пыльник
1) (часть тычинки) 花药 huāyào
2) (плащ) 风衣 fēngyī
3) (устройство) 防尘套 fángchéntào
防尘套
防灰外衣
[植]花药
(阳)<植>花药
1. 1. 花药
2. 风衣
2. 防尘外衣; 防尘套
, -а[阳]〈植〉花药пыльник, -а[阳]〈口语〉风衣
[阳][植]花药
[阳]风衣
防尘套, 防灰外衣, [植]花药, (阳)<植>花药
[植]花药; 风衣; 防尘外衣; 防尘套
① 防尘袋② 防尘外衣
①花药②除尘器
防尘套; 花药
слова с:
в русских словах:
мгла
пыльная мгла - 尘霾
пыльный
пыльная дорога - 灰土很多的道路
стирать
стереть тряпкой пыль с мебели - 用抹布拭去家俱上的尘土
сдувать
сдувать пыль с книжной полки - 吹掉书架上的尘土
пылища
〔阴〕пыль 的指大.
прах
1) уст. (пыль) 灰土 huītǔ
обметать
打扫 dǎsǎo; (удалять пыль и т. п.) 扫除 sǎochú
обметать пыль - 扫除灰尘
обдувать
обдуть пыль с чего-либо - 吹掉...上的尘土
вытрясать
вытрясать пыль - 把土抖掉
вытирать
вытереть пыль - 擦掉尘土
выколачивать
выколачивать пыль из ковра - 把地毯上的尘土拍打掉
вихриться
-ится 或 вихриться, -ится〔未〕〈口〉(旋风似地)打转, 旋转. Пыль ~ится. 尘土滚滚。
виться
пыль вьется из-под копыт - 尘土从马蹄下卷起
вздыматься
пыль вздымалась от ветра - 尘土因风飞扬起来
улечься
пыль улеглась - 尘土落下了
вздымать
-аю, -аешь〔未〕что〈书〉扬起, 掀起. ~ пыль 扬起尘土. ~ волны 掀起波涛.
заклубить
-ит〔完〕что 把…一团团卷 (或旋、吹)起来. Ветер ~ил пыль на дороге. 风把路上的尘土一团团卷了起来。
обмахивать
2) (удалять пыль и т.п.) 拂去 fúqu, 掸去 dǎnqu
обмахивать пыль с полки - 拂[去]搁架上 的尘土
заклубиться
-ится〔完〕开始一团团地飞卷 (或旋、飞扬)起来. Пыль ~лась от ветра. 风刮得尘土飞扬。
обмываться
пыль с листьев обмылась - 叶子上的尘土冲去了
клубить
-ит〔未〕что 使一团团地吹起 (或卷起). Ветер ~ит пыль по дороге. 风将路上的尘土一团团地吹了起来。
прибивать
пыль прибило дождем - 尘土被雨压下去了
клубиться
пыль клубится на дороге - 路上的尘土一团团地升起来
пыль
смести пыль - 打扫尘土
угольная пыль - 煤末
космический
космическая пыль - 宇宙尘
рудничный
рудничная пыль - 矿尘
крутить
ветер крутит пыль по дороге - 风卷起沿途的尘土
смахивать
拂落 fúluò, 推落 tuīluò; (пыль и т.п.) 刷去 shuāqù, 扫掉 sǎodiào; (отгонять) 轰走 hōngzǒu, 撵走 niǎnzǒu
мести
ветер метет пыль - 风吹起尘土
стрясти
-су, -сешь; -яс, -сла; -сен-ный (-ен, -ена) 〔完〕стрясать, -аю, -аешь〔未〕что 抖搂, 摇晃掉. ~ пыль с ног 跺掉脚上的尘土. ~ груши с дерева 把树上的梨摇晃下来.
наседать
на ковер насела пыль - 地毯上落上了许多尘土
в китайских словах:
内球笼防尘套
пыльник внутреннего шруса
外球笼防尘套
пыльник внешнего шруса
防尘套
пыльник; пыленепроницаемый чехол (для одежды)
拉杆球头防尘套
пыльник рулевого наконечника
攻城车驾驶员的风衣
Пыльник пилота разрушителя
粉囊
бот. пыльник
防尘帽
пыльник (напр., в велосипеде); пылезащитный колпачок
帆布防尘套
брезентовый пыльник
底着药
прикрепленный основанием пыльник
贴着药
прирастающий (приросший) пыльник
花药
бот. пыльник
水花生
бот. очередно-пыльник филоксеровидный (Аltеrпапthera philoxeroides)
防尘油封
техн. пыльник
防尘环
1) пыльник, чистильщик
发动机导流板
авто. пыльник (щиток) двигателя
防尘外衣
пыльник (плащ), пыленепроницаемая одежда
轮轴防尘套
пыльник оси
二室药
двухгнездный пыльник
西部长风衣
Пыльник
丁字样药
бот. качающийся пыльник
толкование:
1. м.Верхняя часть тычинки, содержащая пыльцу (1*).
2. м. устар.
1) Накидка, плащ, предохраняющие от пыли.
2) Летнее, легкое пальто свободного покроя.
примеры:
(花)药
пыльник, пыльниковый мешок
花药
пыльник, пыльниковый мешок
(花)药培养
культура пыльника
我手上居然没有任何除尘工具。
А пыльника-то у меня и нет.
морфология:
пы́льник (сущ неод ед муж им)
пы́льника (сущ неод ед муж род)
пы́льнику (сущ неод ед муж дат)
пы́льник (сущ неод ед муж вин)
пы́льником (сущ неод ед муж тв)
пы́льнике (сущ неод ед муж пр)
пы́льники (сущ неод мн им)
пы́льников (сущ неод мн род)
пы́льникам (сущ неод мн дат)
пы́льники (сущ неод мн вин)
пы́льниками (сущ неод мн тв)
пы́льниках (сущ неод мн пр)