применение
применение новых методов - 采用新办法
найти широкое применение в чём-либо - 在...中得到广泛应用
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 使用; 采用; 运用
2. 使用, 采用, 应用
применить(-ся) -- применять(-ся)的动
применение новых методов 采用新办法
применение теории к практике 理论应用于实践
широкое применение машин в сельском хозяйстве 农业广泛使用机器
положение о ~и законов〈法〉法律适用于条例
◇в применении к чему 适合于
в применении к новым условиям 为适合新条件起见
применение 应用, 采取, 采用
使用
采用
运用
应用
采用; 使用; 运用; 使用; 采用; 运用; 使用, 采用, 应用
1. 使用, 采用, 运用
2. 用途
одноразовое применение 一次使用
практическое применение 实际应用
разнообразное применение 各种各样的用途
широкое применение 广泛应用
применение новых методов 采用新方法
применение новых технологий 采用新工艺
найти применение 获得应用
обусловить применение (чего) 以... 为使用条件
ограничить применение (чего) 限制... 的使用
получать всё большее применение 获得愈来愈广泛的应用
расширить применение (чего) 扩大... 的使用
требовать применениея (чего) 要求使用..
Теперь электричество уже нашло самое широкое применение во всех областях жизни человека. 现在电已在人类生活的各个方面获得了最广泛的应用
Какие практические применения приобрели аргон и неон? 氩和氖已有哪些实际用途?
Применение ультразвука может улучшить и ускорить ряд технологических процессов. 利用超声波可以改进并加速许多工艺过程
1. 贴合
2. 应用
使用; 采用; 运用使用, 采用, 应用应用, 适用
[中]应用, 运用, 彩, 使用, 利用; 适用
应用, 采用, 使用, 利用; 适用
应用, 适用; 采用, 利用, 运用
采用, 适用, 应用, 运用, 使用
使用, 采用, 运用, 应用
应用, 使用, 适用, 作用
使用, 采用, 应用, 运用
应用,使用,采用,运用
采用, 使用; 适用
运用, 采用, 利用
应用, 使用, 采用
使用, 运用, 采用
应用, 使用, 运用
适用性, 适应性
应用, 利用
应用, 贴合
применить-применять, примениться-применяться 的
успешное применение 成功的运用
умелое применение 巧妙的采用
специальное применение 专门采用
тайное применение 秘密使用
применение нового метода 采用新方法
применение какого-л. правила 采用... 规则
применение теории к практике 将理论运用于实践
применение научных знаний 运用科学知识
применение какого-л. опыта 运用... 经验
применение нового оружия 使用新武器
применение минеральных удобрений 使用无机肥料
применение бездымного пороха 使用无烟火药
применение к новым условиям 适用于新条件
получить применение 得到应用
рекомендовать применение 建议采用
иметь применение 运用
запретить применение 禁止使用
Широкое применение нового лекарства спасло жизнь многим и многим больным. 新药物的广泛使用拯救了许许多多病人的生命
Мы решили отказаться от применения этого средства. 我们决定拒绝采用这一手段
Полная темнота делала невозможным применением артиллерии. (Степанов) 漆黑一片使炮兵无法施展
Новая машина нашла широкое применение в сельском хозяйстве. 新机器在农业上得到了广泛使用
◇в применении к кому-чему (用作前置词) 适合于..., 用于..
Труд в применении к воспитанию может быть организован разнообразно. 适于教育的劳动可能用各种方式来组织
应用, 采用, 采取
应(运, 采)用
使用,采用,运用
слова с:
БП боевое применение
РП разовое применение
атака с применением тарана
воздушный бой с применением фигур высшего пилотажа
длина пробега с применением закрылков
заводнение с применением раствора полимера
иметь применение
косвенное применение международного стандарта
найти применение
найти себе применение
неправильное применение
ограниченное применение
одноразовое применение
первичное применение
применение нефтеэмульсионных растворов
применение полимеров
применение сил
применение средств радиопротиводйствия
применение тарана
разовое применение
резкое применение тормозов
совместное применение
специальное применение авиации
цементирование под высоким давлением с применением пакера
в русских словах:
электричество
применение электричества - 电的应用
приложение
4) (применение) 应用 yìngyòng
насилие
1) (применение физической силы) 暴力 bàolì
применять насилие - 使用暴力
несанкционированный
〔形〕未经批准的, 未经核准的; 擅自的. ~ое применение ядерного оружия 擅自使用核武器.
