молодею
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
кросавчег
сленг = красавчик, молодец
молодец
бравый молодец - 勇敢的好汉
он молодец хоть куда - 他这小伙子真不错
молодец - кровь с молоком - 面色又红又白的好汉
он молодец - 他真是好样的
молодец, что не опоздал - 没有来迟, 真好
ну
ну и молодец! - 嘿, 多棒的小伙子!
вымахать
-аю, -аешь〔完〕вымахивать, -аю, -аешь〔未〕〈俗〉 ⑴кого-что(挥动着)赶出去, 赶走. ~ мух из комнаты 把苍蝇从屋里轰出去. ⑵что 把(手)挥得疲乏. ~ руки 把手挥得疲乏. ⑶长大, 长高. Какой молодец ~хал!小伙子长得多高啊!
веселить
молодая зелень веселит взор - 新绿令人看着愉快; 新绿悦目
молодой
молодой человек - 年轻人; 青年人
молодое поколение - 青年一代
молодой картофель - 新马铃薯
молодое дерево - 小树
молодой месяц - 新月
3) (свойственный молодости) 青年的 qīngniánde
молодой задор - 青年的热情
4) в знач. сущ. м молодой 新郎 xīnláng; ж молодая 新娘 xīnniáng
молод ты (, чтобы) меня учить! - 你还不够格来教训我!
вы еще молоды, чтобы так разговаривать - 你这样讲话还太年轻
моложе
молодой 和 молодо 的比较级.
он моложе ее - 他比她更年轻。/ 他比她年龄更小。
поколение
молодое поколение - 年轻的一代
пижонистый
〔形〕〈口, 不赞〉浮华的, 花花公子般的. ~ молодой человек 浮华的年轻人.
дама
молодая дама - 年轻的夫人
отсаживать
отсадить молодые кусты - 分植新长出的灌木
повстречаться
мне повстречался один молодой человек - 我碰见了一个青年人
молодняк
1) собир. (молодые домашние животные) 幼畜 yòuchù; (молодые звери) 幼兽 yòushòu
3) собир. разг. (молодежь) 年轻人 niánqīngrén, 青年人 qīngniánrén
год
молодые годы - 青春时代
задор
молодой задор - 青年人的朝气
завязь
молодая завязь - 幼果
один к одному
у него восемь сыновей, все один к одному молодцы - 他有八 个儿子, 都是一个顶一个的好汉
отмерзнуть
молодые побеги отмерзли - 嫩芽冻死了
занимать
занимать молодых актеров в новом спектакле - 把年青演员用来排演新剧
омолаживаться
2) (становиться более молодым по составу) 年轻化 niánqīnghuà, 增加青年的成员 zēngjiā qīngniándechéngyuán
отросток
1) (молодой побег) 幼芽 yòuyá
месяц
молодой месяц - 新月
молодить
светлый костюм ее молодит - 浅色衣服使她显得年轻
листва
молодая листва - 嫩叶
лощеный
лощеный молодой человек - 打扮得漂亮的年青人
ликбез
ликбез для молодых хозяек 年轻主妇基本知识入门
кобылка
1) (молодая лошадь) 小牝马 xiǎo pìnmǎ
кипятить
вскипятить молоко - 把牛奶煮沸
нацедить
-ежу, -едишь; -еженный〔完〕нацеживать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴(经过细管、小孔)倒满. ~ полную крынку молока 倒一满罐牛奶. ⑵或 чего(经过细管、小孔)倒(若干). ~ молока в крынку 往罐子里倒牛奶.
насосаться
-осусь, -осешься〔完〕насасываться, -аюсь, -аешься〔未〕吸够, 咂够, 吸饱. Ребенок ~сался молока. 孩子吃够奶了。
надоить
надоить ведро молока - 挤[出]一桶奶
в китайских словах:
马齿日增
я с каждым днем не молодею
凶侠
1) бесшабашный молодец
江湖好汉
смельчак, смелый бродяга; искатель приключений; странствующий рыцарь; молодец
碴口
2) сев.-вост. диал. молодец; сила (о человеке, с которым лучше не связываться)
壮儿
добрый молодец, богатырь
醴
1) * молодое (слабое, сладкое) вино; слабый, сладкий (о вине)
短世
недолговечный; умереть в молодых годах
二碴
молодая поросль, вторичные побеги
三少
2) третья молодость (в старости)
3) трое молодых, три молодых таланта
稚齿
молодой человек, юноша
骓
2) молодой тростник
区
区萌 кривые [молодые] побеги, пробивающаяся зелень
士
5) мужчина, муж; молодой человек
轻年
2) молодой человек, юноша; молодежь
红
3) красный, красивый; молодой; разодетый, нарядный; девичий, женский
缸面酒
неотстоявшееся (молодое) вино
醴浆
молодое вино; брага
麆
1) олененок, молодой олень
士人
2) воин; молодой мужчина
妪
少妪 молодая женщина
士夫
1) молодой человек, мужчина
难老
* не стареть, быть вечно молодым; вечная молодость; нестареющий
杜仲
2) высушенная кора молодых ветвей эвкоммии (лат. Cortex Eucommiae)
虽
虽少然数力战 хотя (такой-то) и молод, но он не раз энергично сражался
基督教
基督教青年会 союз молодых христиан, Y. М. С. А
口青
молодой (о лошади)
蛏苗
устричная молодь
恒
* первая четверть луны; молодой месяц
王孙
1) царский сын; княжич; молодой аристократ
短折
безвременно погибнуть, умереть в молодых годах; безвременная смерть (ранее половины или четверти жизни; также о несовершеннолетнем или неженатом)
旺盛
2) свежий; зеленый; молодой, новый
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
我厌倦了静静等待有趣的事上门。年纪也不小了,这点无庸置疑。
Мне надоело ждать, когда произойдет что-нибудь интересное. Я ведь не молодею, черт побери.
