разливщик
浇注工
(酒, 饮料的)分装工; <冶>浇铸工, 铸锭工, 浇注工
разливщик спирта 酒精装瓶工
разливщик металла 金属浇铸工
-а[阳]〈冶〉浇铸工, 浇注工
浇铸工, 铸工, 翻砂工
分装工; 浇注工
浇注工, 铸锭工
[阳] 浇铸工
слова с:
долина разлива
разлив
разливальщик
разливанный
разливательный
разливать
разливать сверху
разливаться
разливка
разливной
разливочная
разливочная масел
разливочная плена
разливочное устройство
разливочный
разливочный барабан
разливочный склад
разливший
разлившийся
в русских словах:
разливной
разливное вино - 没有装瓶的酒
разливное пиво - 生啤酒
наливать
3) (разливать) 洒 sǎ, 泼 pō
различать
различить
рознь
2) (различия) 不同 bùtóng
конгломерат
〔阳〕 ⑴〈书〉(不同类物品的)聚集物, 密集体; 混合物, 大杂烩. ~ различных мнений 一大堆不同的意见. ~ народов 各族人民的杂居. ~ фракций и группировок 派别和集团的大杂烩. ⑵〈地质〉砾岩. ⑶跨行业公司, 联合大企业.
комарка
(西班牙的) 县 (общее название района в Испании по различным системам районирования)
различный
различные мнения - 不同的意见
различные товары - 各种各样的商品
несравнимый
2) (непохожий, различный) 完全不相通的 wánquán bù xiāngtōng-de
снивелировать
-рую, -руешь〔完〕кого-что〈口〉不加区别地同样看待. ~ различия 抹杀区别.
письмо
различные способы письма - 各种书法
иномарка
машины различных иномарок 各种外国牌号的汽车
представитель
представители различных слоев населения - 各界人士; 各界层代表人物
различие
существенное различие - 本质上的差别
без различия возраста - 不分年龄
разбирать
6) (различать) 认出 rènchū, 认清 rènqīng; (на слух) 听清楚 tīngqīngchu; (зрением) 看清楚 kànqīngchu; (на вкус) 尝出 chángchū
рассмотреть
2) (различить) 看清楚 kànqīngchu, 看明白 kànmíngbai
разливать
разлить
разлить воду по столу - 把水洒在桌子上
разливать вино по бутылкам - 把酒分装在瓶子里
с
страны с различным общественным строем - [具有]不同社会制度的国家
разливаться
разлиться
молоко разлилось - 牛奶洒出来了
река разлилась - 河漫出了河岸
по его щекам разлился румянец - 他的双颊泛出了红晕
тонкий
тонкие различия - 细致的差别
желчь
разлитие желчи - 黄疸
различимый
Дорога различима при луне. - 月光下可以辨清道路.
Весенняя ночь темна и сыра, черная стена горных обрывов едва различима. (Бунин) - 春天的夜晚黑暗且潮湿, 一排黑色的山崖隐约可见.
Звуки в ночи жили одиноко, они были различимы и не сливались в торжественный гул, как днем. (Марков) - 声音在夜里单独存在, 它们是可以分辨出的, 不像白天那样汇合在激昂的嘈杂声中去了.
в китайских словах:
浇注工
разливщик
喷撒沥青工人
разливщик пека
浇铸工
мет. разливщик
倒萘工
разливщик нафталина
沥青注卸工
разливщик пека
注萘工
разливщик нафталина
толкование:
м.Тот, кто занимается разливкой чего-л.
примеры:
*飞溅的声音*
*брызги, плеск, разливание*
<玛乌林小心地将调和物封在中空的科多兽角里。>
<Маурин разливает зелье по полым рогам кодо и тщательно их запечатывает.>
一桶新的余烬蜂蜜酒快要可以装瓶了。希望蓝客灵没拿它来泡澡。
Последнюю порцию зольного меда уже можно было бы разливать по бутылкам, если только риклинги не принимали в нем ванны.
