是假装的,只是藉口。
Между нами говоря, о нем ходят разные слухи. К примеру, что его роль советника - это просто маскировка.
这事我们俩知道就行了,他的家人最好以为他死了。
Между нами говоря, пусть лучше его родные думают, что он погиб.
这话可别说出去,我觉得其实她需要一点热情。
Между нами говоря, человеческого тепла ей очень не хватает.
这事别说出去,但是我认为他们人太多了。而且根本不值得信任,完全不值得。
Между нами говоря, их тут слишком много развелось. Нельзя им доверять, совсем нельзя.
这是我们之间的秘密。这有许多传言关于他的传言。据说他的这个顾问头衔是个借口、伪装。
Между нами говоря, о нем ходят разные слухи. К примеру, что его роль советника - это просто маскировка.
这事我们俩知道就行了,他的家人最好当他已经死了。
Между нами говоря, пусть лучше его родные думают, что он погиб.
偷偷告诉你,你的名字可能是哈里。
Между нами говоря, тебя, скорее всего, зовут Гарри.
肯德拉是epis的候补成员。但是,这句话仅限于你我之间——他们可能取得成员资格是一件更加……∗有争议∗的问题。
Кедра — это кандидат в члены эпис. Но, между нами говоря, ее потенциальное членство — вопрос довольно ∗спорный∗.
不,你不是。偷偷告诉你,你的名字可能是哈里。
Нет, ты точно не Руни. Между нами говоря, тебя, скорее всего, зовут Гарри.
“别担心,哈里。”他靠近了一些。“这话是我两的秘密,我可不算他那套种族理论的粉丝,不过工会可不是靠不包容怪癖而走到今天这个位置的。”
«Не волнуйтесь, Гарри». Он наклоняется ближе. «Между нами говоря, я не большой поклонник всего этого расового вопроса, но профсоюз не добился бы сегодняшних успехов, если бы мы осуждали эксцентричность».
告诉你个秘密,那小子的脑筋好像有点不对劲。
Между нами говоря, у парня с головой не все в порядке.
收入倒还不错,但是…偷偷告诉你,我实在是无聊得要命。
С деньгами все благополучно, но... Между нами говоря, скучно до одури.
别说出去哦,巨魔王那有一种连他自己都不知道的宝物——一种被称为黯金的金属,据说它可比黄金还要值钱。我打算把它搞过来卖掉,好舒舒服服地过我的下半辈子。
Между нами говоря, король троллей сидит на сокровище, о котором даже не подозревает. Металл под названием тенебрий стоит дороже своего веса в золоте! Я хочу его забрать, продать и провести остаток дней без забот и хлопот.
他不像你我一样...能够自在应付战斗。他可吃不消那些可怕的东西。
Между нами говоря... это не так. У него с трудом хватает сил эту хреновину поднять.
私下里说...他真不是。他只会成为你的累赘。
Между нами говоря... не лучший выбор. Больше хлопот, чем пользы.
在大头目底下做事,玫格丝和威廉不喜欢失望的感觉。所以,你最好确定给他们好康的。
Между нами говоря, Мэгги и Уильям не любят, когда их оставляют ни с чем. Так что приготовь для них какой-нибудь подарочек.
偷偷告诉你,我超讨厌待在海上的,我会晕船。
Между нами говоря, я ненавижу морские путешествия. У меня слабый желудок.
别告诉其他人,我觉得弗地冈人信不过。
Между нами говоря, не доверяю я этим вортигонтам.