отклонение
1) (в сторону) 偏差 piānchā, 偏离 piānlí, 偏转 piānzhuǎn
максимальное отклонение - 最大偏差
отклонение стрелки на 45° - 指针偏转45°
отклонение самолёта от курса - 飞机偏离航向
2) (отступление от чего-либо) 偏离 piānlí, 离开 líkāi
отклонение от нормы - 偏离正常状态; 偏离常规
отклонение от темы - 离开本题
3) (предложения и т. п.) 拒绝 jùjué; (с благодарностью) 谢绝 xièjué
отклонение приглашения - 谢绝邀请
отклонение просьбы - 拒绝请求
1. 1. 偏向; 偏差; 偏离; 偏斜; 越出
2. 驳回; 拒绝; 谢绝
2. 偏转; 偏移; 挠曲; 变形; 偏差; 误差; 拒绝; 不接收
3. 偏差, 误差; 偏离, 超出(常规, 范围等); 偏转; 倾斜; 拒绝
偏差, 误差, 倾斜, 偏转, 侧滑, 差额, 偏度, (中)
1. 见 отклонить (ся)
2. (常用复)(行为)不正常, 怪诞; 偏离(正常状态, 常规等)
с ~иями (кто) ... 有些怪, ... 行为有些不正尝?
偏差; 偏离; 偏向; 偏斜; 越出; 驳回; 拒绝; 谢绝; 偏转; 变形; 不接收; 拒绝; 挠曲; 偏差; 偏移; 误差; 偏差, 误差; 拒绝; 偏离, 超出(常规, 范围等); 偏转; 倾斜
1. 偏向, 偏转, 偏倾, 偏移, 偏离, 偏斜; 〈测〉偏差; 〈技〉误差
отклонение стрелки на 45° 指针偏转四十五度
отклонение от направления 偏离方向
отклонение самолёта от курса 飞机偏离航向
2. 偏离, 超出(正常状态、常规、范围、题目等)
отклонение от нормы 偏离正常状态, 偏离常规
допустить ~я от правил 偏离规章
отклонение от темы 离开本题, 离题
3. 拒绝, 不接受, 谢绝
отклонение просьбы 对请求的拒绝
отклонение приглашения 谢绝邀请
отклонение 偏差, 误差, 偏离, 偏向; 偏转, 偏斜
偏向; 偏差; 偏离; 偏斜; 越出|驳回; 拒绝; 谢绝偏转; 偏移; 挠曲; 变形; 偏差; 误差; 拒绝; 不接收偏差, 误差; 偏离, 超出(常规, 范围等); 偏转; 倾斜; 拒绝
偏差, 误差; 偏转; 偏向, 偏离; 偏斜; (射线的)绕射; 振动; 差额, 偏移; 拒绝, 不接受
偏差, 误差; 变化; 偏转; 偏向, 偏离; 偏斜; (射线的)绕射; 振动; 差额
-ия[中] джазовое отклонение [音乐]<谑讽>演奏音乐时走调
1. 误差, 偏差
2. 偏转, 偏向, 偏离, 变化
абсолютное отклонение 绝对偏差
автоматическое отклонение 自动偏转
вероятное отклонение 或然误差
верхнее отклонение 上差, 上偏差
действительное отклонение 实际偏差
допускаемое отклонение 公差, 容许偏差
магнитное отклонение 磁偏角
максимальное отклонение 最大偏差
нижнее отклонение 下差, 下偏差
нормальное отклонение 标准偏差
отрицательное отклонение 负偏差
относительное отклонение 相对偏差
положительное отклонение 正偏差
предельное отклонение 极限偏差
случайное отклонение 偶然偏差
серединное отклонение 中间偏差
среднее отклонение 平均偏差
угловое отклонение 角偏差
установившееся отклонение 恒定偏差
устойчивое отклонение 稳定偏差
частотное отклонение 频率偏移, 频移
отклонение выходной величины 输出值偏差
отклонение луча 射束偏转
отклонение окружности 圆差
отклонение размера 尺寸公差
отклонение в сторону увеличения 正偏差
отклонение в сторону уменьшения 负偏差
отклонение от оси 轴线偏差
отклонение от прямого угла 直角偏差
отклонение от размеров 尺寸公差
отклонение по дальности 距离偏差
отклонение по кадру 帧偏转, 镜头偏转
отклонение по строке 行偏转
Каждое такое отклонение в виде числа передаётся в память ЭВМ. 每一个这种偏差均以数字形式输入电子计算机的存储器
Магнитные пускатели устанавливают так, чтобы отклонение от вертикали составляло не более 5°. 安装电磁起动器, 应使垂直偏差不超过5°
И несмотря на то, что угол отклонения луча составил всего несколько секунд, диаметр светового "пятна" на Луне достиг 6 км! 虽然光束倾角只有几秒, 但月球上的"光点"的直径却达6千米!