「没有什么比鲜血赋礼更为神圣。经脉渐散,心脏重生,终得祝福。」
«Нет ничего священнее, чем дар крови. Да святятся пустеющие жилы и молодеющее сердце».
морфология:
молоде́ть (гл несов непер инф)
молоде́л (гл несов непер прош ед муж)
молоде́ла (гл несов непер прош ед жен)
молоде́ло (гл несов непер прош ед ср)
молоде́ли (гл несов непер прош мн)
молоде́ют (гл несов непер наст мн 3-е)
молоде́ю (гл несов непер наст ед 1-е)
молоде́ешь (гл несов непер наст ед 2-е)
молоде́ет (гл несов непер наст ед 3-е)
молоде́ем (гл несов непер наст мн 1-е)
молоде́ете (гл несов непер наст мн 2-е)
молоде́й (гл несов непер пов ед)
молоде́йте (гл несов непер пов мн)
молоде́вший (прч несов непер прош ед муж им)
молоде́вшего (прч несов непер прош ед муж род)
молоде́вшему (прч несов непер прош ед муж дат)
молоде́вшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
молоде́вший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
молоде́вшим (прч несов непер прош ед муж тв)
молоде́вшем (прч несов непер прош ед муж пр)
молоде́вшая (прч несов непер прош ед жен им)
молоде́вшей (прч несов непер прош ед жен род)
молоде́вшей (прч несов непер прош ед жен дат)
молоде́вшую (прч несов непер прош ед жен вин)
молоде́вшею (прч несов непер прош ед жен тв)
молоде́вшей (прч несов непер прош ед жен тв)
молоде́вшей (прч несов непер прош ед жен пр)
молоде́вшее (прч несов непер прош ед ср им)
молоде́вшего (прч несов непер прош ед ср род)
молоде́вшему (прч несов непер прош ед ср дат)
молоде́вшее (прч несов непер прош ед ср вин)
молоде́вшим (прч несов непер прош ед ср тв)
молоде́вшем (прч несов непер прош ед ср пр)
молоде́вшие (прч несов непер прош мн им)
молоде́вших (прч несов непер прош мн род)
молоде́вшим (прч несов непер прош мн дат)
молоде́вшие (прч несов непер прош мн вин неод)
молоде́вших (прч несов непер прош мн вин одуш)
молоде́вшими (прч несов непер прош мн тв)
молоде́вших (прч несов непер прош мн пр)
молоде́ющий (прч несов непер наст ед муж им)
молоде́ющего (прч несов непер наст ед муж род)
молоде́ющему (прч несов непер наст ед муж дат)
молоде́ющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
молоде́ющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
молоде́ющим (прч несов непер наст ед муж тв)
молоде́ющем (прч несов непер наст ед муж пр)
молоде́ющая (прч несов непер наст ед жен им)
молоде́ющей (прч несов непер наст ед жен род)
молоде́ющей (прч несов непер наст ед жен дат)
молоде́ющую (прч несов непер наст ед жен вин)
молоде́ющею (прч несов непер наст ед жен тв)
молоде́ющей (прч несов непер наст ед жен тв)
молоде́ющей (прч несов непер наст ед жен пр)
молоде́ющее (прч несов непер наст ед ср им)
молоде́ющего (прч несов непер наст ед ср род)
молоде́ющему (прч несов непер наст ед ср дат)
молоде́ющее (прч несов непер наст ед ср вин)
молоде́ющим (прч несов непер наст ед ср тв)
молоде́ющем (прч несов непер наст ед ср пр)
молоде́ющие (прч несов непер наст мн им)
молоде́ющих (прч несов непер наст мн род)
молоде́ющим (прч несов непер наст мн дат)
молоде́ющие (прч несов непер наст мн вин неод)
молоде́ющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
молоде́ющими (прч несов непер наст мн тв)
молоде́ющих (прч несов непер наст мн пр)
молоде́я (дееп несов непер наст)