озёрный
湖[的] hú[de], 湖泊[的] húpō[de]
озёрный край - 湖泊地区
озёрная рыба - 湖鱼
1. (Башк.)奥焦尔内(巴什科尔托斯坦共和国)
2. (Волог.)奥焦尔内(沃洛格达州)
3. (Иван.)奥焦尔内(伊万诺沃州)
4. (Иркут.)奥焦尔内(伊尔库茨克州)
5. (Магад.)奥焦尔内(马加丹州)
6. (Орен.)奧焦尔内(奧伦堡州)
7. (Свердл.)奥焦尔内(斯维尔德洛夫斯克州)
8. (Смол.)奥焦尔内(斯摩棱斯克州)
9. (Тат.)奥焦尔内(鞑靼斯坦共和国)
10. (ХантъьМанс.)奥焦尔内(汉特-曼西斯克自治区)
湖的, 湖泊的, 多湖的, (形)湖的; 湖中长的; 多湖的
~ая вода 湖水
~ая рыба 湖里的鱼
~ая местность 多湖地区
озёрный[形]湖的, 湖泊的; 多湖泊的
~ая вода 湖水
~ое дно 湖底
~ая рыба 湖泊鱼 озёрный район 湖泊地区
Озерный 奥泽尔内
湖的
多湖的
(озерной) 湖泊的, 湖的
(озерной)湖泊的, 湖的
湖的, 多湖的
слова с:
в русских словах:
подернуться
озеро подернулось льдом - 湖水蒙上了一层薄冰
Тузколь
(озеро) 图兹科尔湖
бессточный
无出口的, 不能排出的, [地理] 内流的, 内陆的, 〔形〕内陆的, 不排水的. ~ое озеро 内陆湖, 非排水湖.
Ханка
1) (озеро) 兴凱湖 xìngkǎihú
Селигер
1) (озеро) 谢利格尔湖 xièlìgé’ěr hú
середина
на середине озера - 在湖的中部
соленый
соленое озеро - 盐湖
зеркальный
зеркальная гладь озера - 湖水如镜; 镜一般的湖面
зыбь
зыбь на озере - 湖上的微波
заповедать
-аю, -аешь; -анный〔完〕заповедовать, -дую, -дуешь〔未〕(что 或接动词原形) ⑴〈雅〉遗嘱, 留遗训. ⑵把…列为禁区(使受到特别保护). ~ озеро 把湖泊列为禁区(禁止捕捞等).
зеркало
зеркало озера - 平静如镜的湖面
завальный
〔形〕由于堵塞、崩塌而形成的. ~ое озеро(自然)塌陷湖. ~ые плотины, созданные силами природы 自然崩塌形成的堤坝.
гладь
гладь озера - 平静的湖面
вытекать
река вытекает из озера - 河发源于湖; 河从湖里发源
разостлаться
或 расстелиться, расстелется〔完〕расстилаться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴(不用一、二人称)铺上; 完全遮盖上; 弥漫, 笼罩. Туман ~тлался по земле. 雾气笼罩了大地。 ⑵(不用一、二人称)(大面积的东西)展现出. Перед нашими взорами ~тлалось озеро. 在我们眼前展现出一个湖。 ⑶(不用一、二人称)〈转〉(贴地)疾走, 疾驰. ⑷(只用未)〈转, 口〉奴颜婢膝, 谄媚逢迎. Хозяин ~тила-лся перед именитым гостем. 主人在显贵的客人面前谄媚逢迎。
изобиловать
это озеро изобилует рыбой - 这个湖里的鱼很多
серебриться
вдали серебрится озеро - 远处湖面呈银白色
изумрудный
изумрудное озеро - 碧绿的湖
скудный
мелкое озеро скудно рыбой - 浅水湖缺少鱼
как
я видел, как он бежал к озеру - 我看见了, 他跑向湖边
стекленеть
-еет〔未〕остекленеть〔完〕(凝固)变成玻璃样. Вода в озере стекленеет. 湖水冻得像玻璃一样。Глаза стекленеют. 〈转〉两眼呆滞无神。
оз
2) сокр. озеро
Иссык-куль
(озеро) 伊塞克湖 yīsāikè hú
озерко
〈复〉 -и, -ов, -ам〔中〕озеро 的指小.
Сасыкколь
萨瑟克湖 (озеро в Казахстане)
озерцо
复 озерца, -рец, -рцам〔中〕〈口〉озеро 的指小.
покопаться
покопаться в архивах 在档案中翻寻一阵 Озеров покопался в планшетке, вытащил небольшую книжечку. (Бубеннов) - 奥泽罗夫在图囊里翻了一阵, 拿出来一个小本子
бассейн
2) геогр. 区域 qūyù (озера, моря); 流域 liúyù (реки)
в китайских словах:
卫·湖风
Вэй Озерный Ветерок
萃菅
бот. камыш озерный (Scirpus lacustris L.)
湖泊鳄鱼
Озерный кроколиск
湖泊阔步者
Озерный долгоног
湖岸爬行者
Озерный ползун
老迈的湖岸潜藏者
Старый озерный тихоступ
葱蒲
бот. камыш озерный (Scirpus lacustris L.)
盲眼湖鲟
Слепой озерный осетр
瀀
2)* мокрый, намоченный (о предмете); влажный, озерный (о местности)
莞
1) guān бот. камыш озерный (Scirpus lacustris L.)
水葱
2) камыш озерный (Scirpus lacustris L.)
湖
озеро; озерный
湖鱼 озерная рыба
贝加尔湖 озеро Байкал
苻蓠
2) камыш озерный (Scirpus lacustris L.)
