разновидность
种类 zhǒnglèi, биол. 变种 biànzhǒng
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
变种, (阴)
1. <生物>变种; 变态, 变异
разновидность пшеницы 小麦的变种
2. (人, 东西, 现象等的)一种
очень красивая разновидность гранита 很好看的一种花岗石
1. 1. 变种, 异种
2. 变态, 变异
2. 变态, 变形; 变动, 异种; 类别
1. 〈生物〉变种, 异种
Это одна из разновидностей пшеницы. 这是小麦品种之一。
2. 变态, 变形, 变种, 异变
очень красивая разновидность гранита 一种很好看的花岗石
разновидность написания 书写变体
Мы должны вести беспощадную борьбу против всех разновидностей оппортунизма. 我们应当对各式各样的机会主义进行无情的斗争。
разновидность 变态, 变形
①变分, 变容, 变形, 变态, 变更, 变相②类别③不一致性④不同类型
变种, 异种; 变态, 变异; 变态, 变形; 变动, 异种; 类别
变种, 变态, 变形, 变异, 变相; 类别; 不一致性; 不同类型
变态; 变形, 变种, 变异; 类别; 不一致性; 不同类型
变种, 亚种; 异种; 变态, 变形; 变型; 种类; 类别
①变形, 变态, 异态, 异形②类别③不一致性④不同类型
变形, 形态, 变种; 类别; 多样性的; 不一致性
[阴]变形, 变态; 变种, 异种, 类(矿物)
种类, (事物, 现象等的)一种
Целый ряд разновидностей термической обработки можно производить над алюминиевыми сплавами. 对于铝合金可以进行各种不同的热处理
Разнообразные формы движения, это по мнению Ломоносова, в конечном счёте разновидности механического движения. 按照罗蒙诺索夫的意见, 各种不同的运动形式, 归根结底都是一种机械运动
变种, 品种; (某种人或东西中不同的)一种
①变形, 变态, 变相②变种, 种类, 种属
①变态, 异形②不同类型③不一致性
[阴]变形; 变态, 变种; 种类
变种, 变型, 种, 类, 类型
变形, 变态, 变相; 变种
异种, 变种; 变相, 变态
异型; 异种; 变形, 变态
变形,变态;变种,异种;类别
变形, 变态, 变体, 变种
变形, 变种, 变态, 异型
式样, 种类, 变种
或
вариетет (拉: varietas) (分类学上的)变种 ; [牧]地方类型, 亚品种
变式, 多样性
变态, 变形
变种, 种类
变种,演变
слова с:
в русских словах:
сорт
2) (разновидность) 品种 pǐnzhǒng
толк
4) (разновидность какого-либо течения и т. п.) 派别 pàibié
октава
2) (разновидность баса) 最低的男低音 zuì dī-de nán dīyīn
жаргон
2) мин. 黄锆石 huánggàoshí (разновидность циркона желтого и золотистого цвета)
вид
1) (разновидность) 种类 zhǒnglèi, 形式 xíngshì; (спорта) 项目 xiàngmù
вариант
1) (разновидность) 不同的作法 bùtóngde zuòfǎ, 方案 fāng’àn, 另一办法 lìngyī bànfǎ, 变通办法 biàntong bànfǎ
борт
3) (разновидность алмаза) 金刚石粉粒 jīngāngshí, 圆粒金刚钻 yuánlì jīngāngzuàn
в китайских словах:
粒子类型
сорт частиц; разновидность частиц
口头谈话变体
устно-разговорная разновидность
日常生活分体
бытовая разновидность
多晶变体
полиморфная разновидность
种别
1) порода; сорт; разновидность; вид
当家品种
ведущая разновидность; основная разновидность; ведущий сорт; основной сорт; доминирующий вид
中尊
卣, 中尊, 谓献象之属。 Кувшинчик-ю — среднего [размера] чаша, имеется в виду разновидность ритуального сосуда.