倾斜, 偏向, 偏转, 偏倾; 误差, 离差, 差异; 毛病, 缺陷; 侧滑[伞]
偏移(差, 离), 差错[质量保证]
偏差(离)
偏差, 误差; 变化; 偏转; 偏向; 绕射(射线的) ; 振动; [企]差额
①偏差, 误差; 偏差量②偏转, 偏移; 偏离, 倾斜; [伞]侧滑③拒绝
①[统]离差, 偏差 ; ②偏离, 偏向 ; ③差值, 偏度 ; ④拒绝
偏差, 误差; 变化; 偏斜, 偏转, 偏向, 偏离; 差额[管]
[中]偏转, 偏倾; 偏差; 误差; 越出; 脱离, 离题; 拒绝
①偏差, 误差②倾斜, 偏转③侧滑④差额⑤拒绝
离差, 误差, 偏差; 偏离, 越出; 拒绝
偏差, 误差; 变化; 偏转; 偏度; 移开
偏差, 误差; 偏向; 偏转; [经]差额
偏差, 误差, 偏移; 偏度, 偏差数
①偏差, 离差, 偏离②偏转, 偏斜
①偏差, 误差②偏转, 偏离, 偏斜
偏差, 误差; 差额; 变位; 偏斜
偏差, 偏转, 偏离, 偏角, 差
①偏差, 误差②偏斜③偏转, 偏移
①偏转, 偏差②误差, 波动
①偏斜, 偏转②偏差, 误差
偏差, 差, 离差, 变差
偏差;偏离,偏斜,偏移
偏差, 误差; 偏差数
伸角, 断层余角
偏角 ; 偏斜
[音]临时转调
偏移(差, 离), 差错[质量保证]; 偏差(离)
1.偏差,误差;2.倾斜,偏转;3.[伞]侧滑;4.[经]差额; ①偏转,偏移②挠曲,变形③偏差,误差④拒绝,不接收
в русских словах:
порок
2) (физический недостаток отклонение) 缺陷 quēxiàn
отступление
3) (отклонение от основной темы) 离题 lítí; (вставка в изложении) 插话 chāhuà
СВО
3) (среднее вероятное отклонение) 平均概率偏差, 平均公算偏差
извращение
2) (болезненное отклонение от нормы) 倒错 dàocuò, 反常 fǎncháng
загиб
1) (поворот, отклонение) 弯折 wānzhé, 弯曲 wānqū
дрейф
2) (отклонение от курса) 风压[差] fēngyā[chà]
допустимый
-им〔形〕可容许的; 可能的. ~ое отклонение 可容许的偏差 (或误差). Это вполне ~мо. 这是完全可能的。‖ допустимость〔阴〕.
