рассол
卤水 lǔshuǐ; 盐汤 yántāng; 盐水 yánshuǐ
огуречный рассол - 腌过黄瓜的盐汤
геотермальный рассол 地热卤水
矿水, 盐溶液, -а 或-у(阳)
1. (腌菜, 鱼等用的)盐水
слабый рассол 淡盐水
огуречный рассол 腌过黄瓜的盐汤
2. <专>(熬盐的)盐汁, 饱和的盐水
3. <技>盐溶液
1. 盐水, 盐汤; 腌过菜(或鱼等)的盐汤
слабый рассол 淡盐水
огуречный рассол 腌过黄瓜的盐汤
селёдочный рассол 腌过鲱鱼的盐汤
2. 盐
3. 〈技〉盐(溶)液, 盐水
маточный рассол〈 化〉母液
4. 〈方〉(海结冰后浮在冰面的)盐水
рассол 盐水
1. 盐水; 盐溶液
2. 盐水
①盐水, 卤水, 海水②盐水, 盐水溶液
[阳] 盐水; 盐(溶)液
盐溶液; 盐水; 盐水
盐水; 盐汁, 盐溶液
盐水, 盐溶液, 卤水
盐汁, 盐水
盐水
矿水,盐溶液
слова с:
аммиачный рассол
рассоление
рассолонцевание
рассолопровод
рассольник
рассольный
рассольный гидрометр
фреоновая и рассольная системы охлаждения
в русских словах:
рассольный
〔形〕рассол 的形容词.
солить
2) (консервировать в рассоле) 腌 yān
рассказик
〔阳〕рассказ 的指小.
брезжить
брезжит рассвет - 曙光初照
рассвет
встать на рассвете - 黎明起床
на рассвете жизни - 在生活的初期
рассекать
рассечь
река рассекла город на две части - 河把城市分成两部分
чепуховый
〔形〕〈俗〉 ⑴胡说的, 荒谬的, 荒诞无稽的. ~ рассказ 荒诞无稽的叙述. ⑵琐碎的, 微不足道的. ~ая услуга 微不足道的效劳.
разрежать
разредить рассаду - 把苗间开; 间苗
захватывающий
захватывающий рассказ - 引人入胜的故事
увлекательный
увлекательный рассказ - 引人入胜的故事
завлекательный
-лен, -льна〔形〕〈口〉迷人的, 引人入胜的. ~ рассказ 使人入迷的故事; ‖ завлекательно; ‖ завлекательность〔阴〕.
загромождать
загромождать рассказ ненужными подробностями - 小说里堆砌了许多无味的细节
забрезжить
забрезжил рассвет - 开始黎明
ерундовский
或 ерундовый〔形〕〈口〉胡说的, 胡诌的; 不足道的, 不值一提的. ~ рассказ 胡诌的故事. ~ая царапина 微不足道的划伤.
высадка
высадка рассады - 移植秧苗
сентенциозный
-зен, -зна〔形〕〈书〉劝谕(性)的; 说教的; 多格言警句的. ~ рассказ 劝谕性的故事. ~ тон 说教式的口气; ‖ сентенциозно; ‖ сентенциозность〔阴〕.
истинный
истинный рассказ - 真实的叙述
сырой
рассказ еще очень сырой - 短篇小说还是非常不成熟的
комкать
комкать рассказ - 把故事草率地缩短
уснастить
-ащу, -астишь; -ащенный (-ен, -ена) 〔完〕уснащать, -аю, -аешь〔未〕что чем 装饰上, 点缀上, 添加上(大量的装饰语句). ~ рассказ выдумками 在故事中添加许多虚构的情节. ~ речь прибаутками 发言中带许多俏皮话.