一桶新的余烬蜂蜜酒快要可以装瓶了。希望蓝客灵矮妖没拿它来泡澡。
Последнюю порцию зольного меда уже можно было бы разливать по бутылкам, если только риклинги не принимали в нем ванны.
不僭不滥
не пересыхать и не разливаться ([i]о реке[/i])
东地中海漏油损害恢复基金
фонд для восстановления экосистемы Восточного Средиземноморья после разлива нефти
久则涵演深远
чем дольше, тем глубже и дальше разлив протекает
以前的感觉又回来了,胜利的喜悦和伤痛的折磨流遍你的身体。在你面前的是奈法利安那枚巨大而布满创痕的徽记。勇士,将这枚徽记交给大酋长的顾问伊崔格吧。
Прежнее чувство возвращается. Радостный трепет от победы разливается по твоим жилам. Перед тобой лежит огромная, покрытая боевыми шрамами голова Нефариана. Отнеси ее советнику Эйтриггу, <воин/воительница>.
以前的感觉又回来了,胜利的喜悦和伤痛的折磨流遍你的身体。在你面前的是奈法利安那枚巨大而布满创痕的徽记。勇士,将这颗徽记交给暴风城国王麾下的将军吧。
Прежнее чувство возвращается. Радостный трепет от победы разливается по твоим жилам. Перед тобой лежит огромная, покрытая боевыми шрамами голова Нефариана. Отнеси ее верховному адмиралу Джес-Терет, <воин/воительница>.
决漭
безбрежный, бескрайний; широко разливаться
凝泛滥
остановить разлив ([i]рек[/i])
分灌的, 零星倾注的, 泛滥的
разливной; разливный
加勒比紧急事件议定书
Протокол о сотрудничестве в борьбе с разливами нефти в Большом Карибском районе
合作抗治大加勒比区域浮油议定书
Протокол относительно сотрудничества в борьбе с разливами нефти в Большом Карибском районе
吸入式撇油器; 吸入式浮油回收装置
устройство для отсасывания нефтяного разлива
在一条兵线上施放熔岩波浪
Разливает по линии волну лавы.
墨西哥湾漏油事件成为美国历史上最大的生态灾难
Разлив нефти в Мексиканском заливе стал самой крупной экологической катастрофой в истории США
外形奇妙的古代水壶,内侧安装着琴弦,随流水而奏出无旋律的奇妙乐声。
Древняя фляжка необычной формы. Во время разлива воды издаёт чудесную мелодию благодаря встроенным в носик чайника струнам арфы.
大而不洿, 细而不沉
громки (усиливаются), но не разливаются далеко, тихи (замирают), но не пропадают ([i]о звуках музыки[/i])
如果你要下去的话,帮我把它们带回来。我可以按全额付你钱。
Если не трудно, собери там бутылки и принеси их мне. Я тебе заплачу сполна, как будто это твоего собственного разлива бутылки!
小河苏醒了,唱着歌,欢快地奔向远方
ручьи просыпаются, журчат и разливаются
尼罗河泛滥过后,在田野上沉积下一层肥沃的淤泥。
После разлива реки Нил, на полях оставался толстый слой плодородного ила.
川瀁
река разливается
平者水停之盛也
ровное место — предел для остановки [разлива] воды
当水元素淌过岩石,正如它们在瓦拉尔河中那样,一种特别的淤泥就产生了。这种淤泥抹起来很吃劲,干了以后却比最坚硬的石头还要牢,是大型工程的理想砂浆。
Когда элементали воды прокладывают себе путь сквозь камень, они создают особый ил – он быстро разливается и застывает, становясь невероятно твердым. Такой ил лучше любого цемента.
当然了,你是不是还想要能够射下彩虹的弓?或者能自动倒酒的箭筒?
Ну конечно. А лук, который стреляет радугой, тебе не нужен? Или колчан, который разливает пиво?
当然了,你是不是还想要能够射下彩虹的弓?或者能自动倒酒的箭袋?