девиация
2) (отклонение от курса) 偏向 piānxiàng
в китайских словах:
价格差异
отклонение по цене
井斜
искривление скважины, отклонение ствола скважины; наклон ствола скважины
不同心
несоосность, отклонение от прямой, рассинхронизация;
折流
отклонение потока
概率误差
вероятное отклонение (ВО)
均方根偏差
среднее квадратичное отклонение, среднеквадратичное отклонение
尺寸允许偏差
допустимое отклонение размера
自差
радио автодин; отклонение; девиация
回泬
1) извиваться, петлять; отклоняться; извилина, вираж; отклонение
歪斜
2) отклонение, скос, уклон; крен
距
6) астр. отклонение, элонгация
淫
1) предаваться [излишествам]; не знать удержу [в...]; не соблюдать меры (порядка) [в...], погрязать в...; злоупотреблять (чем-л.); отклоняться от правильного пути
淫于玄枵 отклоняться в сторону созвездия Сюаньсяо
星淫 отклонение звезды от обычного пути
差贷
расходиться, не совпадать; отходить, отступать (напр. от старых образцов); отклонение, отличие
差之毫厘
посл. ничтожное отклонение (на хао или ли) в начале; маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
允许误差
техн. допустимая погрешность; допустимое отклонение; допуск
畸变
2) биол. аберрация, отклонение от нормы
合并标准差
стандартное отклонение группировки
偏差
неточность, отклонение, отступление, снос, склонение, деклинация, девиация, аберрация воен. деривация
绝对偏差 воен., арт. абсолютное отклонение
垂线偏差
отклонение вертикали
偏差数
1) отклонение, девиация
平均误差
средняя погрешность (ошибка), среднее отклонение
偏重
2) отклонение по весу; дисбаланс
效率差异
отклонение по количеству (использованию, производительности)
偏离
отклоняться; отходить в сторону; расхождение, отклонение; отход
差殊
отклонение, расхождение; ошибка
偏斜
2) крен, отклонение; наклонение; склонение
偏航
1) отклонение от маршрута
偏转
отклоняться; отклонение
中心距偏差
отклонение межосевого расстояния
偏向
2) отклоняться; отклонение; склонение, девиация
偶然波动
случайное отклонение, случайная флуктуация
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: отклонить, отклонять, отклониться, отклоняться.
2) Состояние по знач. глаг.: отклонить, отклонять, отклониться, отклоняться.
3) Несовпадение с чем-л., отступление от типичного, обычного.
примеры:
星淫
отклонение звезды от обычного пути
乘方偏(离)差
квадратичное отклонение
指针偏转45°
отклонение стрелки на 45°
飞机偏离航向
отклонение самолёта от курса
偏离正常状态; 偏离常规
отклонение от нормы
离开本题
отклонение от темы
转移他用;转用
отклонение от законных каналов
差异;差额
отклонение
规格尺寸偏差
отклонение от стандартного размера
纠正偏向
корректировать отклонение
缓慢偏离规定位置
медленное отклонение от заданного положения
调整片完全偏转至俯冲位置
полное отклонение триммера на пикирование
侧摆幅度
амплитуда бокового смещения головки (отклонение головки сперматозоида относительно средней траектории)
拒绝所有投标
отклонение всех конкурсных предложений
偏离
отклонение от кого-чего
科氏(加速度引起的)偏转
ошибка за счёт Кориолисовых сил; отклонение за счёт кориолисовых сил
改出(螺旋)时舵面延迟偏转
задержанное отклонение рулей на вывод из штопора
改出时操纵舵(如改出螺旋时)
отклонение рулей на вывод напр. из штопора
两个(互相垂直)平面内推力矢量转向
отклонение вектора тяги в двух взаимно перпендикулярных плоскостях
偏高(多
отклонение в сторону увеличения
偏低(少
отклонение в сторону уменьшения
偏低, 偏少, 偏小负偏差, 偏低(少, 小)偏低
отклонение в сторону уменьшения
偏高, 偏多, 偏大正偏差, 偏高(多, 大)正偏差
отклонение в сторону увеличения
公差, 容(许极)限
допуск, допустимое отклонение
容(许极)限, 公差
допустимое отклонение, допуск
垂直面内的偏差垂直(面内)偏差
отклонение в вертикальной плоскости
均方差均方差, 均方(根)偏差
среднее квадратичное отклонение
均方根偏差(离差)
среднее квадратическое отклонение
总桨距操纵杆偏度(旋翼的)
отклонение ручки управления общим шагом несущего винта
罗盘误差, 指南针的偏差(误差)
отклонение компаса
频(率偏)移
