рассада
秧苗 yāngmiáo
капустная рассада - 洋白菜秧
рисовая рассада - 稻秧
сажать рассаду - 插秧
秧, 秧苗, (阴, 集)(供移栽的)秧, 秧苗
капустная рассада 圆白菜秧
выращивать рисовую ~у 育稻秧
сажать ~у риса 插稻秧
〈农〉秧, 秧苗栽子
капустная рассада 甘蓝秧苗
рисовая рассада 稻秧
сажать ~у 移植菜载子, 栽种秧苗рассада, -ы[阴]秧, 秧苗
рисовая рассада 稻秧
капустная рассада 甘蓝幼苗
рассада табака 烟苗
сажать ~у 载秧苗
[阴] 苗; 秧苗
幼苗, 秧苗
слова с:
рассадить
рассадник
рассадный
рассадопосадочный
рассадосажалка
расса
рассаживание
рассаживать
рассаживаться
рассариваться
рассасывание
рассасывать
рассасываться
в русских словах:
рисовый
рисовая рассада - 稻秧
разрежать
разредить рассаду - 把苗间开; 间苗
высадка
высадка рассады - 移植秧苗
сажать
1) (рассаду, саженцы и т. п.) 栽 zāi, 植 zhí; (сеять) 种 zhòng
рассол
огуречный рассол - 腌过黄瓜的盐汤
геотермальный рассол 地热卤水
рассказ
подробный рассказ - 详细的叙述
сборник рассказов - 短篇小说集
рассеивать
рассеять
рассеивать свет - 使光漫射
школы рассеяны по всей стране - 在全国各地设立学校; 学校遍及全国各地
ветер рассеял тучи - 风吹散了乌云
рассеять сомнения - 打消疑虑; 打消疑团
рассеять чье-либо горе - 消解...的悲伤
чепуховый
〔形〕〈俗〉 ⑴胡说的, 荒谬的, 荒诞无稽的. ~ рассказ 荒诞无稽的叙述. ⑵琐碎的, 微不足道的. ~ая услуга 微不足道的效劳.
увлекательный
увлекательный рассказ - 引人入胜的故事
сентенциозный
-зен, -зна〔形〕〈书〉劝谕(性)的; 说教的; 多格言警句的. ~ рассказ 劝谕性的故事. ~ тон 说教式的口气; ‖ сентенциозно; ‖ сентенциозность〔阴〕.
завлекательный
-лен, -льна〔形〕〈口〉迷人的, 引人入胜的. ~ рассказ 使人入迷的故事; ‖ завлекательно; ‖ завлекательность〔阴〕.
забрезжить
забрезжил рассвет - 开始黎明
ерундовский
或 ерундовый〔形〕〈口〉胡说的, 胡诌的; 不足道的, 不值一提的. ~ рассказ 胡诌的故事. ~ая царапина 微不足道的划伤.
брезжить
брезжит рассвет - 曙光初照
бесхитростный
бесхитростный рассказ - 老实的叙述
свет
4) разг. (рассвет, восход солнца) 天亮 tiānliàng
загромождать
загромождать рассказ ненужными подробностями - 小说里堆砌了许多无味的细节
сырой
рассказ еще очень сырой - 短篇小说还是非常不成熟的
захватывающий
захватывающий рассказ - 引人入胜的故事
уснастить
-ащу, -астишь; -ащенный (-ен, -ена) 〔完〕уснащать, -аю, -аешь〔未〕что чем 装饰上, 点缀上, 添加上(大量的装饰语句). ~ рассказ выдумками 在故事中添加许多虚构的情节. ~ речь прибаутками 发言中带许多俏皮话.
истинный
истинный рассказ - 真实的叙述
бессвязный
бессвязный рассказ - 不相连贯叙述
комкать
комкать рассказ - 把故事草率地缩短
рассвет
встать на рассвете - 黎明起床
на рассвете жизни - 在生活的初期
неинтересный
неинтересный рассказ - 乏味的故事
рассекать
рассечь
река рассекла город на две части - 河把城市分成两部分
несвязный
несвязный рассказ - 不连贯的叙述
рассказик
〔阳〕рассказ 的指小.
нескладный
нескладный рассказ - 不连贯的故事
рассольный
〔形〕рассол 的形容词.
переделывать
переделывать рассказ в пьесу - 改编小说为剧本
в китайских словах:
栽
1) саженец, рассада, побег, всходы
稻栽 рисовая рассада
稻秧
рисовая рассада
炽灾
с.-х. пышные всходы (саженцы), густая рассада
栽植材料
посадочный материал (рассада, черенки, саженцы)
幼苗, 秧苗
рассада, сеянец, саженец
花秧
цветочная рассада
花儿秧子
цветочная рассада
秧稻
рассада риса
秧苗
рассада (рисовая)
幼苗
сеянец, саженец, рассада, молодые всходы
秧
1) рисовая рассада
插秧 высаживать рассаду риса
2) всход, росток; саженец, рассада
菜秧 капустная рассада
苗稼
1) всходы; рассада
苗
3) рассада, культура; уст. вакцина
苗疆 районы расселения мяо
稻秧子
рисовая рассада
栽子
диал. саженец; рассада
秧子
1) рассада; саженец; сеянец
花苗
1) цветочная рассада
秧儿
2) рассада
花秧儿
цветочная рассада
叶块繁殖
с.-х. размножение листьями, листовая рассада
鸡毛菜炒百叶丝
жареная рассада китайской капусты с тонкими ломтиками соевого творога
菜秧
овощная рассада
圆白菜秧
капустный рассада; капустная рассада
是
桑土既蚕, 是降丘宅土 поскольку тутовая рассада стала выкармливать шелковичных червей, поэтому [люди] спустились с холмов и стали селиться в низинах
细苗, 细秧
тощая рисовая рассада
种苗
с.-х. проросток семени, рассада, саженец
толкование:
ж.Молодые растения, выращиваемые в парниках для последующей пересадки (на гряды, участки, в поле).
примеры:
桑土既蚕, 是降丘宅土
поскольку тутовая рассада стала выкармливать шелковичных червей, поэтому [люди] спустились с холмов и стали селиться в низинах
稻栽
рисовая рассада
洋白菜秧
капустная рассада
稻秩
рисовая рассада
幼苗; 秧苗
сеянец; саженец; рассада
秧苗, 树苗
рассада, проросток; сеянец
морфология:
рассáда (сущ неод ед жен им)
рассáды (сущ неод ед жен род)
рассáде (сущ неод ед жен дат)
рассáду (сущ неод ед жен вин)
рассáдой (сущ неод ед жен тв)
рассáдою (сущ неод ед жен тв)
рассáде (сущ неод ед жен пр)
рассáды (сущ неод мн им)
рассáд (сущ неод мн род)
рассáдам (сущ неод мн дат)
рассáды (сущ неод мн вин)
рассáдами (сущ неод мн тв)
рассáдах (сущ неод мн пр)