сорт
1) (разряд) 等[级] děng[jí]
второй сорт - 二等
товар высшего сорта - 特等货
2) (разновидность) 品种 pǐnzhǒng
новый сорт стали - 新品种的钢
скороспелые сорта яблок - 早熟苹果品种
сорта пшеницы - 小麦的品种
3) разг. (вид, род) 种 zhǒng, 类 lèi, 种类 zhǒnglèi
мне нравятся такого сорта люди - 我喜欢这种人
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 等; 级
2. 品种; 种类
2. 等; 级; 类; 品种; 品质
3. 种类; 等级, 品级, 型材
1. (商品的)等, 级
мука второго ~а 二等面粉
сукно высшего ~а 一级呢绒
2. 〈农〉种烊, 品种
скороспелые ~а яблок 苹果的早熟品种
засухоустойчивый сорт пшеницы 耐寒的小麦品种
3. 〈口语〉类, 种(类)
всех ~ов книги 各种(类)书籍
Мне не нравятся такого сорта люди. 我不喜欢这种人。
◇ (3). второй сорт 次等(指资本主义社会中无权的人们)
граждане второго сорта 次等公民
люди второго сорта 次等人
первый сорт[ 用作谓语]第一流的, 非常好的
Комната у неё—первый сорт. 她的房间是第一流的。
сорт 种类, 等级, 品级
等, 级, 种, 类, 品种, 品质, 等级, 种类, , 复-а(阳)等级; 品种
первый сорт(商品, 产品等)一等; <转>一流的, 头等的
второй сорт(商品, 产品等)二等; <转>二流的, 次等的
третий сорт(商品, 产品等)三等; <转>三流的, 下等的
новый сорт стали 新品种的钢
товар высшего ~а 特等货
скороспелые ~а яблок 苹果的早熟品种. дешёвые ~а чая 各种价钱便宜的茶叶
1. 等, 级
2. 品种, 种类
3. 型钢, 型材
второй сорт 二等, 二级; 次等
высший сорт 一等, 一级
дефицитный сорт 稀有品种
крупный сорт стали 大型钢材
новый сорт стали 新型钢材
первый сорт 第一流的, 极好的
сорта материалов 材料等级
продукты различных сортов 各种不同等级的产品
В наши дни искусственные полимеры уже составляют огромное семейство и отличаются множеством сортов. 今天, 人造聚合物已构成一个大族, 以种类繁多为特点
Прочность многих сортов стали после термической обработки становится в 5-6 раз больше прочности железа. 有许多种钢材经过热处理后, 其强度比铁要大4-5倍
等; 级; 品种; 种类; 等; 级; 类; 品质; 品种; 种类; 等级, 品级, 型材
①等级, 品级, 种类, 品种, 级别②[冶]型钢, 型材
[阳] 等级, 品级, 等; 品种; 种类; 型钢, 型材
级, 等, 级别, 品级, 种类, 品种, 型材, 型钢
等级, 品级, 种类; [压]型材, 型钢; 级
品级, 等级; 种类, 品种; 型钢, 型材
种类; 等级, 品级; [冶]型材, 型钢
①等级, 品级②种类, 品种③型钢, 型材
品种; 种类; [商]等级, 品级
等级, 种类, 品种, 型材
品种; 属; 变性; 等级
种类, 品种, 等级
①等级, 品数②种类
等级; 品种, 种类
品种, 等极, 种类
①品种 ; ②等级
种类;等级,品级
①种类②等级
①品种②等级
种类, 等级, 品级
品种
①等,级②种,类③品种,品质; 等级,品种
слова с:
высший сорт
первый сорт
перечисление из сорта в сорт
сорт авиационного бензина
сорт жидкости
сорт масла
сорт топлива
твёрдый сорт пшеницы
в русских словах:
мерло
(сорт винограда) 梅洛, 美露, 美乐, 梅鹿辄, 梅鹿 (一种酿酒葡萄)
Каберне Совиньон
(сорт винограда) 赤霞珠 chìxiázhū
салями
(сорт колбасы) 萨拉米, 莎乐美肠, 意大利香肠
пино Гри
(сорт винограда) 灰皮诺 huīpínuò
макабео
马家婆 (сорт винограда)
тегуаньинь
(сорт чая) 铁观音
пепин
1) (сорт яблока) 佩平苹果
дамские пальчики
1) (сорт винограда) 马乳[葡萄]
низкий
низкий сорт - 低品种
Паша
2) (гора, деревня в пр. Юньнань, сорт чая) 帕沙 pàshā
марка
3) (сорт, тип изделия) 牌号 páihào 品级 pǐnjí, 等级 děngjí
зимоустойчивый
-ив〔形〕耐寒的(指植物). ~ сорт яблонь 耐寒苹果树; ‖ зимоустойчивость〔阴〕.
