операция
1) (хирургическая) 手术 shǒushù
сделать операцию - 手术
операция под наркозом - 在麻醉下施行手术
2) воен. 战役 zhànyì
десантная операция - 登陆作战
воздушная операция - 空军战役
3) фин. 作业 zuòyè, 业务 yèwù, 叙做 xùzuò, (торговая) 交易 jiāoyì
финансовые операции - 财政业务
4) тех. 工序 gōngxù, 作业 zuòyè, 操作 cāozuò
объект над которым производится операция - 操作的对象
5) мат. 运算 yùnsuàn
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 手术
2. 战役
3. 业务
4. 工序; 操作
2. 作业; 工序; 操作; 工作; 使用; 运转; 运算; 作战活动; 战役
3. 作业, 操作; 动作; 工序; 手续; 运算; 战役; 作战
作业, 操作, 手术, 工序, 手续, 运算, 外科手术, 作战, 战役, 业务, (阴)
1. (外科)手术; <口>切除
сделать ~ию 施行手术
операция желудка 胃切除
2. 战役; 作战
военная операция 战斗行动
обходная операция 迂回战
наступа-тельная операция 进攻战(役)
разработать план ~ии 详细制定作战计划
операция по захвату города 攻城战役
3. <公文>业务, 手续
банковая операция 银行业务
почтовая операция 邮政业务
операция внесения и выдачи денег 存, 取款的手续
4. 工序, 作业
слесарная операция 钳工工序
свободная операция при наличии тока сверхвысокого напряжения 超高压线路带电自由作业
1. (外科)手术; 〈口语〉切除
сделать ~ю 动手术, 施行手术
операция желудка 胃切除术
операция на сердце 心脏手术
операция под наркозом 使用麻醉剂进行的手术
2. 战役; 作战
десантная операция 登陆战役; 空降战役
операция по захвату города 攻城战役
3. (财经、贸易上的)业务; 手续
банковая операция 银行业务
почтовая операция 邮政业务
торговая операция 贸易业务
4. 工序, 操作
отделочные ~и 整理工序
5. 〈口语, 谑〉行动
операция, -и[ 阴] (1)(科学实验中的)操作
физическая операция 物理学操作
〈数〉运算
операция над высказываниями 命题演算
операция 作业, 运转, 操作; 手续; 处理; 运算
手术; 战役; 业务; 操作; 工序; 作业; 操作; 工序; 工作; 使用; 运算; 运转; 战役; 作战活动; 作业, 操作; 动作; 工序; 手续; 运算; 战役; 作战
操作, 作业, 运用, 运算, 业务; 工序, 手续; 手术; 操纵, 控制, 运行, 运转, 管理, 处理; 运筹, 作战, 战役
[罪犯]
1. 扒手将受害人衣服割开
2. 盗窃, 犯罪
идти на операцию 去实施犯罪
делать операцию 盗窃
业务, 作业, 手续, 工序, 操作, [医]手术, 处置, [军]战役, 作战, [数]运算
1. 作业, 操作, 工序
2. 运算
3. 手术
автоматизированная операция 自动化作业
аддитивная операция 加法运算
арифметическая операция 算术运算
вычислительная операция 运算, 演算
групповая операция 成组操作
добавочная операция 附加作业
заключительная операция 收尾工序
конечная операция 终止作业
контейнерная операция 集装箱作业
контрольная операция 检验工序
линейная операция 线性运算
логическая операция 逻辑运算
логическая операция "ИЛИ" 逻辑"或"运算
логическая операция "НЕТ" 逻辑"非"运算
машинная операция 计算机操作
механизированная операция 机械化作业
многопереходная операция 多工步工序
необратимая операция 不可逆运算
необязательная операция 附带作业
обратная операция 逆运算
одиночная операция 单项作业
параллельная операция 平行作业
подготовительная операция 准备工序
полная операция 完整运算
последовательная операция 循序运算, 连续作业
приёмо-сдаточная операция 接交作业