действие
3) (применение на практике) 效力 xiàolì
в китайских словах:
军事用途
военное применение
合理用药
рациональное применение лекарств
重新应用
повторное применение
叠字法
повторное применение одного и того же иероглифа; удвоение слога
必要限度
разумное применение силы
遥感地质学应用
применение дистанционного зондирования в геологии
得所
найти свое место, найти должное применение; быть на своем месте
滑溜化
: 装卸滑溜化 тех. использование собственной тяжести груза в погрузочно-разгрузочных работах (применение наклонных погрузочных платформ, самосвалов и т. п.)
作用
1) роль, значение; употребление, применение, функция; действие; хим. процесс
准用
юр. применение (статьи, положения закона) по аналогии; применять [закон] mutatis mutandis
日用
3) дневное использование; дневное применение
权藉
опираться на свою власть; обращаться к силе власти; применение силы, использование власти
壮阳
2) кит. мед. подкреплять Ян (применение согревающе-тонизирующих средств в целях подкрепления Ян)
类推适用
применение (законодательства, закона) по аналогии
用
1) применять, употреблять, пускать в дело (что-л.); пользоваться (чем-л.); прибегать к (чему-л.) ; также глагол-предлог, см. ниже II, 2)
用极端办法 применить крайние меры, прибегнуть к крайним способам действия
1) употребление, применение, назначение; польза; надобность, нужда
标准的间接应用
indirect application of a standard; косвенное применение стандарта
用场
назначение, применение; польза, пригодность
灵活应用
оперативное применение
用处
1) польза, прок; полезность, пригодность, применимость
2) употребление, применение, предназначение, назначение, функция; область применения
进攻性使用地雷
применение мин в целях блокирования районов и воспрещения доступа к объектам
用途
1) назначение, применение, употребление
2) сфера применения; область применения
矿场应用
применение в условиях буровой; применение в промысловых условиях
用头
2) применение, употребление
三段教授
трехчленный метод преподавания (подготовка, сообщение, применение; показ, обобщение, практика)
庸
2) пользоваться; использовать на работе (службе), применение; использование на службе; служба
拔罐法
мед. применение банок; метод постановки банок
广
使用范围很广 область (сфера) применения очень обширна
其德广运 его лучшие качества распространяются (находят применение) повсюду
人工智能应用
применение искусственного интеллекта
方用
местное употребление; имеющий ограниченное (местное) применение
广泛应用
широкое применение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: применять, применить, применяться, примениться.
синонимы:
|| в применениипримеры:
一体一用
сущность (субстанция) и функция ([c][i]в знач.:[/c] статика [/i]— [i]динамика; доктрина [/i]— [i]применение[/i])
其德广运
его лучшие качества распространяются (находят применение) повсюду
物尽其用, 货畅其流
вещи находят полное применение, товары свободно проходят по своим каналам
英国政府批准了富争议的水力压裂方法开采天然气。
Британское правительство одобрило применение спорного метода гидроразрыва для добычи природного газа газа.
这是什么东西? 有煞用呢?
что это за штука? какое у неё применение?