второй
второй сорт - 二等
бурбон
1) (сорт виски) 波旁威士忌 bōpáng wēishìjì
первый
первый сорт - 头等
шардоне
(сорт винограда) 霞多丽 xiáduōlì
покупаться
этот сорт ситца плохо покупается - 这一种花布不大有人买
мэндин хуанъя
(сорт китайского желтого чая) 蒙顶黄芽 mēngdǐng huángyá
разряд
1) (сорт, категория) 种类 zhǒnglèi, 一类 yīlèi
мусковадо
(сорт нерафинированного сахара) 黑砂糖 hēishātáng
род
3) (сорт, вид) 种 zhǒng, 种类 zhǒnglèi, 类 lèi
моцарелла
(сорт сыра) 马苏里拉 mǎsūlǐlā, 莫萨里拉芝士 mòsàlǐlā zhīshì
розмарин
2) (сорт яблок) 迷迭香苹果 mídiéxiāng píngguǒ
пино Блан
(сорт винограда) 白比诺葡萄酒 báibǐnuò pútaojiǔ
скороспелый
скороспелый сорт яблок - 早熟的苹果品种
вионье
(сорт винограда) 维欧尼 wéiōuní
шафран
2) (сорт яблок) 番红花苹果 fānhónghuā píngguǒ
каберне Фран
(сорт винограда) 品丽珠 pǐnlìzhū
скотч
2) (сорт виски) 苏格兰威士忌 sūgélán wēishìjì
сира
(сорт винограда) 西拉 xīlā
браковать
2) (определять сорт) 检验质量 jiǎnyàn zhìliàng
в китайских словах:
本地种
местный сорт (культурного растения)
褡縺布
тик (ткань); синий холст; далемба; тонкая диагональ (сорт ткани)
蝉鸣
2) первый месяц осени, седьмая луна (также в названиях сортов зерновых, созревающих к этому времени)
蝉鸣稻(黍) среднеспелый сорт риса (проса)
等
ранг, степень; класс, сорт; группа, категория; мат. колонка, разряд (также служебное слово, см. ниже разд. III, п. п. 1 — 3)
第二等 второй сорт
同等 одного разряда (ранга, класса, сорта)
团龙
2) туаньлун (сорт чая)
御稻米
с.-х. «императорский» рис (сорт с красноватыми продолговатыми зернами)
三白
2) белый арбуз (сорт арбуза с белой коркой, мякотью и семечками)
屠苏
2) тусу (сорт новогоднего вина, способный на год устранять всякую нечисть)
二哈喇
тибетск. эркала (сорт шерстяной ткани, вырабатываемой в Тибете)
二乔
2) две сестры (сорт пиона лат. Paeonia suffruticosa ’Er Qiao’)
一类
1) одного сорта (рода, класса, вида, разряда); одной породы, одного поля ягода; одинаковый
2) [один, некоторый] вид (сорт, род, класс, разряд)
一派
3) один род (сорт)
一窝猴儿
диал. ивохоур (сорт земляного ореха)
路儿
1) вид, род, сорт
三月红
1) майский красный (сорт личи)
日精
блеск (лучи) солнца (также сорт хризантемы)
宣威腿
сюаньвэйская ветчина (лучший сорт ветчины; пров. Юньнань)
档
4) сорт, класс; качество (товара)
上等
1) высший сорт; первосортный
下种
3) низший сорт
上第
1) высший класс (сорт)
牛肚菘
«бычье брюхо» (сорт китайской капусты)
上乘
3) шедевр, высший класс, высший сорт, отличный, превосходный
箭杆儿白
кольраби (сорт капусты)
红片
красные хлопья (дешевый сорт байхового чая)
伦
2) категория, класс, вид, сорт; качество; соотношение, подобное; сравнение
红米
2) «красный рис» (сорт посевного риса)
一等
3) один ранг; один сорт
江茶
цзянча (сорт чая, широко употребляемого в пров. Гуандун)
茗芽
почки чайного куста; лучший сорт чая
庄
5) меняльная лавка (контора); лавка; магазин импортных товаров; фирма; также сорт, фасон, марка товара
4) строгий, хорошо подобранный (под один цвет, одного сорта); изящный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Категория, разряд - обычно товара - определенного качества, расценки.
б) перен. разг. Категория людей различного общественного, имущественного положения, различной значимости и т.п.
2) а) Разновидность товара, изделия по выработке, материалу и т.п.
б) Разновидность предметов, отличающихся каким-л. общим признаком.
в) Характер, качество чего-л.
3) Разновидность культурных растений, отличающаяся от других разновидностей того же вида какими-л. свойствами, признаками.