программная операция 程序运算
производственная операция 生产工序
промежуточная операция 中间操作
символическая операция 符号运算
служебная операция 程序运算
совмещённые операцияи 并行运算(操作)
термическая операция 热处理工序
техническая операция 技术作业
технологическая операция 工艺工序
тонкая операция 细加工(工序)
условная операция 条件运算
функциональная операция 函数运算
хозяйственная операция 经济业务
черновая операция 粗加工(工序)
чистая операция 精加工
чистовая операция 精加工
операция ввод-выхода 输入输出操作
операция дальнего действия 远距离操作
операция деления 除法运算
операция запоминания 存储操作
операция образования дополнения 补码法, 补数法
операция обращения к запоминающему устройству 存储操作
операция отрицания 求反运算, 否定运算
операция счёта 计数操作
операция считывания 读出操作
операция управления 控制操作
операция по телеуправлению 遥控工序
операция с жёстким циклом 固定周期操作
операция с одним операндом 可变周期操作
выполнить математические операцияи 完成数学运算
произвести следующие операцияи 进行下列运算
Очистка часовых деталей является чрезвычайно трудоёмкой ручной операцией. 清洗钟表零件是极其繁重的手工操作
При этом каждая операция должна выполняться за 4 минуты. 在这种情况下, 每道工序应在4分钟内完成
Операцией называют часть технологического процесса, которая выполняется на одном рабочем месте одним исполнителем при обработке одного изделия. 在加工一件制品时, 一个工位上由一个操作者完成的那部分工艺过程, 叫做工序
Так, на большой электронной машине, работающей со скоростью 1 млн
Операций в секунду, может быть создан крупный сетевой банк данных. 例如, 在每秒钟运算100万次的大型电子计算机上可以建立巨大的网络数据库
При злокачественном малокровии или после операции полного или частичного удаления желудка всасывание витамина В12 резко нарушается. 患恶性贫血或做全部或局部胃切除手术后, 对维生素B12的吸收功能明显破坏
Уже к 1989 году планируется создание ЭВМ, способные производить операции и принимать решения. 计划在1989年前研制出能够进行运算和做出决策的电子计算机
[阴]操作; 业务; 作业, 工序; 手续; 手术; 行动, 动作; [数]运算
①战役; 作战②动作; 行动, 战斗行动③操作; 作业; 工序; [计]运算
作业, 操作; 手术[医]; 运算, 数学运算, 算子, 代数运算[数]
①手术 ; ②操作, 手续, 工序, 处理 ; ③运算
1. 运算
2. 操作
①手续②动作, 操作③作业, 工序④[数]运算⑤战役
操作, 作业, 运转, 手续, 处理; 手术; 运算
运算; 操作, 作业, 业务, 工序, 程序; 手术
作业, 工序, 操作; 动作; 运算; 手续
①作业, 操作②业务③工序④手续⑤[数]运算
作业, 业务; 手续, 操作; 运算; 运转
作业, 业务; 手续; 工序; [数]运算
作业, 手续, 工序; 操作, 运算
作业, 工序; 操作; 手术; 业务
作业, 操作, 工序, 操纵, 运算
工序; 作业; 手续; 演算; 手术
①动作, 操作②作业, 工序③过算
-и[阴][信息]操作, 运算
作业, 工序; 操作; 业务
演算,运算;操作;作业;手术
操作, 运算, 作业
①作业②工序
作业, 操作, 手续
操作
1.作业,操作;2.手术;3.工序;4.手续;5.[数]运算
в русских словах:
ОПМ
(операция по поддержанию мира) 维和行动
АТО
(антитеррористическая операция)
удачный
удачная операция мед. - 成功的手术
хлеботорговый
〔形〕粮食贸易的, 粮食批发的. ~ая операция 粮食贸易业务. ~ая организация 粮食批发机构.