частотная девиация; частотный отклонение
可容许的偏差(或误差)
допустимый отклонение; допустимое отклонение
标准(偏)差
стандартный отклонение; стандартное отклонение
测定(量)偏差
отклонение измерения
顺转(风向按顺时针旋转)
правое отклонение ветра
横向偏离(航线)
поперечное отклонение от мершрута
升降舵偏度(偏转角)
отклонение руля высоты
偏离无线电波束(地面信标的)
отклонение от радиолуча наземного маяка
导弹偏差(指偏离预定弹道)
отклонение ракеты от заданной траектории
推力矢量(方向)偏差
отклонение направления вектора тяги
蹬舵(量)
отклонение педали
偏离(着陆系统)航向信标波束
отклонение от луча курсового радиомаяка посадочной системы
方位(角)偏差
отклонение по азимуту
俯仰(角)位移
отклонение по тангажу
俯冲时操纵(偏转)舵面
отклонение рулей на пикирование
舵面偏转 (偏转到所需位置)
отклонение рулей в требуемое положение
飞机偏离航向(偏航)
отклонение самолёта откурса маршрута
主操纵机构(驾驶杆的)行程
отклонение командных рычагов управления
偏离航向波束中心线(着陆信标的)
отклонение от оси курсового луча посадочного радиомаяка
风逆转 (风向按反时针偏转)
левое отклонение ветра
乘方偏差(离差)
квадратичный отклонение; квадратичное отклонение
波状偏离(预定航线)
волнообразные отклонение от заданной траектории
横偏距离(距给定轨迹)
боковое отклонение от заданной трактории
根(均)方差, 标准
квадратическое отклонение
均方(根)偏差, 均方离差
с. к. о. среднеквадратичное отклонение
飞行器(偏转舵面时)过载反应
реакция летательного аппарата по перегрузке на отклонение рулей
飞行器偏离航向信标波束(轴)
отклонение летательного аппарата от оси курсового луча
偏离(预定)轨迹
отклонение от заданной траектории
俯仰偏差, 俯仰(角)位移
отклонение по тангажу
舵面定位, 舵面偏转 (偏转到所需位置)
отклонение рулей в требуемое положение
方向舵校正(性)偏转
корректирующее отклонение руля направления
偏离预定航向修正(量)
поправка на отклонение от заданного курса
炸弹侧偏修正(量)(强制投弹时)
поправка на боковое отклонение бомбы при принудительном отделении
偏差修正(量)
поправка на отклонение; поправка на деривацию
偏航修正(量)
поправка на отклонение от заданной траектории; поправка на снос
(轨迹)向下偏离
отклонение траектории вниз
(机翼)前缘偏转
отклонение носка крыла
(反应)堆工况的偏离
отклонение режима реактора
(反应)堆运行工况偏离额定参数
отклонение режима работы реактора от номинальных параметров
(楔形)造斜器
отклонитель, отклонение
(全动式)垂直(水平)安定面配平校正
балансировочное отклонение цельноповоротного киля стабилизатора
(全动式)垂直安定面配平偏转
балансировочное отклонение цельноповоротного киля стабилизатора
偏离泡核沸腾)
отклонение от пузырькового кипения
相对标准偏差)
относительное стандартное отклонение
(全动式)垂直(水平)安定面配平, (全动式)垂直(水平)安定面配平校正, (全动式)垂直安定面配平偏转
балансировочное отклонение цельноповоротного киля стабилизатора
大)
отклонение в сторону увеличения
小)
отклонение в сторону уменьшения
(全动式)垂直(水平)安定面配平
балансировочное отклонение цельноповоротного киля стабилизатора
{轨迹}向下偏离
отклонение траектории вниз
均方差, 均方偏差
среднее квадратическое уклонение; среднее квадратичное отклонение; среднее квадратическое отклонение; среднеквадратичное отклонение; среднеквадратичное уклонение
飞行器{偏转舵面时}过载反应
реакция летательного аппарата по перегрузке на отклонение рулей
偏离预定航向修正{量}
поправка на отклонение от заданного курса
偏离{预定}轨迹
отклонение от заданной траектории
飞行器偏离航向信标波束{轴}
отклонение летательного аппарата от оси курсового луча
方向舵校正{性}偏转
корректирующее отклонение руля направления
容许偏差,公差
допустимое (допускаемое) отклонение
减速板向下(上)偏转指令
команда на отклонение вниз (вверх) щитка
舵面偏转控制指令,控制舵面偏转指令
команда на отклонение рулей (поверхностей управления)
标准差, 标准偏离
среднее квадратичное отклонение, стандартное отклонение; стандартное отклонение
看到以上2020年的高考作文,说实话范围是比较广的,也不好写,稍微有立意偏差,就会导致文章中心思想跑偏,从而错失高分。
Видел эссе вступительных экзаменов на 2020 год, по правде говоря, охват слишком широкий, писать трудно, малейшее отклонение от темы может привести к уходу от центральной мысли сочинения, из-за чего теряется возможность получить высокий балл.