公文事务变体
деловая разновидность
器类
сорт, разновидность
梆子
曹州梆子 Цаочжоуская разновидность банцзы
区
4) qū вид, разновидность, сорт
1) qū разделяться по сортам (породам), делиться на разновидности
区以别矣 различаться по разновидностям (породам)
种类
1) разновидность, род, порода
种样
разновидность, сорт; модель
政论变体
публицистическая разновидность
种
4) сорт, разновидность; также счетное слово, обозначающее сорт или разновидность, и суффикс единичности
科学变体
научная разновидность
斗牛
3) миф. разновидность рогатого дракона
蓝方钠石
аломит, синяя разновидность содалита
别
3) вид, разновидность
禾别 вид (разновидность) злаков
抗药性艾滋病毒变体
лекарственно резистентная разновидность ВИЧ
方类
свой род (вид); разновидность
黑法师
разновидность эониума древовидного
陈皮梅
разновидность цуката
言语功能分体
функциональная разновидность речи
帐目
бухг. разновидность (вид) операций, совокупность однородных финансово-хозяйственных операций, счет (напр. в банке); отчетность
螺纹的异型
разновидность резьбы
全苏杂货进口联合公司
разнов разновидность
变种
1) биол. разновидность
3) муз. бемольные варианты (разновидности); бемольный
口语变体
разговорная разновидность
变体
1) вариант; разновидность, альтернант; видоизменение; видоизмененный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж.Тот, кто или то, что представляет видоизменение, частное проявление какой-л. общей категории, какого-л. типа, явления.
2. ж.
1) Группа особей внутри вида, отличающихся некоторыми, не очень резкими и существенными признаками от основных форм своего вида (в биологии).
2) Отдельный представитель такой группы.
синонимы:
видоизменение, вариант, вариация; разночтения, версия. См. вариантпримеры:
曹州梆子
Цаочжоуская разновидность банцзы
禾别
вид (разновидность) злаков
人地相关论
теория взаимозависимости населения и географической среды ([i]разновидность антропогеографии[/i])
七国象戏
шахматы «7 царств» ([i]разновидность[c] кит.[/c] шахмат[/i])
小细胞肺癌变异
разновидность мелкоклеточного рака легких
土壤类型; 土型; 土类
разновидность почв по механическому составу
变异型克罗伊茨费尔特-雅各布氏病
новая разновидность болезни Крейтцфельда-Якоба
春季蜜种
разновидность весеннего мёда
橄榄紫苏辉石球粒陨石
оливин-гиперстеновые хондриты (разновидность метеоритов, L-хондриты)
PVC芙蓉皮
разновидность ПВХ, выполнен «под кожу»
第一种逻辑是“君权神授”。国家就是强者的私产,也就是“家天下”概念
Первая разновидность логики это "божественное происхождение власти". Государство является частной собственностью сильного, таким образом это концепция владения страны одной правящей фамилией.
第二种逻辑是“公权民授”。国家属于大家的公产,也就是民天下的概念
Вторая разновидность логики это "публичная власть от имени народа". Государство является общей собственностью, таким образом это концепция народовластия.
汉族传统装饰纹样的一种
разновидность китайского декоративного орнамента
干酪盒形天线(一种柱形抛物面天线)
антенна сыр (разновидность сегментно-параболической антенны)
五分仪(具有144°范围
квинтант разновидность секстанта
现通称六分仪)
квинтант разновидность секстанта
条纹长石是长石中的一种,它是由两种成分不一样的长石(钠长石和正长石或微斜长石)紧密生长在一起而形成的。
Пертит представляет собой разновидность полевого шпата, он образуется в результате тесного срастания двух различных полевых шпатов (альбита и ортоклаза либо микроклина).
贵橄榄石是橄榄石的一种
хризолит представляет собой разновидность оливина
碳酸岩是一类主要由碳酸盐矿物组成的火成岩。矿物成分复杂,已发现180多种 ,其中最常见的方解石、白云石、菱镁矿等碳酸盐矿物约占80%,其次为碱性长石、辉石、黑云母、磷灰石、橄榄石等。
Карбонатиты - разновидность магматических пород, состоящих главным образом из карбонатных минералов. Минеральный состав сложный, встречено свыше 180 видов, наиболее частые минералы: кальцит, доломит, магнезит, доля которых составляет около 80%, далее идут щелочные полевые шпаты, пироксены, биотит, апатит, оливин.
在东北边的龙痕岛上有一种被称作伊瑟拉之泪的稀有蘑菇,那是以居住在岛上的绿龙来命名的。我只需要一点点蘑菇的样本,不过我必须要提醒你那些绿龙非常不欢迎外来者。万事小心啊。
К северо-востоку отсюда находится остров Драконьей Скорби, где можно отыскать редчайшую разновидность грибов, именуемую "Слезой Изеры" – это в честь зеленых дракончиков, обитающих на острове. Нет, сами грибы не зеленые. А какая тут связь?.. Хм, позволь мне не вдаваться в подробности. Мне нужен только малюсенький образец этих грибов... Да, совсем забыл: обитатели острова не слишком гостеприимны, так что будь поосторожнее...