采用新办法
применение новых методов
在...中得到广泛应用
найти широкое применение в чём-либо
广泛的运用
широкое распространение [применение]
电的应用
применение электричества
使用武力和以武力相威胁
применение силы и угроза её применения
意外使用或未经授权使用核武器
случайное или недозволенное применение ядерного оружия
修正规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案 、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定的某些条款的附加议定书
Дополнительный протокол об изменении некоторых положений Соглашения, предусматривающего временное применение проектов международных таможенных конвенций о туризме, о дорожных перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международном дорож
规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定的附加议定书
Дополнительный протокол к Соглашению, предусматривающему временное применение проектов международных конвенций о туризме, о дорожных перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международной дорожной перевозке грузов
规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定的有关根据国际公路货运通行证制度下国际集装箱货运的附加议定书
Дополнительный протокол к Соглашению, предусматривающему временное применение проектов международных таможенных конвенций о туризме, о дорожных перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международной дорожной перевозке грузов, касающий
运用数学方法
применение математических методов
阿拉伯国家主管科学和技术应用于发展部长会议
Конференция министров африканских стран, ответственных за применение науки и техники в целях развития
教育部长和主管科学技术应用于发展部长会议
Конференция министров просвещения и министров, ответственных за применение достижений науки и техники в целях развития в Латинской Америке и странах Карибского бассейна
西欧议员制裁南非会议
Конференция западноевропейских парламентариев за применение санкций против Южной Африки
可执行的国际法
1 . действующие нормы международного права; 2. нормы международного права, обеспеченные механизмами, гарантирующими их применение
联合国执行国际文书的既定程序
Установленные ООН процедуры и применение международных инструментов
在押儿童和青少年问题专家组会议:人权标准的实施
Совещание Группы экспертов по теме "Содержание детей и несовершеннолетных под стражей: применение стандартов в области прав человека"
双重用途物资和技术及具有军事用途的高技术国际转让准则
руководящие принципы, касающихся международной передачи изделий и технологий двойного назначения и высоких технологий, имеющих военное применение
卫星技术应用于通信和遥感国际讨论会
международный семинар на тему: «Применение спутниковых технологий в областях связи и дистанционного зондирования»
第七届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会区域间筹备会议第五主题:联合国刑事司法标准和准则的形成和应用
Межрегиональное подготовительное совещание для седьмого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями по теме V: "Разработка и применение стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области
不负责任地使用;不计后果地使用;滥用
безответственное применение
非洲成员国主管科学和技术应用于发展部长区域会议
Конференция министров африканских государств-членов, ответственных за применение науки и техники в целях развития
非洲主管科学和技术应用于发展部长区域会议
Региональная конференция министров, ответственных за применение науки и техники в целях развития в Африке
亚洲及太平洋主管科学和技术应用于发展部长区域会议
Региональная конференция министров, ответственных за применение науки и техники в целях развития в регионе Азии и Тихого океана
拉丁美洲和加勒比主管科学和技术应用于发展部长区域会议
Региональная конференция министров, ответственных за применение науки и техники в целях развития в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна
主管科学和技术应用于发展部长区域会议
региональные конференции министров, ответственных за применение науки и техники в целях развития
空间微重力试验及其应用研讨会
симпозиум по теме "Космические эксперименты в области микрогравитации и их применение"
(作)标记
применение (нанесение) меток
进行武力威胁或使用武力
угроза силой или применение силы
使用或威胁使用核武器
применение или угроза применения ядерного оружия
"先进系统和应用"方案
программа "Усовершенствованные системы и их применение"
剩余油分布零散,常规手段挖潜难度大
распределение остаточной нефти разрознено, применение стандартных методов для выявления скрытых ресурсов чрезвычайно затруднено
受到广泛运用
получать широкое применение
脱盐技术在石钢污水回用中的应用
Применение технологии обессоливания для рециркуляции сточных вод на производствах конструкционной стали
紧急批准使用疫苗
экстренное разрешение на применение вакцины
他们对使用暴力熟视无睹。
На применение грубой силы они закрывают глаза.