均方根差, 标准差
квадратическое отклонение; квадратичное отклонение; квадратичное уклонение
未注明公差为±0.1毫米。
Допустимое отклонение, не подлежащее указанию, составляет ±0.1 миллиметр.
每种菜肴都有最理想的味道,我不能接受除此以外的做法,尝试都不行。比如,咸味的杏仁豆腐,甜味的莲子禽蛋羹什么的…都是在暴殄天物!
Каждое блюдо должно обладать своим вкусом. Любое отклонение от нормы я и пробовать не стану. Так что солёный миндальный тофу или сладкий яичный суп из лотоса - неразумный расход ингредиентов!
承重垂线。最大偏差值。所有那些东西……有人相信你。大部分不信。有些人你必须∗强制∗他们搬走。有些人甚至拿枪指着你。疏散整栋建筑的人花了20小时。200户人站在寒风中。孩子开始哭泣。
Вертикальная нагрузка на стену. Максимальное отклонение. Вы объясняете все... Кто-то вам верит. Но большинство — нет. Кого-то приходится перемещать ∗с применением силы∗. Кто-то даже направляет на вас оружие. На полную эвакуацию уходит 20 часов. 200 человек стоят на холоде. Дети плачут.
似乎是暂时性的失语症。在你下次体检的时候,分局检疫所需要检查的神经性突然发作又多了一次。
Похоже на кратковременную афазию. Еще одно неврологическое отклонение, о котором стоит сообщить в лазарет участка во время следующего осмотра.
“呃——我的理论是这样的。如果这是对我们生活的这个世界的一种完全正常的反应呢?如果这根本不是什么∗异常现象∗、某种需要解释的,被当成是缺陷的东西呢?看看这里的感官输入吧……”他朝着周围的风景比了个手势。
«Что ж, вот моя теория. Что, если это — абсолютно нормальная реакция на мир, в котором мы живем? Что, если это вовсе не какое-то значительное отклонение, которое нужно объяснять или исправлять? Посмотрите, какие здесь сенсорные стимулы...» Он делает широкий жест рукой.
他不想这么做,但是如果再来一次神秘动物学的借口,他∗肯定∗会强迫调查回归正轨。最好就到此为止了……
Он этого не хочет, но если произойдет еще одно отклонение от курса ради криптозоологии, ему ∗придется∗ настоять на возвращении к делу. Хорошо бы этого не потребовалось...
外网名称登记核准驳回外网显示如下图,可打印驳回通知书
Утверждение регистрации наименование в экстранете и отклонение экстранета отображаются, как показано на нижнем рисунке, и уведомление об отклонении можно распечатать.
月球偏离"地球-月球"质心方程
уравнение, описывающее отклонение Луны от центра масс Земля-Луна
所有不符标准作业程序的行为必须由主管核可。
Любое отклонение от стандартной программы должно быть санкционировано Директором.
居民们请注意:在你们的街区检测到计算错误。 全力配合国民护卫队者将获得完全定额的分配。
Вниманию жителей: замечено отклонение численности. Сотрудничество с отрядом Г.О. награждается полным пищевым рационом.
морфология:
отклоне́ние (сущ неод ед ср им)
отклоне́ния (сущ неод ед ср род)
отклоне́нию (сущ неод ед ср дат)
отклоне́ние (сущ неод ед ср вин)
отклоне́нием (сущ неод ед ср тв)
отклоне́нии (сущ неод ед ср пр)
отклоне́ния (сущ неод мн им)
отклоне́ний (сущ неод мн род)
отклоне́ниям (сущ неод мн дат)
отклоне́ния (сущ неод мн вин)
отклоне́ниями (сущ неод мн тв)
отклоне́ниях (сущ неод мн пр)