навлекать
навлечь
招致 zhāozhì, 惹起 rěqǐ
навлечь беду - 惹祸
навлечь на себя подозрение - 招致嫌疑
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未] (-аю, -аешь, -ают) навлечь[完](-еку, -ечёшь, -екут; 过:-лёк, -лекла, -о, -и; навлечённый)что на кого-что 招致, 引起, 惹起; навлекаться
[未] (-аю, -аешь, -ают) навлечь[完](-еку, -ечёшь, -екут; 过:-лёк, -лекла, -о, -и; навлечённый)что на кого-что 招致, 引起, 惹起; навиться
что на кого-что 招致; 引起
что на кого-что 招致; 引起
见 навлечь
惹出, (未)见навлечь.
见навлечь
asd
[未] (-аю, -аешь, -ают) навлечь[完](-еку, -ечёшь, -екут; 过:-лёк, -лекла, -о, -и; навлечённый)что на кого-что 招致, 引起, 惹起; навиться
惹出
(未)见навлечь
что на кого-что 招致; 引起
что на кого-что 招致; 引起
见 навлечь
惹出, (未)见навлечь.
见навлечь
в русских словах:
подозрение
навлекать на себя подозрение - 把...嫌疑引到自己的身上
в китайских словах:
天下本无事, 庸人自扰之
навлекать на себя беду соственной глупостью
撞祸
навлекать на себя беду, лезть на рожон
招惹是非
навлекать на себя неприятности, вызывать проблемы, будить спящего дракона
自及
самому на себя навлекать беду
疵厉
1) бедствие, несчастье (нанесенные стихийным бедствием); болезнь; навлекать несчастье
2) навлекать зло (проклятие); проклятие, возмездие
贾
6) навлекать (на себя); привлекать (к себе)
招来
1) навлекать [на себя], вызывать (напр. беду)
速祸
накликать (навлекать) беду
招
3) вызывать, навлекать
招骂 навлечь на себя брань
招咎
1) навлекать на себя неприятности (бедствие)
召
2) накликать; навлекать; вызывать
陷害
1) навлекать неприятности; запутывать, подставлять
摧陷
2) навлекать неприятности; портить (напр. репутацию)
取祸
навлекать на себя несчастье
招致
2) вызывать, навлекать (на себя)
致
5) манить, звать; привлекать, снискивать, вызывать, навлекать; получать
招尤
1) навлекать на себя недовольство; озлоблять против себя
戳祸
диал. навлекать на себя несчастье; накликать беду на свою голову
招惹
2) навлекать на себя
招惹是非 навлечь на себя неприятности; вызвать конфликт
兴戎
2) навлекать (приносить) беду
贻害
贻害群生 навлекать несчастье на все живое
惹
2) навлекать на себя, нарываться
惹祸 навлечь беду
磖
惹磖子 шкодить; навлекать беду на свою голову
披麻救火
накинув на плечи холстину, идти тушить пожар; гасить огонь, подбрасывая в него хворост; самому накликать беду; навлекать на себя несчастье
磖子
惹磖子 rělázi шкодить; навлекать беду на свою голову
扒豁子
3) навлекать на себя несчастье
自找
самому искать (напр. осложнении); самому идти на; навлекать на себя (неприятности)
自找苦吃 самому навлекать на себя беду
招来祸害
навлекать беду
作
9) вызывать, накликать; навлекать
取
9) подвергаться, навлекать на себя; принимать
自取灭亡 самому навлечь на себя гибель
作落
самому навлекать на себя неприятность; самому наделать себе бед
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.Вызывать что-л. нежелательное для кого-л., чего-л.
синонимы:
см. заслуживать, причинятьпримеры:
贻害群生
навлекать несчастье на всё живое
祸国病民
навлекать беду на страну и причинять страдания народу
招物议
навлекать на себя всеобщие нарекания (общественное осуждение)
避嫌疑
оградить себя от подозрений, не навлекать на себя напрасных подозрений
自速辜(祸)
самому навлекать на себя кару (беду)
把...嫌疑引到自己的身上
навлекать на себя подозрение
祸福自取
навлекать на себя счастье и беду
不……不,就算再诱人,我也不想惹恼两个阵营。
Нет... Нет, это великое искушение, но не стоит навлекать на себя ненависть обеих сторон.
