объявляться
объявиться, разг.
出现 chūxiàn
объявился неизвестный человек - 出现了一个陌生人
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
[计]说明
出现
宣布
宣告
声明
(未)见объявиться
[计]说明, 出现, 宣布, 宣告, 声明, (未)见
объявиться
1. 见 1. 见 . объявлять 的被动
Война может вспыхнуть неожиданно.Ныне войны не объявляются. 战争可能突然爆发。现在往往是不宣而战。
说明, 出现, 宣布, 宣告, 声明, (未)见
объявиться
1. 出现 ; 2. кем-чем 宣布; 声明; 自称
出现; кем-чем 宣布; 声明; 自称
见 объявиться
1. 出现
кем-чем 宣布; 声明; 自称
слова с:
в русских словах:
требоваться
2) (в объявлениях) 招雇 zhāogù, 招聘 zhāopìn; 需要 xūyào
ценность
посылка с объявленной ценностью - 报明价值的邮包
публикация
3) (объявление) 广告 guǎnggào, 通告 tōnggào
столбовой
столбовое объявление - 贴在柱子上的启事
прибивать
прибить объявление к стене - 把公报钉在墙上
приклеивать
приклеить объявление к стене - 把布告贴在墙上
полоса
объявления на последней полосе газеты - 报纸最后一版上的广告
объявление
объявление войны - 宣战
объявление решения суда - 法院宣判
дать объявление в газету - 把通告送去登报
передача объявлений по радио - [无线电]广播通告
колонка
колонка объявлений - 广告栏
вывешивать
вывешивать объявление - 张贴广告(通知)
в китайских словах:
示
2) уведомлять, сообщать, объявлять, доводить до сведения
2) shì объявление, извещение, уведомление
揭示
1) объявлять, оглашать, публиковать, обнародовать
2) объявление
布告
объявлять, декларировать; объявление, уведомление, воззвание, обращение; указ, декларация
布告周知 офиц. объявляется для всеобщего сведения
声明
2) заявлять, объявлять; разъяснять
声明价格 объявленная цена
诵言
публично объявлять; заявлять во всеуслышание; декларировать; объявление, декларация
启事
1) объявлять, извещать
2) объявление
启
5) эпист., офиц. докладывать; объявлять
启了事了 дать объявление о (таком-то) деле
1) донесение, докладная записка; письмо, отношение; объявление
写了启了 написать объявление
告白
1) объявлять, извещать (публично); оповещение, извещение; объявление, афиша
宣布
объявлять, опубликовывать, обнародовать, провозглашать; объявление, провозглашение
宣布行为 юр. акт объявления (напр. узаконения внебрачных детей)
宣
1) объявлять, обнародовать; провозглашать, оглашать, декларировать; публиковать
不宣而战 воевать без объявления войны, вести необъявленную войну
2) стар. приказание, объявление; высочайшее повеление (записанное со слов)
获者
1) человек, объявляющий результат стрельбы
喝食
будд. выкрикивать названия [дежурных] блюд (в трапезной монастыря); объявляющий [дежурные] блюда (должность послушника)
толкование:
несов.1) а) разг. Появляться, заявлять чем-л. о своем присутствии.
б) перен. Обнаруживаться (о чувстве, свойстве).
2) а) Признавать, называть себя каким-л. или кем-л., чем-л.
б) Официально оповещать о признании себя (каким-л. или кем-л., чем-л.).
3) Страд. к глаг.: объявлять.
примеры:
与之兽, 何也
объявлять её ([i]рыбу[/i]) зверем ― как же это можно?!
今天我没有要发布的消息,现在我愿意回答各位的提问。
Сегодня я не буду объявлять известий и сейчас готова отвечать на ваши вопросы.
今天我没有要发布的消息,现在欢迎大家提问。
Сегодня я не буду объявлять известий и сейчас готов отвечать на ваши вопросы.
你呢?嗯?你跟人……说过话吗?不……当然没有。一直都是我在讲话,是我在追踪,在观察,在说话!
А как же ты? Ты... ты говорила с кем-нибудь? Нет... Нет, конечно нет. Мое дело говорить, выслеживать, видеть и объявлять! Мое!
你必须找到进入锯木厂里的路。你必须打败罗斯特。你必须把他的肉带回来给我。然后我就会知道,是谁指使他们做如此可怕的事情。然后我就知道,要去猎杀谁了。
Тебе нужно проникнуть на лесопилку. Нужно убить Руста и принести мне кусок его плоти. Тогда я буду знать, кто платит им за эти страшные деяния. Я буду знать, на кого объявлять охоту.
你最好在我被迫宣告你为美利坚的敌人前,离开这个区域。
Покиньте сектор, чтобы мне не пришлось объявлять вас врагом США.
俄罗斯总统普京签署法案, 完成立法程序, 赋予检察官权利宣布某些外国及国际组织, 在俄罗斯不受欢迎
Президент России Путин подписал проект закона, закончив тем самым законодательную процедуру и наделив прокурора властным полномочием объявлять отдельные международные либо иностранные организации нежелательными в России
允许您生产 私掠舰 ,并允许欧洲势力间互相宣战。
Позволяет создавать каперов , а также дает возможность европейским странам объявлять друг другу войну.