стерилизация
2) (операция) 绝育 juéyù; (животных) 阉割 yāngē
таран
3) (военная операция) 楔形冲击 xiēxíng chōngjī
СВО
1) (специальная военная операция) 特别军事行动
по
операция по овладению вражескими переправами - 为了占领敌人渡河点的作战行动
наркоз
операция под наркозом - 麻醉后施行手术
малоинвазивный
малоинвазивная операция 微创手术
десантный
десантная операция - 登陆作战
валютный
валютная операция - 外汇业务
болезненный
болезненная операция - 痛苦的手术
в китайских словах:
反潜作战
противолодочная операция
关键工序
ключевая операция
分断操作
произвести размыкание, операция размыкания (цепи)
条件运算
условная операция (в программировании)
睾丸成形术
пластическая операция на яичке, orchidoplasty
异步处理
асинхронная операция, асинхронная работа
探查术
диагностическая операция, эксплоративная операция, диагностический разрез
作战
1) воевать, сражаться, вести войну, давать сражение; операция
2) воен. оперативный, боевой, действующий
作战计画 оперативный план
笔
一笔生意 [одна] торговая операция
各部
各部作战 частная операция
百团大战
Битва ста полков (20 августа – 5 декабря 1940; крупнейшая наступательная операция войск под руководством КПК против японской армии)
淮海战役
Хуайхайская битва, Хуайхайская операция, Хуайская кампания (ноябрь 1948 г. - январь 1949 г., второе из «Трех великих сражений» 三大战役)
植发
植发术 операция по пересадке волос
整形术
мед. пластическая операция
回购
1) обратный выкуп; контрпокупка (товарообменная операция на базе двух контрактов); buy-back, counterpurchase
2) фин. сделка РЕПО, операция РЕПО (одна из форм краткосрочного кредитования под залог ценных бумаг)
行动
3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
军事行动 военная операция
维和行动 миротворческая операция; операция по поддержанию мира
寻址操作
комп. операция адресации
负债业务
бухг., банк. пассивная операция
信息行动
информационная операция
中间业务
бухг., банк. активно-пассивная операция
无人操作
безлюдная операция; работа без участия человека
术
1) искусство, техника; мастерство; операция (хирургическая)
手术 хирургическая операция, хирургия
比较运算
мат. операция сравнения (comparison operation)
手术
1) [хирургическая] операция
工序
1) [технологическая, производственная] операция
手续
формальности, процедура; порядок; оформление (в процедурном порядке); процесс, операция (напр. банковская)
军事行动
военная операция, военные действия
丁字形账户
T-образный бухгалтерский счет (любой двусторонний счет, по которому каждая операция отражается в дебете или кредите как расход или доход)
卷积
мат. свертка, конволюция (операция)
击溃战
воен. операция на полный разгром
商业交易
торговая сделка, операция (commercial transaction)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) а) Хирургическая лечебная помощь, намеренное нарушение целости больного органа тела или ткани - вскрытие, отсечение и т.п. - с целью их излечения.
б) Лечение, удаление чего-л. посредством такого хирургического вмешательства.
2) а) Ряд военных действий, подчиненных единому стратегическому плану.
б) Каждое такое действие.
3) Отдельная фаза технологического или какого-л. иного процесса.
4) Торговая или финансовая сделка.
5) разг. Ряд действий, объединенных общей целью или направленных на один предмет.
синонимы:
см. действиепримеры:
各部作战
частная операция
一笔生意
[одна] торговая операция
正运算
прямая операция и 逆运算 обратная операция ([c][i]напр.[/c] сложение и вычитание, умножение и деление[/i])
换眼角膜手术
операция по пересадке роговицы
颌骨手术
[c][i]мед.[/i][/c] челюстная [хирургическая] операция
痛苦的手术
болезненная операция
麻醉后施行手术
операция под наркозом
在麻醉下施行手术
операция под наркозом
为了占领敌人渡河点的作战行动
операция по овладению вражескими переправами
成功的手术
удачная операция
我听说以前有个病人没送麻醉师红包,结果手术还没做完药效就过了
я слышал, что один пациент не подарил анестезиологу красный конверт ([i]с деньгами[/i]), в результате анестетик перестал действовать еще до того, как закончилась операция
焊接操作
сварочная операция
非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动
Смешанная операция Африканского союза — Организации Объединенных Наций в Дарфуре
第五条行动;第五条承诺
операция или обязательство согласно статье V Североатлантического договора
第六章半行动;混合行动
операция по главе VI 1/2"; "гибридная операция
(东道国)同意的维持和平行动