不得已而用兵
быть вынужденным применить военную силу; вынужденное применение военной силы
得到大规模应用
получить широкое промышленное применение на чём
农业化肥的使用
применение агрохимических удобрений
采用先进的工艺技术
применение передовых технологий
应用缺乏正确指引的研究假说,就会得出令人质疑的结果。
Применение исследовательских гипотез, в которых отсутствует путеводное начало, приведёт к сомнительным результатам.
树直用处多
если ствол дерева прямой, то он имеет широкое применение
人尽其才 才尽其用
делать всё чтобы максимально выявлять способности людей, находя их полное применение
粗猛(使用)刹车
резкое применение тормозов
粗猛{使用}刹车
резкое применение тормозов
尽管克里米亚鞑靼人行列中合作者作出了巨大努力,但自2014年以来,使用皮鞭加蜜糖饼干政策,压力并没有增加。
Несмотря на их большие усилия, давление, применение кнута и пряника, коллаборантов в рядах крымских татар, начиная с 2014 года, не увеличилось.
适用, 应用
употребление, применение
对于在直接依赖于喀斯特岩溶岩石的桩基上考虑采用现浇钢筋混凝土基础板作为基础的建(构)筑物,必须考虑取消其中一根桩,同时相邻的桩应计算附加荷载
Для зданий и сооружений, для которых в качестве фундаментов предусмотрено применение монолитных железобетонных фундаментых плит на свайном основании из свай, опирающихся непосредственно на карстующиеся породы, необходимо предусмотреть возможность исключения одной из свай из работы, при этом соседние сваи должны быть рассчитаны на дополнительные нагрузки
油气勘探虚拟现实可视化系统的应用
применение систем визуализации виртуальной реальности при поисках и разведке нефти и газа
针刺麻醉经济安全,手术后并发症较少。
Иглоанестезия - более экономный и безопасный метод, применение которого вызывает меньше осложнений.
强化华丽毛皮及其使用方法
Прочная великолепная шкура и ее применение
两仪延极锭及其使用方法
Слиток сбалансированного триллия и его применение
神纹布及其使用方法
Небесная ткань и ее применение
对目标使用占卜宝珠
Применение гадального шара к цели
占位字符传送至所在地区
Принудительное применение телепортации на место
连枷挥砍
Окованная дубина – применение эффекта
你找到了一件上古其拉神器!也许神殿入口附近的龙用得到这件东西。
Вам удалось обнаружить древний киражский артефакт! Возможно, один из драконов, стоящих в храме недалеко от входа, сможет найти применение этой реликвии.
那么<class>,我是否告诉过你荆棘藻的所有用处?有没有说过?哦,好吧……不管怎么样,我们需要很多荆棘藻,我说很多的意思就是非常非常多!你可以帮帮我吗?我知道这意味着你无法用它来制作许多你需要的东西,但是我们是在为了正义的事业而努力!
Знаешь ли ты, <класс>, насколько широко и разнообразно применение удавника? Как, я тебе уже об этом рассказывал? Правда?.. Ну ладно. В любом случае, нам нужно много этой травы, и когда я говорю так, я имею в виду действительно МНОГО! Не следует ли тебе помочь нам, как ты считаешь? Я понимаю, это означает, что тебе придется остаться без всех этих чудесных штучек, которые можно приготовить из удавника... но ведь это ради благого дела!
我的族人能洞悉到许多潜在的机会,却很少有德莱尼人能如此独具慧眼。举个例子吧,此地的南面和西面是沼光抽血者的聚集地,这种生物分泌的毒液具有广泛的用途,无论是狩猎还是疗伤都用得着。
Мой народ способен найти применение многому, что дренеи считают за мусор. Вот взять, к примеру, яд болотных паразитов, что водятся к юго-западу отсюда. Его ведь можно использовать и на охоте, и в медицине...
给我弄些这种药剂的样本来,我要研究一下……
Принеси мне образцы этой смеси, и уж я-то найду им применение.
这些物品的名字叫做魂精。如果你找到它们,就把它们交给玛艾里,她会帮你解决剩下来的事情。
Ты узнаешь их по имени – они называются эко. Если найдешь такие – приноси Мауари, она поможет тебе найти им применение.