眼下我正在实验各种各样的侏儒缩小射线,但是重点在于,我用尖端的地精科技强化了这种装置!为了防止它可能对我自身造成的各种不良影响,比如死亡之类的,我希望你用它在菲拉斯的任何一种巨人身上试验一下。在你把他们缩小之后,就可以从他们身上找到微缩残渣——把那种东西拿来给我!
Я взял за основу разновидность гномского уменьшающего луча, но внес в конструкцию гоблинские усовершенствования! Дабы самому избежать различных неудобств – например, смерти, – я поручаю его испытание вам. Испробуйте его на любых великанах, каких найдете в Фераласе. После уменьшения вы обнаружите на месте великанов остаточное вещество – принесите его мне!
冰蓟雪人王和冰蓟雪人女王身上都有这样的角,它们就住在东南边的洞穴里。那里的雪人数量众多,我想你不会找不到它们的。
Самые большие рога – у патриархов и матриархов клана, так что, естественно, именно их-то я и хочу. Эта разновидность йети обитает в пещере к юго-востоку отсюда. Их там очень много, ты без труда их отыщешь.
我们曾挫败过一个试图在这里制造新瘟疫的阴谋,就她和我俩人。看来部落不知道吸取教训,因为他们又涌进农场里了。
В этом самом месте мы – я и она – разрушили планы Отрекшихся и не дали им разработать новую разновидность чумы. Впрочем, непохоже, чтобы Орда усвоила урок – они снова копаются на ферме.
风险投资公司在南边发现了金子……他们称之为“黑金”的一种稀有货色。要我说更像黑斑病。
Торговая компания нашла месторождение золота на севере отсюда... Редкая разновидность. Они называют его "черным золотом". А по мне, так скорее уж черная грязь.
幸会,<class>。
我是埃鲁纳克,是这艘大船的幸存者。
你要经历的艰难才刚刚开始。纳迦一直在这片水域里搜寻,攻击那些一息尚存的士兵。
虽然以你现在这身装备,很难在这里存活,但是我可以帮助你改进。
这里附近生活着一种奇特的海星。将它们以及一个海螺壳带回来给我。这样我就能施展法术,让你尽快适应这里的环境。
我是埃鲁纳克,是这艘大船的幸存者。
你要经历的艰难才刚刚开始。纳迦一直在这片水域里搜寻,攻击那些一息尚存的士兵。
虽然以你现在这身装备,很难在这里存活,但是我可以帮助你改进。
这里附近生活着一种奇特的海星。将它们以及一个海螺壳带回来给我。这样我就能施展法术,让你尽快适应这里的环境。
Приветствую тебя, <класс>. Меня зовут Эрунак, мне тоже удалось выжить.
Однако боюсь, неприятности у тебя только начались. В здешних водах рыщут наги, они нападают на все живое.
А ты слишком <неприспособлен/неприспособлена> и можешь погибнуть, но я тебе помогу.
Рядом с этим кораблем обитает особая разновидность морских звезд. Поймай несколько штук, да раздобудь раковину стромбиды. Я подготовлю заклинание, которое повысит твои шансы на выживание.
Однако боюсь, неприятности у тебя только начались. В здешних водах рыщут наги, они нападают на все живое.
А ты слишком <неприспособлен/неприспособлена> и можешь погибнуть, но я тебе помогу.
Рядом с этим кораблем обитает особая разновидность морских звезд. Поймай несколько штук, да раздобудь раковину стромбиды. Я подготовлю заклинание, которое повысит твои шансы на выживание.
嗯…如果陨石承载了某种愿望,那这些石头就正如菲谢尔所说,算是某种形式的「诅咒」…
Да... Если в метеоритах заключена чья-то воля, то Фишль всё говорила правильно - это разновидность проклятья...
“最麻烦的是这种叫‘孽狐’的东西,它们是孽鬼的近亲,体型更大,更强壮。如果你看见了,跑就完了。”
Особенно опасна более редкая разновидность накеров, называемая стукачами. Если увидите — бегите со всех ног.
拿卡地把这新种称作「危利」,在他们的语言中代表毒箭。
Накатльцы назвали эту новую разновидность «ветли», что на их наречии означало «отравленные стрелы».
那是啥?这不过是某种淋巴肿而已。为了安全起见,我离任何稍微有点生病迹象的人远远的。你不怕吗?
Что тут сказать? Это разновидность бубонной чумы. Ради собственной безопасности я стараюсь держаться подальше даже от тех, кто чихает. А ты разве не боишься?