湖泊的一片水域
озерный плес
湖广
2) Хугуан (буквально: «Озерный простор» — бывшая провинция Китая, существовавшая во времена династий Юань, Мин и первых лет Цин)
湖景
вид на озеро; озерный пейзаж
湖冰
озерный лед
湖生白鲑
Озерный сиг
湖泊渔业
озерный рыбный промысел
湖水之魂
Озерный дух
湖泊地区
озерный край
环礁湖游荡者
Озерный бродяга
湖泊港
озерный залив, бухта на озере
盔枕湖涌动者
Озерный волногон
炒塘鲤鱼肉
жареный озерный карп
湖床钳嘴龟
Озерный крепкохват
炒湖蟹
жареный озерный краб
栖湖翔龙
Озерный Дракон
熏塘鲤鱼
копченый озерный карп
大湖船
озерный пароход
红烧塘鲤鱼
тушеный озерный карп в коричневом соусе
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: озеро, связанный с ним.
2) Свойственный озеру, характерный для него.
3) Принадлежащий озеру.
4) Обитающий в озере.
5) Обильный озерами.
примеры:
飞行每当栖湖翔龙进战场或攻击时,你可以弃一张牌。若你如此作,则抓一张牌。
Полет Каждый раз, когда Озерный Дракон выходит на поле битвы или атакует, вы можете сбросить карту. Если вы это делаете, возьмите карту.
你得帮我修好这个机器人。我都快饿死了!
我造出欢乐机器人8000是为了让它给我寻找德拉诺松露,结果它做了什么?它游到这个该死的岛屿上,还把它的能量波动器给弄短路了。
我把它连到了这些电池上,可电池的能量还是不足以发动它。
拜托你行行好,帮我从湖里的电鳗身上弄些电磁囊来,好吗?有那些应该就可以了。
我造出欢乐机器人8000是为了让它给我寻找德拉诺松露,结果它做了什么?它游到这个该死的岛屿上,还把它的能量波动器给弄短路了。
我把它连到了这些电池上,可电池的能量还是不足以发动它。
拜托你行行好,帮我从湖里的电鳗身上弄些电磁囊来,好吗?有那些应该就可以了。
Ты <должен/должна> помочь мне починить этого робота. Я тут с голода подыхаю!
Специально построил "Гедотрон-8000", чтобы он добывал дренорские трюфеля, и что? Он приплыл на дурацкий остров, и тут у него закоротило вариатор напряжения.
Я подключил аккумулятор, но он недостаточно заряжен, чтобы перезапустить вариатор. Будь умницей и принеси мне железы озерных электрических угрей, ладно? Этого будет достаточно.
Специально построил "Гедотрон-8000", чтобы он добывал дренорские трюфеля, и что? Он приплыл на дурацкий остров, и тут у него закоротило вариатор напряжения.
Я подключил аккумулятор, но он недостаточно заряжен, чтобы перезапустить вариатор. Будь умницей и принеси мне железы озерных электрических угрей, ладно? Этого будет достаточно.
我们一定要揪出破坏自然平衡的幕后真凶,不过首先你必须解决元素王座眼前的难题。杀死湖水之魂,然后向我复命。
Но всему свое время. Сначала нам следует устранить опасность, непосредственно угрожающую Трону. Уничтожь взбешенных озерных духов и возвращайся ко мне.
我会看守着湖景林居直到你的归来。祝狩猎愉快。
Я пригляжу за Озерным, пока ты не вернешься, тан. Доброй охоты.
根据博拉尔德的研究日记,采自湖岸爬行者和潜藏者身上的苔藓会对我们制造出这种药剂大有助益。这些野兽就栖息于东边的洛丹米尔湖中的群岛上。
Согласно записям Берарда, мох озерных тихоступов и озерных ползунов может оказаться полезным для решения нашей задачи по изготовлению новой отравы. Эти твари обитают на островах на озере Лордамер на востоке.
武卫,在你回来前我会持续打理湖景庄园的。
Я пригляжу за Озерным, пока ты не вернешься, тан. Доброй охоты.
鄂尔多斯盆地东南部三叠系延长组一段湖相浊积岩特征及意义
Характеристики и значение озерных турбидитов первого горизонта свиты Яньчан триасовой системы юго-восточной части Ордосского бассейна
陆相组中包括残积相,坡积相,洪积相,冲积相,风积相,洪水湖相和咸水湖相,沼泽相和沼湖相,冰积相,冰水相。
Группа континентальных фаций включает элювиальные, склоновые, пролювиальные, аллювиальные, эоловые, озерные пресных озер и озерные соленых озер, болотные и озерно-болотные, ледниковые, флювиогляциальные (водно-ледниковые) фации.
морфология:
озЁрный (прл ед муж им)
озЁрного (прл ед муж род)
озЁрному (прл ед муж дат)
озЁрного (прл ед муж вин одуш)
озЁрный (прл ед муж вин неод)
озЁрным (прл ед муж тв)
озЁрном (прл ед муж пр)
озЁрная (прл ед жен им)
озЁрной (прл ед жен род)
озЁрной (прл ед жен дат)
озЁрную (прл ед жен вин)
озЁрною (прл ед жен тв)
озЁрной (прл ед жен тв)
озЁрной (прл ед жен пр)
озЁрное (прл ед ср им)
озЁрного (прл ед ср род)
озЁрному (прл ед ср дат)
озЁрное (прл ед ср вин)
озЁрным (прл ед ср тв)
озЁрном (прл ед ср пр)
озЁрные (прл мн им)
озЁрных (прл мн род)
озЁрным (прл мн дат)
озЁрные (прл мн вин неод)
озЁрных (прл мн вин одуш)
озЁрными (прл мн тв)
озЁрных (прл мн пр)