太阳之塔露台旁的奥术师赫里恩或许能对这块薄片进行一些研究。
Чародей Хелион возле беседки у Солнечного шпиля на острове Солнечного Скитальца наверняка сможет найти ему применение.
我有一捆在莫高雷采集的兽皮,必须要把它们送到雷霆崖去。我在那儿的同伴安哈努需要用这些兽皮来制作皮件。
Я хочу переслать в Громовой Утес связку шкур степных животных. Мой коллега, Ахану, занимается кожевенным делом и найдет им достойное применение.
有传言说黑铁矮人霍尔雷·黑须偷到了一种酒的配方。这种被称作雷霆啤酒的饮料会使饮用者获得无穷的力量和勇气。我们希望能研究一下这种饮料。也许我们可以开发它的其它功能……能够帮助我们被遗忘者达成目标的功能。
Ходят слухи, что Харли Чернопых из клана Черного Железа украл рецепт эля. Говорят, этот эль, иначе – светлое громоварское – придает великую силу и храбрость тому, кто его употребит. Нам хотелось бы изучить состав этого напитка. Может быть, мы найдем и другое применение его удивительным свойствам... подходящее для целей Отрекшихся.
在这里的西北方,有个被称为塞穆之末的地方,天灾军团把那里当作基地。基地周围散布着它们到来之后留下的废料,零碎的天灾金属被扔得到处都是。帮我拿些天灾金属废料回来,我会让它们物尽其用的。
К северо-западу отсюда есть одно место, Тупик Трыма. У армии Плети там что-то вроде перевалочной базы. По всей базе разбросаны обломки металла. Собери их и принеси мне, а уж я попытаюсь найти им применение.
你的任务就是替我弄些回来啊。
Найди-ка этим деталям новое применение.
但是,商品的价格,从而劳动的价格,是同它的生产费用相等的。因此,劳动越使人感到厌恶,工资也就越少。不仅如此,机器越推广,分工越细致,劳动量出就越增加,这或者是由于工作时间的延长,或者是由于在一定时间内所要求的劳动的增加,机器运转的加速,等等。
Но цена всякого товара, а следовательно и труда, равна издержкам его производства. Поэтому в той же самой мере, в какой растет непривлекательность труда, уменьшается заработная плата. Больше того: в той же мере, в какой возрастает применение машин и разделение труда, возрастает и количество труда, за счет ли увеличения числа рабочих часов, или же вследствие увеличения количества труда, требуемого в каждый данный промежуток времени, ускорения хода машин и т. д.
他暂时还呆在法力熔炉:艾拉,因此我们之间的交流变得极其困难。跟他谈谈,看看他都知道些什么内幕消息。就算他提供的信息只有他吹嘘的一半重要,我们也可以利用他办事。
Он находится в манагорне Ара, что сильно затрудняет переговоры. Поговори с ним и узнай, много ли ему известно. Если он хотя бы вполовину так полезен, как утверждает, то мы найдем ему хорошее применение.
我们派你去清理这次纳迦泛滥。准许使用致命武力。
Мы отправляем тебя туда, чтобы ты <истребил/истребила> эту заразу в виде наг. Разрешается применение сил с последующим смертельным исходом.
我们应该偷走他们的图腾,因为刀塔食人魔不配拥有哪怕一根图腾!只有我们才能更好地利用它们。
Мы должны украсть у них эти тотемы, потому как огры их недостойны! Мы найдем им лучшее применение.
这台相机是莱加尔用来记录探险队的发现的,不过它或许能派上别的用场。我要你带上它进入丹厄古尔,拍摄一些铁矮人的照片。
Я тут вспомнил, что Регар привез с собой фотокамеру – отснять результаты исследований, но мы найдем для нее другое применение. Возьми ее с собой в Дун Аргол и сделай несколько снимков железных дворфов.