攻防作战的试验型版本
Разновидность режима «Захват точек»
那是呼吸归所礼的一种变体,当逝者遗体的手已经无法被握住时才会使用。
Это разновидность остановок на пути дыхания. Используется, когда руку нельзя прижать к телу погибшего.
赛锥克,我需要一些欧斯特。那是种很希有的苔类,生长在地底下。
Седрик, мне нужен тенекост. Это очень редкая разновидность мха, которая растет только под землей.
我需要在地下生长的变种紫色毛地黄 - 矮人称之为山鼠麴草。
Мне нужна подземная разновидность пурпурной наперстянки, ее еще зовут краснолюдским бессмертником.
那是逆心咒,是一种诅咒。我以前见过。可不能小看它们——它们能带来厄运,甚至是死亡。
Нитинг, разновидность проклятия. Я уже видел такие. Они приносят несчастье, иногда даже смерть.
很有可能某种妖灵在缠着你,不过我还无法判断是哪种。最近感觉虚弱吗?有没有精疲力尽的感觉?皮肤上有咬痕吗?
Скорее всего, тебя терзает какая-то разновидность призрака, пока не знаю какая. Ты не замечала упадка сил? Были на теле следы укусов?
《周礼》:“庙用修”。汉郑玄注:“修读曰卣。卣,中尊,谓献象之属。”
«Чжоуские ритуалы»: «В храмах использовались 脩». Ханьский [комментатор] Чжэн Сюань поясняет: «Читать 脩 как 卣 ("кувшинчик-ю"). "Кувшинчик-ю" — среднего [размера] чаша, имеется в виду разновидность ритуального сосуда. »
一只孽鬼无害,五只孽鬼危险,十只孽鬼足以杀掉最老练的怪物杀手。个别更大更强壮的孽鬼被称为孽鬼战士,特别棘手。它们还有一种危险的亚种叫做伏卡,相当罕见。
Один накер неопасен. Пять могут вызвать кое-какие неприятности. Десять способны убить даже опытного воина. Особенно опасны большие и сильные особи, а также более редкая разновидность накеров, называемая стухачами.
在我们的国度里,类似的谚语也能用于描述变形蛛和所有无法逃脱它们的生物——几乎包括世界上一切生物。的确,农夫与伐木工在日间劳作的时候无须惧怕它们。作为天球交汇后蜘蛛的远亲。它们更加偏好深邃、黑暗的洞穴和人迹罕至的沼泽。遭遇变形蛛的人最好祈求他的所有未了之事均已完成,因为他的生命即将终结。即使是世界上速度最快的人也无法逃脱,只有极少数猎魔人有望将其解决。巨型变形蛛是它们更好斗,更危险的亚种,能够在几秒之内将一整头牛吞吃干净。
Похожим образом дело обстоит, когда речь идет об арахноморфах и обо всем, что не в состоянии от них убежать, то есть, о большей части существ на белом свете. Однако их не стоит опасаться тому, кто собирается пахать поле или выбирается в лес по ягоды, ибо арахноморфы, будучи дальними, из эпохи Сопряжения Сфер, родственниками обычных пауков, особенно облюбовали для себя глубокие тенистые пещеры и непроходимые мрачные пущи. И все же, кто бы на них ни наткнулся, ему наверняка будет лучше заранее исповедаться в своих грехах и попрощаться с жизнью, ибо он погибнет наверняка, поскольку от них даже самый быстрый человек не в состоянии улизнуть. Наиболее опасная и агрессивная разновидность арахноморфов суть арахноморфы гигантские, которые в состоянии сожрать даже вола.
腐食魔非常类似剥掉皮的腐烂尸体,它们的行踪会因为散发的浓烈恶臭而暴露,而这正是它们名字的来源。贪食者是腐食魔特别危险的一个亚种,特点是对人类血肉的渴求永无止尽。
Гнилец выглядит, как разлагающийся человек со снятой кожей, голова которого распухла от собравшихся в черепе газов. Появление гнильцов сопровождается удушливым запахом гнили, которому они обязаны своим названием. Опасная разновидность гнильца - пожиратель, которого отличает неуемная тяга к людской плоти.
和它们更危险的表亲血棘尸魔一样,食尸鬼通常组成小队猎食,偶尔会有巨食尸鬼带队。由于喜欢新鲜尸体的味道,因此它们会出现在任何新掘的墓地附近:墓园、墓穴、地下墓窖、战场等地。如果有机会,它们也会捕猎活人,尤其是具有数量优势的时候。
Гули и их более опасная разновидность - гравейры - обычно охотятся группой, во главе которой иногда стоит альгуль. Поскольку они лакомятся свежей людской падалью, их часто можно встретить в окрестностях кладбищ, склепов, катакомб и прочих некрополей, а также рядом с недавним полем битвы. Как только представляется возможность, гули нападают и на живых, особенно если у монстров есть численный перевес.