согласованная операция по поддержанию мира
联合国系统紧急救济行动
операция по оказанию чрезвычайной помощи системой Оргнаизации Объединенных Наций
排放权交易;排放许可交易
продажа квот на выбросы вредных газов; операция по купле-продаже права на выбросы
欧盟阿塔兰特海上行动; 阿塔兰特行动
операция Атланта Военно-морских сил Европейского Союза
欧盟领导的军事行动
военная операция под руководством Европейского союза
人道主义维持和平行动
гуманитарная операция по поддержанию мира
国际文职人员维持和平建设和平训练方案
Международная программа подготовки гражданского персонала для операция по поддержанию мира и укреплению мира
多层面的联合国维持和平行动
многопрофильная операция по поддержанию мира Организации Объединенный Наций
多层面行动;复合特派团;综合任务;第二代行动
многопрофильная [комплексная] операция; комплексная задача; операция второго поколения
“持久自由行动”
Операция "Несокрушимая свобода"
Kilbride行动
операция Килбрид
“银背大猩猩”行动
Операция "Силвербэк"
我们的团结
операция Умоджа вету
恢复和平与缓和冲突行动
операция по восстановлению мира и уменьшению остроты конфликта
援助布隆迪、卢旺达、坦桑尼亚和扎伊尔境内难民和流利失所者区域紧急行动
Региональная операция по оказанию чрезвычайной помощи беженцам к перемещенным лицам в Бурунди, Руанде, Танзании и Заире
1997年遣返和回归行动
Операция по репатриации и возвращению 1997 года
强势维和行动; 强势维和
активная миротворческая операция; активное миротворчество
开发署苏丹抗旱特别行动
Специальная операция ПРООН по борьбе с засухой в Судане
诱捕行动;叮人行动
операция с внедрением агентов в асоциальную среду
联合国克罗地亚恢复信任行动
Операция Организации Объединенных Наций по восстановлению доверия в Хорватии
联合国后勤和运输业务
Операция Организации Объединенных Наций по материально-техническому снабжению и транспорту
世界粮食计划署埃塞俄比亚运输作业
Операция Мировой продовольственной программы по транспортному обеспечению
“光明地平线”演习
операция «Радужные перспективы»
“Zoneco”行动
операция "Зонеко"
货物技术进出口
операция по экспорту-импорту грузов и технологий
医生举行会诊,决定是否需要动手术。
Врач собрал консилиум, чтобы решить, нужна ли операция.
手术经过良好。
Операция завершилась благополучно.
这次手术是医术上的一个奇迹。
Эта операция - чудо медицины.
他外伤很重,要动手术。
Его травма очень серьëзна, необходима операция.
手术虽然很成功,但伤口的刺痛感还会持续一段时间
Хотя операция прошла очень успешно, колющие боли будут беспокоить еще какое-то время.
制管操作
операция по формированию трубы (металлопрокат)
仁川登陆战
Инчхонская десантная операция
Y行动和舒立克的其它冒险
"Операция «Ы» и другие приключения Шурика" (фильм)
приёмно-сдачная операция 验收交换手续, 接交手续
приемно-сдачная операция
终了作业
конечная операция
条件操作; 如果操作
операция если
一元(代数)运算
унарная (алгебраическая) операция
二元(代数)运算
бинарная алгебраическая операция
空中救援活动(对遇难人员)
воздушная операция по оказанию помощи терпящим бедствие
远距离支援(作战)
операция под дальней поддержке
反(逆)运算
обратный операция
始点站作业(航运)
начальный операция
终点站作业(航运)
конечный операция
进攻战(役)
наступательный операция; наступательная операция
热操作, (反应堆)热态运行, 放射性操作
горячая операция
推论(推断)操作
операция логического вывода
最后工序(精加工工序)
окончательный операция; окончательная операция
集(合)论的运算
операция на множествах, операция над множествами
集(合)论的加法
операция объединения
斜视(治疗)手术
операция коррекции косоглазия
集(合)运算
операция над множествами; операция множеств; операция на множествах
笛卡儿(乘)积运算
операция декартового произведения
部队和物资的空运(活动)
операция по переброске войск и грузов по воздуху
最后工序(精加工工序)最后工序
окончательная операция
(液体)装卸作业
сливо-наливная операция
(联合国)维和行动
операция по поддержанию мира
(泵)关死运转
операция по перекрытию
(下)同调运算
гомологическая операция
每道工序都经过严格的检测
каждая производственная операция проходит строгий контроль и проверку
1.空中作战,空中活动;2.空军战役,空中战役
авиационная (воздушная) операция
“或”运算,“或”门
ИЛИ (логическая функция ИЛИ операция)
“与非”(逻辑函数或运算)
НЕ-И (логическая функция ИЛИ операция)
[计]求寻运算
операция взятия производной (величины)
误操作误操作
неправильная операция
并运算, 并集
операция включающее ИЛИ, объединение
操作, 运算, 运行
операция, работа, эксплуатация
操作, 演算
управление; операция
救上援救飞机或船艇活动
операция по приёму на борт спасательного аппарата или судна
设置钥匙地图:麦卡贡行动- 垃圾场
Подземелье ключа: операция "Мехагон" (свалка)
设置钥匙地图:麦卡贡行动- 车间
Подземелье ключа: операция "Мехагон" (мастерская)
所以这不是学院的组织吗?这样情况就更糟了。
Значит, это не операция Института? Еще хуже.