Ну конечно. А лук, который стреляет радугой, тебе не нужен? Или колчан, который разливает пиво?
快点,这是我被诅咒的生命中最为黑暗的时刻。
Поторопись, <защитник/защитница>. Темная сила разливается в воздухе... ничего подобного мне не приходилось видеть за всю мою долгую проклятую жизнь.
我的靴子里都是烂泥巴。欢迎加入军队。
В сапогах море разливанное. Добро пожаловать в армию.
把酒分装在瓶子里
разливать вино по бутылкам
数声瀂橹鸣寒涨
частый плеск рыбачьих вёсел оглашает осенний разлив
昔日淮河泛滥, 人皆病之
былые дни река Хуайхэ часто разливалась и народ страдал от этого
正在准备香槟塔
Разливаем напитки...
正在喷吐黏液
Разливаем слизь...
水浩洋而不息
воды разливаются безбрежно, но не иссякают
没有装瓶的酒
разливное вино
流瑕
разливающийся отблеск зари
浮油; 油膜
нефтяное пятно; разлив нефти
涣发
широко разливаться, разноситься повсюду, распространяться везде
淫雨漏河
затяжные дожди вызвали разлив Реки (Хуанхэ)
清除溢漏污染物的活动
ликвидация последствий аварийного разлива
溢出; 溢漏 溢出; 溢漏
разлив
溢漏事故应急用品 溢漏事故应急用品
вещество, используемое для борьбы с разливом загрязнителя
溢漏处理技术 溢漏处理技术
технические средства борьбы с разливом (загрязнителя)
满而不溢
полный, но не разливающийся
漏油; 石油漏出; 飘油
нефтяной разлив; плавающая нефть
漏油事故准备和反应全球倡议
Глобальная инициатива по обеспечению готовности к разливам нефти и принятию мер реагирования
离心连铸(法)
непрерывная центробежная разливка
被遗忘者在南边有一个营地,就在朵丹尼尔兽穴附近,那是他们制造和封装毒物的地方。攻入那个营地,给我偷取一瓶病毒,我得研究一下这些毒药,这样才能搞清他们真正的意图。
Отрекшиеся разбили лагерь к югу отсюда, рядом с Обителью ДорДанил, где они готовят яды и заразу и разливают их по бутылкам. Проложи себе путь в этот лагерь и укради бутыль с заразой. Принеси ее сюда. Я исследую ее и узнаю, для чего она.
要抵达前沿哨所,就向西方进发,跨过杜隆塔尔的怒水河流域盆地,过桥之后就是北贫瘠之地了。
Чтобы добраться до Дальней заставы, отправляйтесь на запад через разлив Строптивой, что в Дуротаре, а затем перейдите по мосту в Северные степи.
那味道如同清风拂过耳畔,胸中仿佛回荡着风神对于安宁与自由的祝愿…正是这道菜支撑着我们一族度过千百个守望风暴的日日夜夜。
Вкус его подобен нежному ветерку, а в груди разливается чувство мира и свободы, дарованной Анемо Архонтом... Многие годы изо дня в день мою семью в Штормовом дозоре поддерживала именно Солянка Архонта.
酾酒
разливать вино
野猪人是这片土地上挥之不去的污点,就连河水都冲不走!他们叫我赶快撤离,但我告诉他们,我的工作还没有完成。
Свинобразы – то пятно, которое и разлившейся реке не смыть с нашей земли. Мне сказали спасаться, но моя работа здесь еще не закончена.
问君能有几多愁 恰似一江春水向东流. 南唐·李屹
Как, скажите, такую тоску может сердце вместить Нет конца ей, как водам весной, что разливом бегут на восток
隆洽
широко разливаться; получать широкое распространение
霖水
разливы из-за дождей
飞行当暗光海龙兽从战场进入坟墓场时,抓一张牌。
Полет Когда Дрейк Разливающейся Темноты попадает с поля битвы на кладбище, возьмите карту.