蝠翼魔是种邪恶又粗糙的吸血鬼。它无法站在阳光底下,而且通常脑袋也不太灵光。有些蝠翼魔会独自狩猎,有些则会集结成群进行攻击。它们会应用直觉感应鲜血的位置、衡量受害者的体型大小、有必要的话还会叫来同伴。这些血蛭的厉害之处就是它们可以朝着受害者飞扑。
Фледер есть подлая и не слишком искусная разновидность вомпыря. Бегать так, чтоб очень, не умеет, от света солнечного не в восторге, расторопностью слишком уж большой не отличается. Некоторые фледеры нападают поодиночке, другие же, напротив, любят собираться в группы. Оные это совершают наверняка вследствие зова инстинктов: кровь учуяв, примериваются к жертве, и в случае необходимости созывают своих родичей. Единственно, чем сии паршивцы гнусные удивить могут, так только умением наскакивать в сторону потенциальной жертвы.
按照民间传说,巨棘魔树是遭到诅咒的植物,生长在垂死之人的血液浇灌的土壤中。在发生过大屠杀、鲜血仪式或残忍谋杀的地点附近极易出现。至今已有四种巨棘魔树被记录,以颜色作为区分:棕色(最不危险)、绿色与紫色(最危险)。最后一种是黄色巨棘魔树,据说曾经一度被班阿德的法师栽种,它们的力量和绿色品种非常接近。
Согласно народным поверьям, архиспоры - это проклятые растения, растущие на орошенной кровью земле. Чаще всего они встречаются на территориях, где в прошлом происходили погромы, кровавые ритуалы или жестокие убийства. До настоящего времени описано четыре вида архиспор: коричневая (наименее опасна), зеленая и пурпурная (наиболее опасна). Последняя разновидность, которую, по слухам, выращивали маги Бан Арда - желтая архиспора, сила которой сходна с ее зеленой родственницей.
我认为你独特的谨慎能为队伍带来益处。
Твоя разновидность осторожности очень полезна для всего отряда.
我还是觉得应该探寻一种全新形式的永恒。
Ну, зато я могу исследовать целую новую разновидность вечности.
血肉和骨头,被割下又缝上。看来是...肮脏的死灵法术。
Кости и плоть, разделанные и сшитые вновь. Не самая приятная разновидность некромантии.
不过,至少这是“惨淡现状”的一个有趣变化...
По крайней мере, это новая разновидность "отвратительности"...
卧铺动车组列车,指中国大陆运营的一类动车组列车,因此类车次一般是采用带卧铺车厢的列车而得名,于2008年12月21日首次开行。
Спальные моторвагонные поезда — это разновидность моторвагонных поездов, состоящих из вагонов со спальными местами, отчего они и получили своё название. Такие поезда функционируют в континентальном Китае с 21 декабря 2008 года.
不知你能否看出来,我对秘法还挺在行的。说到这,我们聊聊关键问题吧。你对哪种魔法最感兴趣?
Не знаю, заметил ты или нет, но моя специальность – мистицизм. И раз уж мы об этом заговорили, давай сразу и выясним: какая разновидность магии тебя интересует?
我觉得我应该开始探寻一种全新形式的永恒。
Полагаю, пришло мне время исследовать новую разновидность вечности.
一切终将过去。只要给它一点时间,因为到时候你就会明白,漫无目的本身就是一种自由。
Это пройдет. Просто немного потерпи. Со временем ты поймешь, что жизнь без цели – это тоже разновидность свободы.
你是我看过最低等的共产废物了,单是看到你我就觉得不幸。
Вы худшая разновидность красной сволочи, которую мне довелось видеть!
морфология:
разнови́дность (сущ неод ед жен им)
разнови́дности (сущ неод ед жен род)
разнови́дности (сущ неод ед жен дат)
разнови́дность (сущ неод ед жен вин)
разнови́дностью (сущ неод ед жен тв)
разнови́дности (сущ неод ед жен пр)
разнови́дности (сущ неод мн им)
разнови́дностей (сущ неод мн род)
разнови́дностям (сущ неод мн дат)
разнови́дности (сущ неод мн вин)
разнови́дностями (сущ неод мн тв)
разнови́дностях (сущ неод мн пр)