我不会去自找麻烦。
Зачем навлекать на себя несчастье?
注意天黑后切勿四处游荡,也不要无端喧哗。点蜡烛时关紧窗户,别把潮湿的树枝丢到火里,以免烧出烟雾。村子里的麻烦已经够多,别再惹是生非了。
Добрые люди, не забывайте, что после захода солнца надо сидеть по домам и зря не шуметь, и окна закрывать, если зажигаете свечу, и в печи свежие ветки, которые дымят, не бросать. У нас и так хватает бед, нечего навлекать новые.
你可以在我们下次见面之前都不赔付之前说好的赔偿,但是我必须警告你,不向巨魔付钱就去过桥那就是在邀请死神找上门。他当然没有拿什么镰刀,但是他拿着巨魔的大锤子!
Ты можешь воздержаться от внесения денежной компенсации до момента следующей встречи, но я должен предупредить тебя: идти по мосту, не внося платы, - значит навлекать на себя смерть. И в руках у нее будет не коса, нет, а дубина тролля!
放轻松,头儿。你不想随随便便引起别人注意吧。
Смотри, поосторожнее. Лучше не навлекать на себя подозрение.
招惹到波士顿警方真是运气不好,也难以预料地烦人。
Не стоило навлекать на себя гнев полиции Бостона. Это весьма прискорбно.
这一定是个误会。你应该不会想激起我军的怒火。
Это, вероятно, какая-то ошибка. Рано вам еще навлекать на себя ярость моих воинов.
морфология:
навлекáть (гл несов перех инф)
навлекáл (гл несов перех прош ед муж)
навлекáла (гл несов перех прош ед жен)
навлекáло (гл несов перех прош ед ср)
навлекáли (гл несов перех прош мн)
навлекáют (гл несов перех наст мн 3-е)
навлекáю (гл несов перех наст ед 1-е)
навлекáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
навлекáет (гл несов перех наст ед 3-е)
навлекáем (гл несов перех наст мн 1-е)
навлекáете (гл несов перех наст мн 2-е)
навлекáй (гл несов перех пов ед)
навлекáйте (гл несов перех пов мн)
навлекáвший (прч несов перех прош ед муж им)
навлекáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
навлекáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
навлекáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
навлекáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
навлекáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
навлекáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
навлекáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
навлекáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
навлекáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
навлекáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
навлекáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
навлекáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
навлекáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
навлекáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
навлекáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
навлекáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
навлекáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
навлекáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
навлекáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
навлекáвшие (прч несов перех прош мн им)
навлекáвших (прч несов перех прош мн род)
навлекáвшим (прч несов перех прош мн дат)
навлекáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
навлекáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
навлекáвшими (прч несов перех прош мн тв)
навлекáвших (прч несов перех прош мн пр)
навлекáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
навлекáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
навлекáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
навлекáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
навлекáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
навлекáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
навлекáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
навлекáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
навлекáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
навлекáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
навлекáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
навлекáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
навлекáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
навлекáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
навлекáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
навлекáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
навлекáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
навлекáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
навлекáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
навлекáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
навлекáемые (прч несов перех страд наст мн им)
навлекáемых (прч несов перех страд наст мн род)
навлекáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
навлекáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
навлекáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
навлекáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
навлекáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
навлекáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
навлекáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
навлекáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
навлекáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
навлекáющий (прч несов перех наст ед муж им)
навлекáющего (прч несов перех наст ед муж род)
навлекáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
навлекáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
навлекáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
навлекáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
навлекáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
навлекáющая (прч несов перех наст ед жен им)
навлекáющей (прч несов перех наст ед жен род)
навлекáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
навлекáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
навлекáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
навлекáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
навлекáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
навлекáющее (прч несов перех наст ед ср им)
навлекáющего (прч несов перех наст ед ср род)
навлекáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
навлекáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
навлекáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
навлекáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
навлекáющие (прч несов перех наст мн им)
навлекáющих (прч несов перех наст мн род)
навлекáющим (прч несов перех наст мн дат)
навлекáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
навлекáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
навлекáющими (прч несов перех наст мн тв)
навлекáющих (прч несов перех наст мн пр)
навлекáя (дееп несов перех наст)