продув
进气
换气
吹风
<技>同продувка продув генератора 发电机扫气
① 进气, 换气② 吹风, 送风③ 风漏, 漏孔
①吹除, 吹洗②放气, 换气③送风④排水
-а[阳]=продувка
吹风, 进气, 换气
进气, 换气, 吹气
(吹) 漏孔, 风漏
进气, 换气, 吹风
进气
换气
吹风
① 进气, 换气② 吹风, 送风③ 风漏, 漏孔
①吹除, 吹洗②放气, 换气③送风④排水
-а[阳]=продувка
吹风, 进气, 换气
进气, 换气, 吹气
(吹) 漏孔, 风漏
进气, 换气, 吹风
в русских словах:
выпускать
выпускать продукцию сверх плана - 超额出产产品
выпускать что-либо в продажу - 出售
вторичный
вторичный продукт производства - 生产的次要产物
работа
8) (продукт труда) 制品 zhìpǐn; (произведение) 作品 zuòpǐn, 著作 zhùzuò
прокинуть
прокинуть дрова в подвал через продух - 从通风口把木柴扔进地下室
дочерний продукт
(продукт радиоактивного распада) 子体产物, 放射性衰变产物
реализация
реализация продукции - 销售产品
продажа товара под реализацию - 分期付款销售
продух
〔阳〕〈专〉= продушина.
ВОП
社会总产品, 社会生产总值 (валовый общественный продукт)
НВП
национальный валовый продукт 国民生产总值
ВРП
2) (валовой региональный продукт) 地区生产总值
чай
2) (готовый продукт) 茶[叶] chá[yè], 茗茶 míngchá; (пачка чая) 一包茶
маринад
2) обычно мн. маринады (маринованный продукт) 醋渍食物 cùzì shíwù; (овощи) 醃菜 yāncài
продувать
продуть
продуть котел тех. - 洗炉
продукт
продукты обмена - 交换产品
побочный продукт - 副产物
продукты сельского хозяйства - 农产品
продукт гидролиза хим. - 水解产物
этот вывод - продукт долгих размышлений - 这一结论是长久思考的结果
3) мн. продукты 食品 shípǐn
продукты питания - 食品
молочные продукты - 乳制品
цельномолочный
〔形〕全奶的, 纯奶的. ~ продукт 全奶制品, 纯奶制品.
продувание
〔中〕见 продуть.
побочный
побочный продукт - 副产品
за
продать за полцены - 半价出售
задорого
продать задорого - 高价售出
иметься
имеются в продаже - 出售
номинал
продажа по номиналу - 按标价出售
сегодня
билеты на сегодня все проданы - 今天的票全都售完
продевать
продеть
продевать нитку в иголку - 把线穿在针上; 纫针 rènzhēn
продавать
продать
продавать в розницу - 零售
продавать с аукциона - 拍卖
продавать что-либо в кредит - 赊售
продавать что-либо за наличный расчет - 现钱出售
продавать что-либо оптом - 批发
продажа
поступить в продажу, быть в продаже - 出售
выпустить в продажу - 发卖
предварительный
предварительная продажа билетов - 预售票
поштучный
поштучная продажа чего-либо - 按个出售...
поступать
в продажу поступила новая партия товаров - 一批新货物已在售卖
ручной
〔形〕 ⑴手的; 戴在手上的; 手提的. ~ые часы 手表. ~ багаж 手提行李. ~ чемодан 手提箱. ⑵手工的; 手做的; 手摇的; 用手开动的. ~ая работа 手工活. ~ набор 手工排版. ~ая швейная машина 手摇缝纫机. ~ая вышивка 手工刺绣. ⑶驯服的(指兽类); 〈口〉顺从的(指人). ~ медведь 驯熟的熊. 〈〉 Ручная продажа 1) 卖成药; 2) 零售; 拿在手里零卖.
сребреник
〔阳〕: за тридцать сребреников продать (或 предать) кого-что〈雅, 蔑〉为贪小利而背叛(原为犹大为三十个银币而出卖耶稣).
салон
2) (для демонстрации и продажи товаров) [商品]展览大厅 [shāngpǐn] zhǎnlǎn dàtīng; 展览室 zhǎnlǎnshì
в китайских словах:
толкование:
м.То же, что: продувка.