неинтересный
неинтересный рассказ - 乏味的故事
бессвязный
бессвязный рассказ - 不相连贯叙述
несвязный
несвязный рассказ - 不连贯的叙述
рассада
капустная рассада - 洋白菜秧
рисовая рассада - 稻秧
сажать рассаду - 插秧
нескладный
нескладный рассказ - 不连贯的故事
рассеивать
рассеять
рассеивать свет - 使光漫射
школы рассеяны по всей стране - 在全国各地设立学校; 学校遍及全国各地
ветер рассеял тучи - 风吹散了乌云
рассеять сомнения - 打消疑虑; 打消疑团
рассеять чье-либо горе - 消解...的悲伤
рисовый
рисовая рассада - 稻秧
рассказ
подробный рассказ - 详细的叙述
сборник рассказов - 短篇小说集
свет
4) разг. (рассвет, восход солнца) 天亮 tiānliàng
переделывать
переделывать рассказ в пьесу - 改编小说为剧本
бесхитростный
бесхитростный рассказ - 老实的叙述
в китайских словах:
低温盐水
низкотемпературный рассол
致冷盐
холодильный рассол
腌过黄瓜的盐汤
огуречный рассол
淡盐水
слабый рассол
饱和盐溶液
насыщенный рассол
低温盐水, 低温盐溶液
низкотемпературный рассол
饱和盐水
насыщенный рассол, насыщенный водный раствор соли
地热盐水
геотермический рассол
咸汁
рассол
咸菜汁
рассол (из-под соленых овощей)
鲊滓
рассол
卤汁
рассол; соляной раствор, рапа
卤水
2) рассол
解醉酒
Рассол
浓盐水
крепкий рассол
盐水
соленая вода; соляной раствор, рассол
腌汁
рассол; маринад
冻盐水
замораживающий рассол
熟卤
рассол / маринад
低温盐溶液
низкотемпературный рассол
氨化盐水
аммиачный рассол
冷却盐溶液
охлаждающий рассол
盐液
соляной раствор; рассол
冷冻盐水
холодильный рассол
高温盐水
высокотемпературный рассол
低渗浓盐水
эвтонический рассол
进入冻结钻孔的盐水
входящий рассол
冷却盐水
охлаждающий рассол
腌制剂
тузлук; рассол с добавлением нитритов
海胆盐汁
Рассол из морского ежа
母盐水
маточный рассол
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Соленая вода - обычно с добавлением пряностей - для засолки, квашения или мочения пищевых продуктов (овощей, рыбы и т.п.).
б) Соленая жидкость, содержащая соки засоленных в ней продуктов.
2) Водный раствор солей, применяемый в технике.
3) местн. Сильно насыщенная солью природная вода.
4) местн. Соленая вода, выступившая на поверхности морского льда.
примеры:
腌过黄瓜的盐汤
огуречный рассол
治疗宿醉的最好解药就是酸黄瓜汁再配上一顿满油腻丰盛的早餐。
Лучшее лекарство от похмелья – рассол и сытный жирный завтрак.
治疗宿醉的最好方法就是腌黄瓜汁,一顿荤腥十足的丰盛早餐,还有我昨晚没吃完的东西。
Лучшее лекарство от похмелья – рассол, сытный жирный завтрак и то, что я не допил накануне ночью.
没事,我猜应该被吸了不少血,不过最糟的是宿醉。接下来一个月她只喝腌菜汁。
Все в порядке. Потеряла немного крови... Самым тяжким было похмелье. Она с месяц один рассол пила.
黑布丁,专门治宿醉。
От похмелья колбаса лечит лучше, чем рассол.
(冰孔中)盐水密度
плотность рассола солевых ячеек
(蛇形管循环的)盐水冷却
рассольное охлаждение
(蛇形管循环的)盐水冷却盐液冷却
рассольное охлаждение
今天的午餐是腌莳萝汤。真不错。
А у меня на обед рассольничек.
卤口条
свиной язык, сваренный в рассоле
卤牲口
сваренная в рассоле курица
擩于醢
намочить в рассоле
氟利昂致冷及盐水系统
фреоновая и рассольная системы охлаждения; фреоновое холодопроизводство и рассольная система
盐水柜(冷藏船上的), 盐水箱
рассольный цистерна
那、那璃菜就像…一大坨盐块腌制三天的绝云椒椒!说是山珍,却又咸又辣难以下咽…
Что? Да в кухне Ли любое блюдо по вкусу похоже на заоблачный перчик, который три дня в рассоле вымачивали! Ваши «горные деликатесы» сплошь из соли и перца, есть невозможно!
морфология:
рассо́л (сущ неод ед муж им)
рассо́ла (сущ неод ед муж род)
рассо́лу (сущ неод ед муж дат)
рассо́л (сущ неод ед муж вин)
рассо́лом (сущ неод ед муж тв)
рассо́ле (сущ неод ед муж пр)
рассо́лу (сущ неод ед муж парт)
рассо́лы (сущ неод мн им)
рассо́лов (сущ неод мн род)
рассо́лам (сущ неод мн дат)
рассо́лы (сущ неод мн вин)
рассо́лами (сущ неод мн тв)
рассо́лах (сущ неод мн пр)