скрипт
脚本 jiǎoběn
слова с:
играть вторую скрипку
играть первую скрипку
подушечка для скрипки
скрип
скрипач
скрипачка
скрипение
скрипеть
скрипичные струны
скрипичный
скрипичный ключ
скрипичный концерт
скрипка
скрипнуть
скрипучий
в русских словах:
побаловаться
побаловаться на скрипке - 拉提琴开开心, 拉拉小提琴解解闷
совершенствоваться
совершенствоваться в игре на скрипке - 在演奏小提琴方面求深造
соло
соло для скрипки - 小 提琴独奏曲
скрипеть
проскрипеть, скрипнуть
сапоги скрипят - 皮靴底吱吱地响
скрипеть зубами - 切齿, 咬牙
натягивать
натягивать струну на скрипке - 绷紧小提琴的弦
пиликать
-аю, -аешь〔未〕пиликнуть, -ну, -нешь〔完一次〕〈口〉(在弦乐器上)吱吱地拉, 把(手风琴)拉得吱吱响; 发出尖细的声音. Скрипка жалобно ~ает. 小提琴发出尖细哀怨的声音。‖ пиликанье〔中〕.
концерт
концерт для скрипки - 提琴协奏曲
настраивать
настраивать скрипку - 调好小提琴的弦
играть
3) (исполнять музыкальное произведение) 演奏 yǎnzòu; (на рояле) 弹 tán; (на скрипке, гармони) 拉 lā; (на духовых инструментах) 吹 chuī; перен. 运用 yùnyòng, 利用 lìyòng
игра
3) (на музыкальном инструменте) 演奏 yǎnzòu; (на рояле, гитаре, арфе) 弹 tán; (на скрипке, виолончели, гармони) 拉 lā; (на духовых инструментах) 吹 chuī
выдвигаться
талантливый скрипач быстро выдвинулся - 有才能的小提琴家很快就出名了
виртуоз
скрипач-виртуоз - 技艺高超的小提琴家
в китайских словах:
释放凯恩:大师
Освобождение Кайна: основной скрипт
脚本小子
скрипт-кидди (разновидность хаккеров)
释放奥图里斯:大师
Освобождение Алтруиса: основной скрипт
脚本宿主
скрипт-хост
话术
2) скрипт (в продажах, маркетинге)
指令码
комп. командный код, код команды, скрипт; состав команд
笔迹
2) скрипт, сценарий (комп)
脚本
1) текст пьесы, либретто; сценарий; скрипт
2) комп. скрипт, сценарий (в программировании)
примеры:
召唤美猴王主人
Призыв Короля обезьян – основной скрипт
未知英雄模式,地图工坊的脚本将试图保持队伍阵容为2-2-2。玩家在死亡后可以与已经死亡的队友交换职责。
Режим «Загадочные герои», где скрипт «Мастерской» старается поддерживать состав команд типа «2-2-2». Погибшие игроки каждой команды могут поменяться ролями между собой.
包含2个新文明和领袖、2个全新世界奇观、1张新地图,以及“动荡时代”模式。
Содержит две новые цивилизации и их лидеров, два новых чуда света, один новый скрипт для карт и игровой режим «Великая эпоха».
「祝你的日子永不如愿。」 ~曲咒师史齐德佛林
«Да будет твой день полон неожиданностей». — Скриптус Флин, флектомант
「祝你的日子永不如愿。」~曲咒师史齐德佛林
«Да будет твой день полон неожиданностей».— Скриптус Флин, флектомант
一旦发现资料,学士将予以回收,接着要确保学士与资料都平安回到基地。
Когда найдете источник, скриптор займется сбором данных. После этого сопроводите скриптора до базы.
下普利德温号,与学士会合。
Скриптор ждет вас у "Придвена".
不好意思,学士妮莉亚?
Прошу прощения. Скриптор Нерия?
不好意思,学士海伦?
Прошу прощения. Скриптор Хэйлин?
不要妄下断语,先看看昆兰手下的学士有何发现。
Давайте не спешить с выводами. Посмотрим, что извлекут из нее скрипторы Квинлана.
不要给她!我们得拿去给兄弟会的抄写员研究啊。
Не отдавай ее! Нужно доставить ее скрипторам Братства для изучения.
与学士在地面会合吧,在下面。
Скриптор ждет вас внизу, на земле.
为学士妮莉亚保护可培养的血液样本
Получить у скриптора Нерии образцы крови
今天早上我走进植物区时,简直不敢相信自己的眼睛。我的实验植物根部竟然开始发光了!跑完一整套测试之后,我百分百确定这不是辐射,而是某种生物发光。我打算继续进行测试,看看可以从这小小的奇迹中发现什么其他的收获。与我共事的一个学士建议我最好不要继续用这叶子泡茶了,但泡出来的实在是好茶,而且也看不出有什么坏处。
Этим утром, войдя в ботанический сад, я не поверил своим глазам. Экспериментальный корень начал светиться! Я провел все возможные тесты и могу со 100-процентной уверенностью утверждать, что это не радиация скорее какой-то вид биолюминесценции. Я намереваюсь продолжить тесты и выяснить, на что еще это маленькое чудо способно. Один из скрипторов выразил мнение, что мне, возможно, не стоит больше пить чай из листьев, но это и впрямь очень вкусный чай, и я не наблюдаю никаких негативных эффектов.