синонимы:
см. качество, разрядпримеры:
此种茶出自闽粤
этот сорт чая вывозится из провинций Фуцзянь и Гуандун
蝉鸣稻(黍)
среднеспелый сорт риса (проса)
第二等
второй сорт
洞庭春色
Весенние краски горы Дунтин ([i]сорт цитрусового вина[/i])
羔儿无分, 谩煎茶
и если гаоэр ([i]сорт вина[/i]) не суждено [нам пить], заварим, на худой конец, мы чаю!
梭子葡萄
кишмиш ([i]сорт винограда, идущего на изюм[/i])
髭人参
усатый женьшень ([i]сорт женьшеня[/i])
这种纸太脆
этот сорт бумаги очень ломкий
革沉香
лучший сорт аквилярия (алойного дерева)
抗病品种
[c][i]с.-х.[/i][/c] болезнеустойчивый сорт
穬麦
[c][i]с.-х.[/c] [/i]остистый сорт ячменя
桑托斯咖啡
кофе "Santos" [i](сорт кофе в Бразилии)[/i]
低品种
низкий сорт
早熟的苹果品种
скороспелый сорт яблок
新品种的钢
новый сорт стали
产品以质量高低分级
в зависимости от качества продукции определяется её сорт
系; 品系; 株; 菌株; 种; 系族
род; вид; линия; сорт; штамм
事物的类
сорт [i](класс)[/i] вещей
这种花好养。
Этот сорт цветов легко выращивать.
苹果的新品种
новый сорт яблок
这苹果是新品种。
Это новый сорт яблок.
这种苹果果然很好吃。
Этот сорт яблок действительно очень вкусный.
煤(品)级
сорт угля, класс угля
(商品, 产品等)二等
второй сорт
(商品, 产品等)一等
первый сорт
(商品, 产品等)三等
третий сорт
品位, 等级
содержание, сорт
你得去跟那个名叫基沃拉丁·猎日者的精灵谈谈。他只需闻一下就可以辨别任何一种葡萄酒!他可以帮我们弄到蜜酒。嗯……我们需要至少六瓶包装好的蜜酒,其中两瓶是给爸爸的,至于他实际上需要多少瓶倒无关紧要……当你打包好了蜜酒,并且搞到了给爸爸的两瓶蜜酒之后,就回到我这里来!
Отправляйся к эльфу по имени Гилверадин Ловчий Солнца. Он так разбирается в винах, что умеет по запаху определить не только сорт вина, но и какого оно урожая! Он может прислать медовуху. Шесть бутылок на продажу, две отцу... а может, и больше – он не откажется! В общем, забери медовуху и возвращайся сюда.
你知不知道,我刚把鱼和肉储存起来,就有个人过来要求我做一份既可以让他吃饱、又能让他精神振奋的食物:魔法草莓大餐。
Если хочешь знать, по мне так мои припасы первый сорт, но вот приходит ко мне некто и желает странного: манаягодной услады.
我们这片土地的塑造者培育了一种特殊的木头,我们称之为仙枝。
В наших краях выращивают особый сорт древесины. Мы так и зовем ее – арденвельдская древесина.
唯独此种红花能让武人暂时忘却痛苦。
Только этот сорт цветка способен облегчить страдания воина.
而山阴或者潮湿之地,霓裳花多生得瓣大而蕊密,香气扑鼻,堪称花团锦簇。
А этот сорт, напротив, растёт только в тёмных местах с повышенной влажностью, чаще всего большими скоплениями. Его можно отличить по длинным лепесткам и плотно растущим тычинкам, но сильнее всего его выдаёт густой аромат.
最后这类则是孤傲清冷,枝、叶、花排布极疏,开花时香气寡淡,却极为持久,是古人登山访仙时偶然发现。
И последний сорт является своего рода отшельником. В отличие от своих пышно растущих собратьев, листья и лепестки этого сорта растут очень скудно, а в сезон цветения испускает очень тонкий и слабый аромат. Впервые его обнаружили древние, пересекавшие горы в поисках Адептов.
比如这种,枝繁叶茂,花蕊如金屋藏娇。绿叶长存,多生于有复杂水文条件之地。
Взять, к примеру, вот этот цветок. По обилию лепестков и расположению пестиков можно определить, что это «Золотая мадам». Это вечнозелёный сорт цветка, растёт преимущественно в местах со сложными гидрологическими процессами.
这豆腐啊,就是卖去璃月港,也是一顶一的好!
Тофу, что они продают в Ли Юэ, высший сорт!
切下来的小片样品,用以甄选制作「送仙典仪」所需器物的夜泊石。
Небольшой образец полуночного нефрита, который поможет вам выбрать подходящий для Церемонии Вознесения сорт камня.