突袭破碎悬崖
Операция: атака на Разбитый берег
我愿意帮助你——约纳的领导已经快把我们全毁了。
Я хочу помочь тебе. Боюсь, под руководством Ионы вся наша операция провалится.
首先,我们要前往尤顿海姆城中一个被称为野蛮之台的地方,就在西边的山上。
Наша первая операция пройдет на Диком уступе. Это такое место в Йотунхейме, сразу за горной грядой на западе.
然后没准我就可以让你参加我的行动……
И я позволять тебе присоединяться к наш операция.
联盟或许都是懦夫,可他们并不蠢。如果面对的是劣等种族,他们的攻击还是很有威胁性的。
Бойцы Альянса – трусы, но не дураки. Если бы вместо нас им противостоял другой противник, то их операция могла бы оказаться успешной.
如果我们能让这些东西转头对付格雷迈恩的军舰,肯定可以彻底终结他对岗哨的袭击。
Нужно попробовать заминировать корабль Седогрива – если это получится, его операция по захвату нашего форпоста сорвется.
我要你去看看能不能在这里发现什么线索,找出这些“寇茹”魔古究竟是什么人。一旦有什么意外,这次行动就无法按计划进行了。
Постарайся сначала найти хотя бы какую-то информацию об этих могу клана Корун. Нельзя допустить, чтобы из-за какой-то случайности сорвалась наша операция.
我得警告你,这么做肯定闹出很大的动静。我进行仪式时,你得保护我。
Должна предупредить тебя, что наша операция не останется незамеченной. Тебе придется защищать меня, пока я занята этим сложным процессом.
如果任务取得成功,我们或许可以收集到必要的情报,帮助我们与火焰之地结盟。
Если операция пройдет успешно, мы получим сведения, которые помогут привлечь Огненные Просторы на нашу сторону.
在船难海角的行动非常成功。做得好,<name>。
Операция в лагере потерпевших кораблекрушение увенчалась успехом. Отличная работа, <имя>.
猎泥海湾的防守非常成功。干得漂亮,<name>。
Операция по защите Крабьей бухты прошла успешно. Отличная работа, <имя>.
你说准备什么?哦,我们准备占领世界之树。
Что за операция? Мы собираемся захватить Древо Жизни.
在阿罗姆之台的行动非常成功。做得好,<name>。
Операция на Заставе Арома увенчалась успехом. Прекрасно, <имя>.
你在纳兹米尔针对格林瓦特坠机点的营救计划进行得非常成功,干得漂亮。
Спланированная тобой спасательная операция на месте крушения Мрачноискра в Назмире оказалась успешной. Хорошая работа.
守护格林瓦特坠机点的任务很成功。干得漂亮,<name>。
Похоже, операция по защите места крушения Мрачноискра увенчалась успехом. Хорошая работа, <имя>.
морфология:
оперáция (сущ неод ед жен им)
оперáции (сущ неод ед жен род)
оперáции (сущ неод ед жен дат)
оперáцию (сущ неод ед жен вин)
оперáцией (сущ неод ед жен тв)
оперáции (сущ неод ед жен пр)
оперáции (сущ неод мн им)
оперáций (сущ неод мн род)
оперáциям (сущ неод мн дат)
оперáции (сущ неод мн вин)
оперáциями (сущ неод мн тв)
оперáциях (сущ неод мн пр)