今天有意外收获。一名外勤学士从河口找到并带回了一小段植物的根。通常我对这么小的样本不会抱太高期望,但是这段植物的根,有着以往我没见过的药物特性。我不能确定这一段根最终会带来什么帮助,但总是值得实验看看。
Сегодня ко мне попала неожиданная находка. Один из полевых скрипторов принес корешок, который он нашел у устья реки. В обычном случае я бы не стал возлагать на столь малый образец большие надежды, но этот корень демонстрирует удивительные химические свойства ничего похожего мне еще не доводилось видеть. Не знаю, получится ли из этого что-нибудь, но поэкспериментировать определенно стоит.
他们想去海岸上的卫星天线阵列,但学士法利斯途中受了致命重伤。
Они попытались добраться до спутниковой антенны на побережье, однако при этом скриптор Фарис был смертельно ранен.
他们想赶往卫星天线阵列处,但学士法利斯因此殉职。
Они пытались добраться до спутниковой станции. Но скриптор Фарис погиб по пути.
他们试过了。现在有几只在学士妮莉亚的实验室。
Пробовали уже. В лаборатории скриптора Нерии есть парочка.
他是法利斯外勤学士。是那支侦察队的成员。
Скриптор-агент Фарис. Он был в разведотряде.
任务是保护学士前往指定地点收集资料。
К вам приставили скриптора. Ваша задача состояла в том, чтобы защищать ее, пока она собирает данные на указанной территории.
任务是护卫回收资料的学士。学士应该也安全回来了吧?
Ваша задача сопровождать и защищать одного из скрипторов во время поисков данных. Надеюсь, скриптор с вами?
任务是护卫学士和……
К вам приставили скриптора, которого необходимо было сопровождать, и...
任务是随同学士前往指定地点,回收可能出现的资料。任务应该成功了吧?
Вас вместе со скриптором отправили на территорию, где могут оказаться полезные данные. Надеюсь, все прошло успешно?
任务是随同学士前往指定地点,学士收集资料时保护他,最后安全回到总部。
Вам приказали сопровождать скриптора на указанной территории, защищать его во время сбора данных и вернуться сюда.
任务是随同学士前往指定地点,学士收集资料时保护她,最后安全回到总部。
Вам приказали сопровождать скриптора на указанной территории, защищать ее во время сбора данных и вернуться сюда.
任务结束后,我会派几个学士彻底搜索这里。
Когда мы здесь закончим, я пришлю скрипторов, и они вынесут отсюда все.
但我要问的不是她身为学士的表现,我想知道的是海伦……这个人,你觉得怎样?
Но мне не нужна оценка ее деятельности как скриптора, я просто хотел узнать, какого ты мнения о Хэйлин... как о человеке.
但是先向海伦和里斯报到接受任务也可以,他们需要协助。
Но если ты хочешь сначала выполнить пару заданий для скриптора Хэйлин или рыцаря Риза, то, уверен, они не откажутся от помощи.
你这么生气,是因为怀疑消息有错吧。我向你保证,我的发现绝对正确,学士。
Полагаю, эта вспышка ярости отражает ваши сомнения в личности Данса. Уверяю вас, скриптор, мои выводы вполне точны.
使一名或多名玩家不再自动重生,只允许其在程序命令控制下重生。
Отключает автоматическое возрождение для одного или нескольких игроков, оставляя возможность возрождать их только посредством скриптовых команд.
使地图工坊查看器可以继续录制新的条目(假如之前被禁用的话)。在特定时间开启录制可以更容易地对你的脚本逻辑中出问题的地方进行错误排查。
Включает фиксацию новых записей инспектором «Мастерской» . Включение записи в определенные моменты может помочь с отладкой проблемных областей в скрипте.
使地图工坊查看器无法录制新的条目。此功能可以降低你的脚本对服务器造成的负担,特别是当修改数组时。
Отключает фиксацию новых записей инспектором «Мастерской». Это снижает нагрузку на сервер при выполнении скрипта, в особенности при модификации массивов.
保护收集资料的学士。很好记。
Защищать скриптора в задании по поиску данных. Не так уж сложно запомнить.
修理工作交给我的学士就好。准备去跑腿吧。
Ремонтировать его будут мои скрипторы. А вы будете выполнять их поручения.
停止下列玩家身上程序给予的持续治疗。
Игрок или игроки, чьи скриптовые экземпляры периодического исцеления будут остановлены.
兄弟会学士已经给我任务地点,我必须让她活着,然后找到有她要资料的终端机。
Скриптор Братства сообщила мне, куда нам предстоит отправиться. Мне нужно найти терминал, где хранятся нужные данные, и при этом проследить, чтобы со скриптором ничего не случилось.
兄弟会学士的工作内容有哪些?
Чем именно занимаются скрипторы в Братстве?
兄弟会学士相信,只有学院发展出的科学技术,才能发出如此不寻常的高频能量,但发生源还不明。
Наши скрипторы уверены, что это излучение Института, потому что у него невероятно высокая частота. Однако его источник неизвестен.
兄弟会学士等着我们回收更多工件。准备好再度出发了吗?
Нашим скрипторам все еще нужна помощь в поиске артефактов. Выполнишь еще одно задание?
兄弟会学士给了我任务地点。我需要让他活着并找到含有他锁需要资料的终端机。
Скриптор Братства сообщил мне, куда нам предстоит отправиться. Мне нужно найти терминал, где хранятся нужные данные, и при этом проследить, чтобы со скриптором ничего не случилось.