棒极了!哈哈!我们将会种出一批美味的灵力瓜。
Хлюпично! Ха-ха! Скоро мы выведем новый сорт смачного псирбуза.
「你们这些家伙就在拘留所里好好待着吧。保证让你们吃得到饭。但抬不起头。」 ~波洛斯军士黎布斯
«Вам понравится в каталажке, парни. Потолки низкие и баланда — первый сорт». — Лайбус, сержант Боросов
「肉香浓郁,稍带一丝皮味。实属佳酿。」
«Мясистая, с тонкими нотками кожи. Чудесный сорт».
显然,你对其他国家的物质条件没什么兴趣。你信奉的康米主义狭隘到仅限本地。那就到此为止吧……
Очевидно, материальные условия других стран не представляют для тебя интереса. Твой сорт коммунизма строго локальный. Да будет так...
那儿种了一株卡瓦涅雷葡萄,是全世界最古老的品种之一。把它放在橡木桶里熟成之后,能产生独特的黑莓、野樱桃、李子和肉桂香味。相当美味!
Здесь растет сорт "карванере", один из старейших в мире. Вино выдерживают в дубовых бочках. Оно обладает изысканным вкусом с нотами ежевики, дикой вишни, сливы и корицы. Ох...
他们让那种食人狗就这样自由乱跑?没警告过婚礼的宾客吗?看来这下我们肯定会玩得很开心了。
Неужели спустили такую скотину с цепи? Интересно, что скажут гости на свадьбе? Кажется мне, веселье будет высший сорт.
上等好剑!
Мечи - высший сорт!
~吱吱!~那些骷髅们总是喃喃念叨着“布拉克斯·雷克斯”。那是新品种的奶酪吗?他们总是能发明些新玩意!
~Пиии!~ Скелеты все время говорят о каком-то "Бракке". Это что, новый сорт сыра? Да, в Арате постоянно изобретают что-то новенькое!
非常美妙的混搭口味。凯姆女士的泡茶技艺真让人羡慕。
Прекрасный сорт. Я завидую чайному мастерству леди.
对,没错!不过这并不单单是一种普通的毒灯苨,这是我自己特制的混合物。
Именно так! Но это не какая-то там обычная друдена, нет. Это мой особый сорт.
事情生变,活力汽水公司发展出一个新口味,市场反应真的非常好。现在这样根本不可能让他们倒闭了,核口可乐上层要我取得这船长特调口味的新配方。我现在只能靠麦蒂森了,看她能不能拿到配方,但目前为止,他们的研发团队缄口不提。我买了好几箱,想根据她确定的成分自己测试出来,但目前都无功而返。我们现在只能继续施压,希望有人会将股票释出给康罗伊先生。
Новый сорт газировки, разработанный "Вим!", спутал мне все карты. Теперь начальство хочет, чтобы я не только разрушил их бизнес, но и выяснил рецепт этого "Капитанского коктейля". Я надавил на Мэдисон, чтобы она узнала подробности, но разработчики упорно молчат. Я купил несколько бутылок и попытался воссоздать рецепт с учетом известных данных, но у меня ничего не вышло. Остается только продолжать давление и надеяться, что кто-то из инвесторов продаст свои акции Конрою.
这品种长得还不错。
Этот сорт отлично развивается.
这是我刚开发出来的新款变种果。
Я вывела новый сорт мутафруктов.
我正需要自愿受试者来尝试我刚创造出的水果。
Мне нужен подопытный доброволец, который попробовал бы мой новый сорт фруктов.
你在这看到的植物都是我栽培的,包括我刚开发出来的这款新水果。
Все, что ты здесь видишь, вырастила я. Включая и этот новый сорт фруктов. Я только что его вывела.
利用变种果的新菌株,我发现可可大大提升治疗针治愈效果的方法。
Я нашла способ значительно усилить лечебный потенциал стимуляторов, используя новый сорт мутафрукта.
那个品种的突变果应该会表现得不错,但我不确定配种会不会影响其味道及口感。
Этот сорт мутафруктов должен выдержать радиацию, но я не уверена, как гибридизация отразилась на вкусе.
морфология:
со́рт (сущ неод ед муж им)
со́рта (сущ неод ед муж род)
со́рту (сущ неод ед муж дат)
со́рт (сущ неод ед муж вин)
со́ртом (сущ неод ед муж тв)
со́рте (сущ неод ед муж пр)
сортá (сущ неод мн им)
сорто́в (сущ неод мн род)
сортáм (сущ неод мн дат)
сортá (сущ неод мн вин)
сортáми (сущ неод мн тв)
сортáх (сущ неод мн пр)
ссылается на:
第一流的; 非常好的