примеры:
(发动机)压缩氮吹洗系统
система продувки двигателя сжатым азотом
(座舱)地面通气接头
штуцер наземного продува кабин
(锅炉)上吹泄阀
клапан верхнего продувания
(锅炉)上吹泄阀转炉上部吹除阀
клапан верхнего продувания
(锅炉)底部吹泄阀, 下排污阀
клапан нижнего продувания
(锅炉)底部吹泄阀, 下排污阀转炉下部吹除阀
клапан нижнего продувания
(锅炉)排污管
продувательный труба
(鱼雷发射管)吹除及通气总管
воздухопровод продувания и вентиляции
{发动机}压缩氮吹洗系统
система продувки двигателя сжатым азотом
{座舱}地面通气接头
штуцер наземного продува кабин
{用}用中性气体吹洗
продувка нейтральным газом
{用}空气吹洗
продувка воздухом
ом 润滑油吹气脱水(法)
обезвоживание масел масел продувкой воздух
“是的……”她停了下来。“内衬是手工缝制的,蓝色;我想让夹克变得更防风雨一些,因为他总是在隆冬的时候穿着它到处跑。”
Подкладка... — замолкает она, — подкладку я ему сама пришивала. Голубая такая. Чтобы теплее было и не продувало, а то он всю зиму ней ходит.
“没有,呃……”她停了下来。“内衬是手工缝制的,蓝色;我想让夹克变得更防风雨一些,因为他总是在隆冬的时候穿着它到处跑。”
Ну да. Хотя... — задумывается она, — подкладку я ему сама пришивала. Голубая такая. Чтобы теплее было и не продувало, а то он всю зиму ней ходит.
一场冒险等待着你!地点就在被风吹过的城市海岸。
Вперед, навстречу приключениям! Приключениям на продуваемом всеми ветрами городском побережье.
一栋低矮的房子,暴露在风雨中——而且没有你。車流在旁边呼啸而过……
Низкое здание, продуваемое всеми ветрами. А тебя в нем нет. Мимо проносятся машины...
一间四面漏风的土屋
продуваемая со всех сторон комната
上吹泄旋塞(锅炉的)
кран верхнего продувания
下吹泄旋塞(锅炉的)
кран нижнего продувания
下排污, 底部排污(锅炉的
низкий продувание
морфология:
проду́в (сущ неод ед муж им)
проду́ва (сущ неод ед муж род)
проду́ву (сущ неод ед муж дат)
проду́в (сущ неод ед муж вин)
проду́вом (сущ неод ед муж тв)
проду́ве (сущ неод ед муж пр)
проду́вы (сущ неод мн им)
проду́вов (сущ неод мн род)
проду́вам (сущ неод мн дат)
проду́вы (сущ неод мн вин)
проду́вами (сущ неод мн тв)
проду́вах (сущ неод мн пр)
проду́ть (гл сов пер/не инф)
проду́л (гл сов пер/не прош ед муж)
проду́ла (гл сов пер/не прош ед жен)
проду́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
проду́ли (гл сов пер/не прош мн)
проду́ют (гл сов пер/не буд мн 3-е)
проду́ю (гл сов пер/не буд ед 1-е)
проду́ешь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
проду́ет (гл сов пер/не буд ед 3-е)
проду́ем (гл сов пер/не буд мн 1-е)
проду́ете (гл сов пер/не буд мн 2-е)
проду́й (гл сов пер/не пов ед)
проду́йте (гл сов пер/не пов мн)
проду́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
проду́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
проду́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
проду́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
проду́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
проду́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
проду́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
проду́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
проду́та (прч крат сов перех страд прош ед жен)
проду́то (прч крат сов перех страд прош ед ср)
проду́ты (прч крат сов перех страд прош мн)
проду́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
проду́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
проду́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
проду́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
проду́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
проду́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
проду́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
проду́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
проду́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
проду́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
проду́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
проду́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
проду́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
проду́тые (прч сов перех страд прош мн им)
проду́тых (прч сов перех страд прош мн род)
проду́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
проду́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
проду́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
проду́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
проду́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
проду́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
проду́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
проду́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
проду́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
проду́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
проду́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
проду́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
проду́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
проду́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
проду́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
проду́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
проду́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
проду́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
проду́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
проду́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
проду́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
проду́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
проду́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
проду́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
проду́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
проду́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
проду́вших (прч сов пер/не прош мн род)
проду́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
проду́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
проду́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
проду́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
проду́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
проду́вши (дееп сов пер/не прош)
проду́в (дееп сов пер/не прош)