不过在那之前,我们可以好好利用你的野性。
Но пока этого не произошло, мы, пожалуй, найдем применение твоей звериной силе.
带上这个,<name>。你要仔细保护它,把它安全地送到暴风城。暴风城的国王最近刚刚归来,我想他一定会非常欢迎这件圣物。
Возьми эту святыню, <имя>. Охраняй ее как зеницу ока и доставь в Штормград в целости и сохранности. Не сомневаюсь, что новообретенный король найдет применение этому оружию.
哦,记得把他的爪子给我带来!我们或许用得上。
Принеси мне его коготь. Может, и ему найдется применение.
嘿嘿,我终于知道那玩意儿是干嘛的了。你瞧,这台飞行器的机身严重受损,要让它飞起来的话就需要好好加固了。
Ну вот, я нашел ей применение. Корпус этого ветролета пробит в стольких местах, что мне нужно обязательно укрепить его, если я хочу хоть когда-нибудь на нем полететь.
我们倒是用得着无悯者,你洞里的朋友给我们带来的。不过我需要一份防腐剂。
Кажется, мы нашли применение Безжалостным, которых принес нам твой друг из пещеры. Но к ним еще требуется консервант.
在你的要求下,暗影守望者已经加入了熔火前线的战斗。你应该去找萨伊娜·风驰队长,看看他们是如何大展身手的。
По твоей просьбе темные стражницы присоединились к битве на Огненной передовой. Поговори с капитаном Сайной Нагоняющей Грозу и убедись, что ее умения нашли должное применение.
<name>,是我,托德曼。我要你保管好那支号角。我认为我们可以临时想出个办法,把它应用到我们的计划当中。
<имя>, прием, это Тротман. Ты мудро <поступил/поступила>, оставив у себя этот рог. Уверен, мы найдем ему применение.
再去多找几卷,斥候鲁甘也许用得上它们。
Разведчик Рукган сможет найти для него применение.
议会或许还用得着你。
Возможно, совет найдет тебе применение.
在附近就正好有一大块木料等待砍伐呢。你不如去试试那台新设备?把它砍下来的木料给我带来,我一定会善加利用。
Тут как недалеко есть большое неизничтоженное дерево. Не желаешь ли испытать агрегат? Принеси мне все материалы, которые удастся собрать, и я найду им хорошее применение.
在位于两地之间的丛林中展开搜寻,寻找任何有可能遗失在运输途中的充能绿柱石。把它带回来交给我,这会对我们大有用处。
Твоя задача – прочесать джунгли отсюда до базы и найти заряженный моганит, который потерялся в пути. Принеси его мне, и мы найдем ему отличное применение.
我在鸦人流亡者里的线人提到过一枚由纯粹的炎金所铸造的指环。眼下它在高阶贤者维里克斯的手里。那家伙住在通天峰。把那枚指环带过来,<name>。它在我们手里能发挥出更大的作用。
Мои информаторы из араккоа-изгоев рассказывали о кольце из чистейшего солия. Сейчас оно находится в лапах высшего мудреца Вирикс на вершинах Небесного Пути. Принеси мне это кольцо, <имя>. Мы найдем ему куда лучшее применение.
如果你可以到他们的地盘取得这颗心,<name>,我们就可以比那些邪恶的生物更加合理地利用它的力量。
Если ты сможешь отправиться в земли наг и добыть эту реликвию, <имя>, мы найдем ее силе более достойное применение, чем эти мерзкие существа.
它还能派上用场,可惜就是太小了。你这样的剥皮方法是对那头野兽的不敬,<name>。你糟蹋了自然的礼物。
Этой шкуре можно найти применение, но уж больно кусок маленький. Кромсая шкуру зверя на такие мелкие кусочки, ты проявляешь к нему неуважение, <имя>. Нельзя с таким пренебрежением относиться к дарам природы.
