Говорунов
戈沃鲁诺夫
слова с:
в русских словах:
от имени кого-либо
говорить от имени отца - 代表父亲说话
намек
говорить намеками - 暗示; 说暗语
банальность
говорить банальности - 说些平淡无奇的话
присвистывать
2) (говорить с присвистом) 说话带着哨音 shuōhuà dàizhe shàoyīn
бесполезно
с ним говорить бесполезно - 同他说话是不会有结果的
необычный
говорить в необычном тоне - 用不寻常的语气说
бессмысленно
с ним бессмысленно говорить - 跟他说话是没有用处的
поддевать
2) перен. разг. (говорить колкости) 抓住话柄挖苦 zhuāzhù huàbǐng wāku; 抓住话把揶揄 zhuāzhù huàbà yéyú
блеять
2) (говорить тихо) 低声说
апломб
говорить с апломбом - 充满自信地说
вдохновенно
вдохновенно говорить - 鼓舞人心地说
фантазерка
— Я мечтательница, фантазерка! — говорила она. — Несчастный характер у меня. (Гончаров) " - 我是个好空想, 好幻想的女人! 有我这种性格是很不幸的, "她说
вдруг
говорите не все вдруг - 你们不要一起说话
несуразность
〔阴〕 ⑴见 несуразный. ⑵怪行为; 荒谬思想; 不三不四的话. говорить всякие ~и 怪话连篇.
взволнованно
взволнованно говорить - 激动地说话
пищать
2) (говорить пискливым голосом) 尖声说话 jiānshēng shuōhuà
вслух
говорить вслух - 大声说
пошлятина
говорить всякую пошлятину - 说各种鄙俗的话
выверт
怪僻, 〔阳〕〈口〉 ⑴身体不自然的扭曲, 矫揉造作的体态. танцевать с ~ами 不自然地扭动着身子跳舞. ⑵〈转〉奇怪的行为 (或作风); 怪声怪气, 矫揉造作的腔调. говорить с ~ами 怪声怪气地说. Надоели его вечные ~ы. 他总是那样怪里怪气的, 真令人讨厌。
противно
противно говорить об этом - 这件事说起来是非常讨厌
выкрутасы
говорить с выкрутасами - 说话拐弯抹角
материя
говорить о высоких материях - 高谈阔论
гладко
гладко говорить - 流利地说话
наперебой
говорить наперебой - 抢着说
глупость
говорить глупости - 胡说; 说傻话
нежность
говорить нежно - 说温柔话
говор
говор волн - 潺潺水声
2) (манера говорить) 口音 kǒuyīn
непристойность
говорить непристойности - 说猥亵的话
говорить
ребенок еще не говорит - 小孩子还不会说话
говорить по-русски - 说俄语
говорить правду - 说真话
иначе говоря - 换句话说
не говоря ни слова - 一句话也没说
говорить о работе - 谈论工作
говорить с товарищем - 跟朋友谈话
данный факт говорит о многом - 这个事实表明了许多的事情
говорят, что он уехал - 听说他已经走了
о
говорить о погоде - 说道天气
горячность
говорить с горячностью - 说 话激烈
в китайских словах:
鸡菌
южн. диал. говорушка (гриб)
примеры:
去吧-如果她拿刀刺你的话别太惊讶就是。
Ты смотри, какой говорун. Иди-иди, только не удивляйся, если она тебя скальпелем зарежет.
我的兄弟威尔卡斯比我擅长说话。他应该就在附近。
Я не большой говорун, не то что мой брат Вилкас. Он тут где-то неподалеку.