发(出)警报
объявлять тревога
发动文革
объявлять культурную революцию
宣告合同无效
объявлять о недействительности контракта, аннулировать контракт
宣布会议开始
объявлять собрание открытым
宣布开学日期
объявлять о начале занятий
宣布最后完工
объявлять... завершенным
宣布案件审理结束
объявлять разбирательство дела законченным
徇于路
объявлять на дорогах ко всеобщему сведению
很好,很好。当然了。直截了当地声明自己是个怎样的人,似乎有点……太∗有趣∗了,不是吗?吾辈以后不会再烦你了。
Ах, хорошо, конечно же, конечно! Ведь объявлять себя хоть кем-нибудь чрезмерно ∗интересно∗! Что ж, мессир, я больше этим вас не потревожу.
悍然宣布
нагло объявлять
您呢?您跟人……说过话吗?不……当然没有。一直都是我在讲话,是我在追踪,在观察,在说话!
А как же ты? Ты... ты говорила с кем-нибудь? Нет... Нет, конечно нет. Мое дело говорить, выслеживать, видеть и объявлять! Мое!
我会为了贫困却得向懦弱无能的帝国偿还债务,想要自己作主却又打上犯罪烙印的同胞而战!
За мой разоренный народ, вынужденный платить долги Империи, слишком слабой, чтобы управлять ими, но смеющей объявлять их преступниками за желание быть свободными.
我的子民被一个懦弱的帝国榨取得体无完肤,想独立时又被打上犯罪分子的烙印,我要为他们而战!
За мой разоренный народ, вынужденный платить долги Империи, слишком слабой, чтобы управлять ими, но смеющей объявлять их преступниками за желание быть свободными.
是的。我的姑娘,看来你已经证明了你熟识剑和秘源。那个吵吵嚷嚷的家伙不会轻易授予冠军的荣誉。
Да. Похоже, ты доказала, что хорошо знакома с мечом и Истоком, голубушка. Арран Шумный не стал бы объявлять чемпионом кого попало.
是的。看来你已经证明了你熟识剑和秘源。那个吵吵嚷嚷的家伙不会轻易授予冠军的荣誉。
Да. Похоже, ты доказал, что хорошо знаком с мечом и Истоком. Арран Шумный не стал бы объявлять чемпионом кого попало.
班朔
объявлять день новолуния
群众反映强烈的案件,应公布处理结果。
Необходимо объявлять для всеобщего сведения о заключении тех дел, на которые народ особенно остро реагирует.
解锁防御战术市政后即可宣布解放战争。宣布解放战争后的10回合内+100% 生产力、+2 移动力。
Можно объявлять освободительную войну после исследования социального института «Оборонительная тактика». +100% производства и +2 Оп в течение первых 10 ходов после объявления освободительной войны.
记得灌木丛挖掘场吗?那里被踹掉了,看来他们得重新招人了。
Помнишь карьер Тикет? Тамошним теперь придется объявлять новый набор. Кто-то пришел туда и провел зачистку.
морфология:
объявля́ться (гл несов непер воз инф)
объявля́лся (гл несов непер воз прош ед муж)
объявля́лась (гл несов непер воз прош ед жен)
объявля́лось (гл несов непер воз прош ед ср)
объявля́лись (гл несов непер воз прош мн)
объявля́ются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
объявля́юсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
объявля́ешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
объявля́ется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
объявля́емся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
объявля́етесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
объявля́йся (гл несов непер воз пов ед)
объявля́йтесь (гл несов непер воз пов мн)
объявля́ясь (дееп несов непер воз наст)
объявля́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
объявля́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
объявля́вшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
объявля́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
объявля́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
объявля́вшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
объявля́вшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
объявля́вшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
объявля́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
объявля́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
объявля́вшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
объявля́вшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
объявля́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
объявля́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
объявля́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
объявля́вшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
объявля́вшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
объявля́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
объявля́вшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
объявля́вшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
объявля́вшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
объявля́вшихся (прч несов непер воз прош мн род)
объявля́вшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
объявля́вшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
объявля́вшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
объявля́вшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
объявля́вшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
объявля́ющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
объявля́ющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
объявля́ющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
объявля́ющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
объявля́ющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
объявля́ющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
объявля́ющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
объявля́ющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
объявля́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
объявля́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
объявля́ющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
объявля́ющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
объявля́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
объявля́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
объявля́ющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
объявля́ющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
объявля́ющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
объявля́ющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
объявля́ющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
объявля́ющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
объявля́ющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
объявля́ющихся (прч несов непер воз наст мн род)
объявля́ющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
объявля́ющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
объявля́ющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
объявля́ющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
объявля́ющихся (прч несов непер воз наст мн пр)