在我的兄弟乘坐的那艘船上还运送着一批精良的锁甲。我了解那些巨人,他们很可能完全用不上这些锁甲并随意地将其四处丢弃在他们的洞穴里。
Тот самый корабль, на котором был мой брат, также вез партию кольчужных доспехов высочайшего качества. Зная великанов, могу предположить, что они просто раскидали доспехи по своим пещерам, потому что вряд ли смогли найти им применение.
在漫长的时间里,我们学会了搜刮一切看似没用的东西,并发挥创意,充分利用手头的资源。我将一颗头骨制成了船,还用蛇人制作过帐篷的蒙皮。
За долгие годы мы научились ценить любой хлам и находить для него полезное применение. Мне уже приходилось делать из черепа лодку, а из сетрака – занавеску для шатра.
……坏消息是在霍布鲁克死的时候,卷轴遭到了破坏,只能再使用一次。
Ну и теперь снова плохая новость – когда Холбрук погиб, свиток был поврежден, и теперь его силы хватит только на одно применение.
把尽可能多的符文能量核心带给我,然后棘语者会将它们用于正途的。
Принеси мне как можно больше рунических силовых ядер, и терноманты найдут им достойное применение.
而且,它们的肠子十分有用,给我带些回来。这简直是一石二鸟的好事。
Их кишкам, кстати, тоже находится применение, и они мне как раз нужны. Так что сразу убьем одним выстрелом двух зайцев – ну, в нашем случае червяков.
附近的水域里有许多河豚鱼,应该对他有用。
В здешних водах в изобилии водятся иглобрюхи, и, мне кажется, я знаю, какое им найти применение.
我们在攻打堡垒的时候得到了一样特别的东西,我觉得它应该对你非常有用。
Захватив эту цитадель, мы получили кое-что ценное. Думаю, ты <нашел/нашла> бы этому достойное применение.
由于泽尼达尔没有运行,火炮应该会被召回到你的船上。你可以好好利用它的火力。
Поскольку "Ксенодар" не в строю, орудие будет перенесено на твой корабль. Думаю, ты сумеешь найти применение его огневой мощи.
我们的目标是获得一箱灌注了某种邪能的火药。我不知道这里海盗是怎么弄到的,但这种火药远比他们想象的还要危险。我向你保证,它在我们手里会更……有用。
Наша задача – завладеть грузом пороха, насыщенного силой Скверны. Я не знаю, откуда пираты достали его, но это гораздо более опасная штука, чем они себе могут вообразить. Уверяю тебя, что мы найдем ему куда более достойное применение, чем они.
算了,不说这个了。怀旧只会阻挠前进的步伐。制作路灯的材料用在我的新作品上更有价值。
Ну да ладно. Ностальгия – враг прогресса. Эти лампы сделаны из материала, которому я теперь мог бы найти лучшее применение.
去弄些炮弹来,带给我。我应该能用到。
Добудь-ка их мне. Я найду им применение.
来吧,<class>。我们可以更好地利用这个宝物。
Идем, <класс>. Мы найдем ей куда лучшее применение.
морфология:
примене́ние (сущ неод ед ср им)
примене́ния (сущ неод ед ср род)
примене́нию (сущ неод ед ср дат)
примене́ние (сущ неод ед ср вин)
примене́нием (сущ неод ед ср тв)
примене́нии (сущ неод ед ср пр)
примене́ния (сущ неод мн им)
примене́ний (сущ неод мн род)
примене́ниям (сущ неод мн дат)
примене́ния (сущ неод мн вин)
примене́ниями (сущ неод мн тв)
примене́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
применить
1) 使用 shǐyòng; 应用 yìngyòng, 运用 yùnyòng, 采用 cǎiyòng
применить новый метод - 应用新的办法
применять силу - 使用力量(武力)
применять знания на практике - 在实践中运用知识
2) 使与…相适合, 与…相协调一致
применить свой шаг к шагу шедшего впереди - 使自己的步伐和走在前面的人步伐一致